Se está preparando el primer informe anual del Servicio de los Derechos de la Mujer y de la Igualdad, cuya publicación está prevista para el otoño de 2001. | UN | ويجري حاليا إعداد التقرير السنوي الأول لدائرة حقوق المرأة والمساواة، وينتظر صدوره في خريف عام 2001. |
primer informe anual del Grupo de tareas sobre las tecnologías de la información y las comunicaciones | UN | التقرير السنوي الأول لفرقة العمل المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
Este es el primer informe anual presentado a la Comisión de Derechos Humanos por Louise Arbour, Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. | UN | هذا التقرير هو التقرير السنوي الأول للمفوضة السامية لحقوق الإنسان، السيدة لويز أربور، إلى لجنة حقوق الإنسان. |
A principios de este año el Reino Unido publicó su primer informe anual sobre control de las exportaciones de armas estratégicas. | UN | وفي وقت مبكر من هذا العام، أصدرت المملكة المتحدة تقريرها السنوي الأول بشأن الضوابط الاستراتيجية للصادرات. |
El primer informe anual de la Corte fue presentado a la Asamblea en su vigésimo tercer período de sesiones, celebrado en 1968. | UN | وقد قدم أول تقرير سنوي للمحكمة الى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والعشرين المعقودة في عام ١٩٦٨. |
Queremos dar las gracias al Secretario General por su primer informe anual sobre el progreso logrado en la aplicación de la Declaración del Milenio. | UN | ونود أن نشكر هنا الأمين العام على تقريره السنوي الأول بشأن التقدم المحرز في تنفيذ إعلان الألفية. |
primer informe anual del Grupo de tareas sobre las tecnologías de la información y las comunicaciones | UN | التقرير السنوي الأول لفرقة العمل المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
La Asamblea General decide, sin sentar con ello un precedente, invitar al Presidente del Consejo de Derechos Humanos a que presente el primer informe anual del Consejo. | UN | قررت الجمعية العامة، دون أن يشكل ذلك سابقة، دعوة رئيس مجلس حقوق الإنسان ليعرض التقرير السنوي الأول للمجلس. |
El Presidente del Consejo de Derechos Humanos formula una declaración, en el curso de la cual presenta el primer informe anual del Consejo. | UN | وأدلى رئيس مجلس حقوق الإنسان ببيان، عرض خلاله التقرير السنوي الأول للمجلس. |
En el primer informe anual de la Comisión de Consolidación de la Paz se confirma que ese órgano tiene muchas posibilidades prácticas de convertirse en uno de los mecanismos internacionales más importantes en esa esfera. | UN | ويؤكد التقرير السنوي الأول للجنة أن لديها الكثير من الإمكانيات العملية لتصبح إحدى أهم الآليات الدولية في هذا المجال. |
En el primer informe anual de la Comisión de Consolidación de la Paz figura una reseña detallada de las actividades de la Comisión durante los últimos 12 meses. | UN | ويقدم التقرير السنوي الأول للجنة بناء السلام المعروض علينا عرضا مفصلا لأنشطة اللجنة خلال الـ 12 شهرا الماضية. |
Posición del Movimiento de los Países No Alineados (MNOAL) sobre el primer informe anual de la Comisión de Consolidación de la Paz | UN | مواقف حركة عدم الانحياز بشأن التقرير السنوي الأول للجنة بناء السلام |
El primer informe anual de aplicación se publicó en julio de 2004, y posteriormente el documento se revisó en junio de 2005. | UN | وقد نشر التقرير السنوي الأول المتصل بالتنفيذ في عام 2004، ثم تم تنقيح ورقة الإستراتيجية هذه في حزيران/يونيه 2005. |
Damos también las gracias a la Comisión de Consolidación de la Paz por su primer informe anual. | UN | كما نشكر لجنة بناء السلام على تقريرها السنوي الأول. |
Benin presentó su primer informe anual y Uganda su informe semestral sobre los progresos realizados en la aplicación de su plan de acción. | UN | وقدمت بنن تقريرها السنوي الأول بينما قدمت أوغندا تقريرها المرحلي نصف السنوي عن تنفيذ خطة عملها. |
La Secretaría de la iniciativa liberiana ha publicado su primer informe anual. | UN | وأصدرت أمانة مبادرة الشفافية في مجال الصناعات الاستخراجية في ليبريا تقريرها السنوي الأول. |
Por consiguiente, esperaban con interés el primer informe anual orientado hacia los resultados del Fondo que se presentaría el año siguiente. | UN | ومن ثم فهي تتطلع إلى صدور أول تقرير سنوي للصندوق يركز على النتائج في العام القادم. |
Por consiguiente, esperaban con interés el primer informe anual orientado hacia los resultados del Fondo que se presentaría el año siguiente. | UN | ومن ثم فهي تتطلع إلى صدور أول تقرير سنوي للصندوق يركز على النتائج في العام القادم. |
Marruecos presentó su primer informe anual en 2003, de conformidad con el artículo 13 del Protocolo, y después ha presentado un resumen de los datos más recientes en 2004. | UN | وقدم المغرب تقريره السنوي الأول في عام 2003 وفقاً للمادة 13 من البروتوكول، ثم ملخصاً للمعلومات التي استجدت في عام 2004. |
La Asamblea General toma nota del primer informe anual del Mecanismo Residual Internacional de los Tribunales Penales. | UN | وأحاطت الجمعية العامة علما بالتقرير السنوي الأول للآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين. |
Durante su examen del primer informe anual del Secretario General sobre el marco de movilidad, la Comisión Consultiva quiso saber de qué manera tenía previsto el Secretario General asegurar que este " tope " se aplicara de forma adecuada. | UN | وأثناء استعراض اللجنة الاستشارية للتقرير السنوي الأول للأمين العام عن إطار التنقل، استفسرت عن الطريقة التي يعتزم الأمين العام اتباعها للتأكد من تنفيذ هذا الحكم المتعلق بالحد الأقصى بصورة مناسبة. |
Presentación del primer informe anual sobre los progresos en la aplicación de la Estrategia Nacional de Desarrollo del Afganistán | UN | تقديم التقرير المرحلي السنوي الأول بشأن تنفيذ استراتيجية التنمية الوطنية لأفغانستان |
La Comisión espera con interés recibir el próximo informe anual de la Junta, que también debería incluir su evaluación del estado de la aplicación de las recomendaciones que figuran en su primer informe anual sobre la marcha de los trabajos. | UN | وتتطلع اللجنة إلى تلقّي التقرير المرحلي السنوي التالي للمجلس الذي يحتمل أن يتضمن أيضا تقييمه لحالة تنفيذ التوصيات الواردة في تقريره المرحلي السنوي الأول. |
:: El Código de Conducta de la Unión Europea en materia de exportación de armamentos y el primer informe anual de la Unión Europea sobre exportaciones de armas. | UN | :: مدونة سلوك الاتحاد الأوروبي المتعلقة بصادرات الأسلحة والتقرير السنوي الأول للاتحاد الأوروبي عن صادرات الأسلحة. |
1. Toma nota del cuarto informe del Secretario General sobre la marcha del proyecto de planificación de los recursos institucionales10 y del primer informe anual de la Junta de Auditores sobre la aplicación del sistema de planificación de los recursos institucionales11; | UN | 1 - تحيط علما بالتقرير المرحلي الرابع المقدم من الأمين العام عن مشروع تخطيط موارد المؤسسة(10) والتقرير المرحلي السنوي الأول لمجلس مراجعي الحسابات عن تنفيذ نظام تخطيط موارد المؤسسة(11)؛ |