"primera instancia y de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الابتدائية ودائرة
        
    • الابتدائية ومحاكم
        
    • الابتدائية والنوعية
        
    • المرحلة الابتدائية والبالغ
        
    • المحاكم الجزئية ومحاكم
        
    • المحاكم اﻻبتدائية وقضاة
        
    • ابتدائية ومحاكم
        
    Actividad de las Salas de Primera Instancia y de la Sala de Apelaciones en el período objeto del informe UN أنشطة الدائرتين الابتدائية ودائرة الاستئناف خلال الفترة المشمولة بالتقرير
    Las Salas de Primera Instancia y de Apelaciones prevén el siguiente volumen de trabajo en el período 2012-2013: UN 34 - وفيما يلي عبء العمل المتوقع للدوائر الابتدائية ودائرة الاستئناف في فترة السنتين 2012-2013:
    También se debe prestar atención a asegurar que esas actividades no afecten negativamente la eficiencia de las Salas de Primera Instancia y de Apelaciones para celebrar los procesos bajo su jurisdicción. UN وينبغي كذلك الحرص على ألا تنال اﻷنشطة من كفاءة الدوائر الابتدائية ودائرة الاستئناف في اﻹسراع بمعالجة القضايا المعروضة عليها.
    Las cámaras de segunda instancia, que son tribunales de apelación, están formadas por dos magistrados; los tribunales de Primera Instancia y de paz son unipersonales. UN وتتألف محاكم الدرجة الثانية، وهي محاكم الاستئناف، من قاضيين؛ أما المحاكم الابتدائية ومحاكم قضاة الصلح فهي محاكم من قاض واحد.
    El aumento sustancial del volumen de trabajo de las Salas de Primera Instancia y de la Sala de Apelaciones repercute en la rapidez con la que se juzga a los acusados. UN ٤١ - تؤثر الزيادة الكبيرة في عمل الدوائر الابتدائية ودائرة الاستئناف في مدى سرعة تقديم اﻷفراد المتهمين للمحاكمة.
    Cuarto período de sesiones plenario de Jueces de Primera Instancia y de la Sala de Apelaciones del Tribunal Penal Internacional para Rwanda, Arusha. UN يونيه 1997: المشاركة في الاجتماع العام الرابع لقضاة الدائرة الابتدائية ودائرة الاستئناف للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا، في أروشا.
    En diciembre de 2002 los magistrados de las Salas de Primera Instancia y de Apelación del Tribunal Especial para Sierra Leona prestaron juramento en Freetown y eligieron Presidente. UN 188 - في كانون الأول/ديسمبر 2002، أدى قضاة الدائرة الابتدائية ودائرة الاستئناف في المحكمة الخاصة لسيراليون اليمين القانونية في فريتاون وانتخبوا رئيس المحكمة الخاصة.
    I. Actividad de las Salas de Primera Instancia y de la Sala de Apelaciones en el período objeto del informe UN الأول - أنشطة الدائرتين الابتدائية ودائرة الاستئناف خلال الفترة المشمولة بالتقرير
    2. Actividad principal de las Salas de Primera Instancia y de la Sala de Apelaciones UN 2 - الأنشطة الرئيسية للدوائر الابتدائية ودائرة الاستئناف
    2. Actividad principal de las Salas de Primera Instancia y de la Sala de Apelaciones UN 2 - النشاط الرئيسي للدوائر الابتدائية ودائرة الاستئناف
    2. Prórroga del mandato de los magistrados de la Sala de Primera Instancia y de la Sala de Apelaciones UN 2 - تمديد مدد عضوية قضاة الدائرة الابتدائية ودائرة الاستئناف
    También ayudó a las autoridades rwandesas en sus esfuerzos por observar las condiciones para la remisión de causas conforme a las decisiones de las Salas de Primera Instancia y de Apelaciones, circunstancia que podría permitir que se presentaran nuevas rogatorias de remisión. UN وقدم المساعدة إلى السلطات الرواندية فيما تبذله من جهود لاستيفاء الشروط التي حددتها الدوائر الابتدائية ودائرة الاستئناف لنقل القضايا، مما قد يسمح بتجديد طلبات الإحالة.
    2. Actividad principal de la Sala de Primera Instancia y de la Sala de Apelaciones UN 2 - النشاط الرئيسي للدوائر الابتدائية ودائرة الاستئناف
    A modo de programa de trabajo, las Salas de Primera Instancia y de Apelaciones prevén el siguiente volumen de trabajo en el período 2010-2011: UN 34 - ومن خلال برنامج العمل، تتوقع الدوائر الابتدائية ودائرة الاستئناف عبء العمل التالي في الفترة 2010-2011:
    Como recordará la Asamblea, en 2007 se trasladaron dos causas al Tribunal de Francia, mientras que las Salas de Primera Instancia y de Apelaciones negaron peticiones anteriores de que se remitieran a Rwanda algunas causas por temor de que no se cumpliera con el derecho al debido proceso. UN تتذكر الجمعية أن قضيتين أحيلتا من المحكمة إلى فرنسا عام 2007، بينما رفضت الدائرة الابتدائية ودائرة الاستئناف طلبات سابقة للإحالة إلى رواندا بسبب شواغل بشأن عدالة المحاكمة.
    2. Prórroga del mandato de los magistrados de la Sala de Primera Instancia y de la Sala de Apelaciones UN 2 - تمديد مدد عضوية قضاة الدائرة الابتدائية ودائرة الاستئناف
    Cuando la Corte lo considere oportuno, y obligatoriamente una vez al año, visita las cámaras y juzgados de Primera Instancia y de paz para los efectos apuntados, o puede también encomendar la realización de tales visitas al Consejo, a las salas de la corte, a las cámaras y a los jueces de primera instancia. UN وتقوم المحكمة العليا كلما رأت ذلك ملائما، ولمرة واحدة على اﻷقل في السنة، باجراء زيارات لمحاكم الاستئناف والمحاكم الابتدائية ومحاكم قضاة الصلح لهذه اﻷغراض؛ ويمكن ايضا أن تكلف المجلس أو شعب المحكمة أو قضاة الاستئناف أو قضاة المحاكم الابتدائية بإجراء هذه الزيارات.
    225. En total, las fiscalías de Primera Instancia y de apelación de las diversas gobernaciones registraron en 2006 47.260 casos, de los que se han tramitado 42.315, lo que representa un 90%. UN 225- بلغ إجمالي عدد القضايا التي تولتها النيابات الابتدائية والنوعية بمختلف محافظات الجمهورية خلال عام 2006، 260 47 قضية تم التصرف ﺑ 315 42 قضية بنسبة إنجاز 90 في المائة.
    Además de las 31 personas cuyas causas han concluido en salas de Primera Instancia y de las dos causas que se encuentran en la fase de redacción del fallo, se están celebrando nueve procesos, correspondientes a 25 acusados. UN 3 - وبالإضافة إلى الأشخاص الذين أُنجزت قضاياهم في المرحلة الابتدائية والبالغ عددهم 31 شخصا، والقضيتين اللتين في مرحلة تحرير الأحكام، ثمة 25 متهما تشملهم تسع محاكمات.
    Los tribunales (de Primera Instancia y de la Corona) entienden en una amplia gama de causas penales. UN فالمحاكم (المحاكم الجزئية ومحاكم التاج) تنظر في نطاق كامل من الدعاوى الجنائية.
    El sistema de administración de justicia federal se compone de tribunales federales de Primera Instancia y de tribunales federales de apelación, cuyas competencias son de carácter variado, ya que van desde los casos civiles y comerciales hasta los de carácter penal, los contenciosos administrativos y los casos legislativos. UN يتكون النظام القضائي الاتحادي من محاكم اتحادية ابتدائية ومحاكم اتحادية استئنافية تتنوع اختصاصاتها في القضايا المدنية والتجارية، القضايا الجنائية ، القضايا الإدارية، القضايا الشرعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus