"primera visita" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أول زيارة
        
    • الزيارة الأولى
        
    • بأول زيارة
        
    • زيارته الأولى
        
    • زيارتك الأولى
        
    • زيارتي الأولى
        
    • بزيارة أولى
        
    • زيارتها الأولى
        
    • زيارتك الاولى
        
    • زيارتنا الأولى
        
    • أول زائر
        
    • بالزيارة اﻷولى
        
    • بزيارة أولية
        
    • الزيارة الرسمية اﻷولى
        
    • الزيارة اﻷولى لممثل
        
    Fue su primera visita al principal órgano judicial de las Naciones Unidas. UN وكانت تلك أول زيارة له للجهاز القضائي الرئيسي للأمم المتحدة.
    Esa iniciativa fue la primera visita de una organización de socorro internacional a la zona de Greenville en más de un año. UN وتمثل هذه المبادرة أول زيارة تقوم بها منظمة من منظمات اﻹغاثة الدولية إلى منطقة غرينفيل على مدى أكثر من سنة.
    Ésta fue su primera visita a esta parte del país. UN وكانت هذه أول زيارة تقوم بها الخبيرة المستقلة إلى هذه المنطقة من البلد.
    Por tal motivo, esa primera visita a Nueva Caledonia de los representantes ante las Naciones Unidas constituía un hecho histórico. UN وقال إن الزيارة الأولى لممثلين لدى الأمم المتحدة إلى كاليدونيا الجديدة هذه، تشكل لهذا السبب حدثا تاريخيا.
    Era la primera visita realizada por un experto independiente desde que se estableciera el mandato. UN وكانت هذه هي الزيارة الأولى التي يقوم بها خبير مستقل منذ تحديد الولاية.
    La Relatora Especial espera emprender su primera visita a un país a comienzos de 2004. UN وتأمل المقررة الخاصة أن تقوم بأول زيارة قطرية لها في أوائل عام 2004.
    Antes de su primera visita al país, el Representante Especial viajó en misiones preparatorias a Nueva York, Viena, Bruselas y Ginebra. UN واضطلع الممثل الخاص ببعثات تحضيرية إلى نيويورك وفيينا وبروكسل وجنيف قبل زيارته الأولى لكمبوديا.
    Fue la primera visita de las Naciones Unidas al sitio desmantelado y la zona a la que había vuelto la población correspondiente. UN وكانت هذه الزيارة أول زيارة تقوم بها الأمم المتحدة للموقع المفكك والمنطقة التي عاد إليها سكان الموقع.
    En mi reciente visita a Belgrado, que representó la primera visita oficial del Presidente del Tribunal, me sentí alentado por el nuevo espíritu de cooperación con el Tribunal. UN سافرت مؤخرا إلى بلغراد، في أول زيارة رسمية يقوم بها رئيس للمحكمة، وقد شجعتني روح التعاون الظاهرة مع المحكمة.
    Se trataba de la primera visita jamás realizada por un Presidente de la Comisión Europea a Chipre. UN وكانت هذه أول زيارة يقوم بها رئيس المفوضية الأوروبية لقبرص.
    En su primera visita a Bagdad, se reunió con distintos asociados iraquíes y se familiarizó con la situación sobre el terreno. UN واجتمع خلال أول زيارة يقوم بها إلى بغداد مع طائفة متنوعة من الشركاء العراقيين واطَّـلع بنفسه على الأوضاع الميدانية.
    Era la primera visita a Burkina Faso de un titular de mandato de procedimientos especiales temáticos y la primera visita de la Relatora Especial al África subsahariana. UN وهذه أول زيارة إلى بوركينا فاسو يقوم بها شخص مكلف بإجراءات مواضيعية خاصة وأول زيارة للمقررة الخاصة إلى أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى.
    Esta fue la primera visita de un ministro británico a Somalia desde el establecimiento del Gobierno Federal de Transición. UN وكانت هذه أول زيارة يقوم بها وزير بريطاني إلى الصومال منذ إنشاء الحكومة الاتحادية الانتقالية.
    Desde la primera visita de la Representante Especial, la Fiscalía General ha recibido más recursos. UN لقد تلقى مكتب النائب العام منذ الزيارة الأولى للممثلة الخاصة المزيد من الموارد.
    La primera visita fue a un sistema, de riego para un arrozal en Mission-Tové. UN وكانت الزيارة الأولى إلى نظام لري حقل أرز في منطقة ميسيون توفي.
    Fue la primera visita a Rwanda que realizaban los magistrados como tales. UN وكانت تلك هي الزيارة الأولى إلى رواندا التي قام بها القضاة وهم يتصرفون بصفتهم القضائية.
    Alrededor del 68% de las mujeres embarazadas hicieron su primera visita al centro el primer trimestre del embarazo. UN وحوالي ٨٦ في المائة من الحوامل يخترن القيام بأول زيارة خلال الثلاثة أشهر اﻷولى من الحمل.
    La Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos efectuó su primera visita a Afganistán del 28 al 30 de enero de 2005. UN 40 - قامت المفوضة السامية لحقوق الإنسان، بأول زيارة لها لأفغانستان، في الفترة ما بين 28 و 30 كانون الثاني/يناير 2005.
    De ahí que me haya causado pesar la decisión de Eritrea de no recibir a mi Enviado Especial durante la primera visita que hizo recientemente a la región. UN ولذلك فقد شعرت بالأسف لقرار إريتريا المتعلق بعدم استقبال مبعوثي الخاص أثناء زيارته الأولى التي قام بها مؤخرا للمنطقة.
    Pero... ésta debe de ser su primera visita a Nuestra Señora Salud. Open Subtitles هذه يجب أن تكون زيارتك الأولى هنا في السّيدة الصحية.
    Espero que mi primera visita a Alemania como Presidente de la Federación de Rusia les ayude a seguir aumentando e impulsando esos contactos. UN وأنا أعوّل على أن تكون زيارتي الأولى إلى جمهورية ألمانيا الاتحادية، بصفتي رئيسا للاتحاد الروسي، عونا على استمرار نموها وترسخها.
    Ha sido un honor para mí realizar esta primera visita a Camboya, un país en el que mi Oficina lleva trabajando más de un decenio. UN لقد تشرفت بالقيام بزيارة أولى إلى كمبوديا، هذا البلد الذي تعمل فيه مفوضيتي منذ أكثر من عقد.
    Esperamos que las puertas se abran en cualquier momento y podremos ver a la reina al empezar su primera visita al área de Los Angeles en más de cinco años. Open Subtitles و سنستطيع أن نتطلع إلى الملكة و هى تبدأ زيارتها الأولى إلى لوس أنجلوس من خمس سنوات
    Lamento desesperadamente no compartir contigo tu primera visita a la querida Inglaterra. Open Subtitles متأسف للغايه لعدم تمكنى مشاركتك زيارتك الاولى لانجلترا
    Recuerdo que en tu primera visita dijiste que te sentías como si estuvieses dejando perder.. Open Subtitles أذكرُ, في زيارتنا الأولى قلت أنك شعرت بأنك تختصر الطريق
    Ud. es mi primera visita en dos años desde que vinieron esos tipos... a preguntarme sobre mi infancia. Open Subtitles أنت أول زائر لى منذ عامين عندما زارنى هؤلاء الأولاد من العلوم السلوكية . يريدون معرفه طفولتي.
    La Unión Europea toma nota con satisfacción de la primera visita del Presidente de la Autoridad Palestina, Yasser Arafat, a la Faja de Gaza y a la zona de Jericó. UN يرحب الاتحاد اﻷوروبي بالزيارة اﻷولى التي يقوم بها رئيس السلطة الفلسطينية، السيد ياسر عرفات الى قطاع غزة ومنطقة أريحا.
    Los consultores hicieron una primera visita a Ginebra y mantuvieron reuniones con personal del ACNUDH sobre la colaboración con los equipos nacionales de las Naciones Unidas y sobre la experiencia en la plena integración del tema de los derechos humanos. UN وقام الخبيران الاستشاريان بزيارة أولية لجنيف وبعقد اجتماعات مع موظفي المفوضية بشأن التفاعل مع الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة وبشأن الخبرة المكتسبة في إدماج حقوق الإنسان في التنمية.
    Programa de la primera visita oficial del Representante Especial UN برنامج الزيارة الرسمية اﻷولى للممثل الخاص لحقوق اﻹنسان
    I. primera visita DEL REPRESENTANTE DEL SECRETARIO UN أولا- الزيارة اﻷولى لممثل اﻷمين العام ٢-٤ ٢

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus