Para los Jefes de Estado o de Gobierno, los vicepresidentes y los príncipes y princesas herederos: | UN | لرؤساء الدول والحكومات، ونواب رؤساء الجمهورية، وأولياء العهد: |
Para los Jefes de Estado o de Gobierno, los vicepresidentes y los príncipes y princesas herederos: | UN | لرؤساء الدول والحكومات، ونواب رؤساء الجمهورية، وأولياء العهد: |
Para los Jefes de Estado o de Gobierno, los vicepresidentes y los príncipes y princesas herederos: | UN | لرؤساء الدول والحكومات، ونواب رؤساء الجمهورية، وأولياء العهد: |
Organización de la entrada de Jefes de Estado o de Gobierno, Vicepresidentes y Príncipes y princesas herederos | UN | الترتيبات المتعلقة بنقاط دخول رؤساء الدول والحكومات ونواب الرؤساء وأولياء العهد |
Para los Jefes de Estado o de Gobierno, los Vicepresidentes y los príncipes y princesas herederos: | UN | لرؤساء الدول والحكومات، ونواب رؤساء الجمهورية، وأولياء العهد: |
Organización de la entrada de Jefes de Estado y de Gobierno, Vicepresidentes y Príncipes y princesas herederos | UN | الترتيبات المتعلقة بنقاط دخول رؤساء الدول والحكومات ونواب الرؤساء وأولياء العهد |
Para los Jefes de Estado o de Gobierno, los Vicepresidentes y los príncipes y princesas herederos: | UN | لرؤساء الدول والحكومات، ونواب رؤساء الجمهورية، وأولياء العهد: |
Para los Jefes de Estado o de Gobierno, los Vicepresidentes y los príncipes y princesas herederos y sus cónyuges: | UN | لرؤساء الدول والحكومات، ونواب الرؤساء، وأولياء العهد وأزواجهم: |
Para los Jefes de Estado o de Gobierno, los Vicepresidentes y los príncipes y princesas herederos y sus cónyuges: | UN | لرؤساء الدول والحكومات، ونواب الرؤساء، وأولياء العهد وأزواجهم: |
Para los Jefes de Estado o de Gobierno, los Vicepresidentes y los príncipes y princesas herederos y sus cónyuges: | UN | لرؤساء الدول والحكومات، ونواب الرؤساء، وأولياء العهد وأزواجهم: |
Los Jefes de Estado y de Gobierno, los Príncipes y princesas herederos y los Vicepresidentes, así como a sus cónyuges, recibirán pases especiales (VIP) sin fotografía. | UN | 33 - ويُمنَح رؤساء الدول والحكومات وأولياء العهد ونواب الرؤساء وأزواجهم تصاريح خاصة بكبار الشخصيات لا تحمل صورة. |
Por motivos logísticos, sólo se invitará a unirse a la Sra. Ban para la visita al Museo de Arte y Diseño a los cónyuges de Jefes de Estado y de Gobierno, Príncipes y princesas herederos y Vicepresidentes. | UN | ولأسباب لوجستية، ستقتصر دعوة السيدة بان إلى زيارة متحف الفنون والتصميم على أزواج رؤساء الدول والحكومات وأولياء العهد ونواب الرؤساء. |
Los Jefes de Estado y de Gobierno, los Príncipes y princesas herederos y los Vicepresidentes, así como sus cónyuges, recibirán pases especiales (VIP) sin fotografía. | UN | 16 - ويُمنَح رؤساء الدول والحكومات وأولياء العهد ونواب الرؤساء وأزواجهم تصاريح خاصة بكبار الشخصيات لا تحمل صورة. |
Los Jefes de Estado y de Gobierno, los Vicepresidentes y los Príncipes y princesas herederos, así como sus cónyuges, recibirán pases especiales (VIP) sin fotografía. | UN | 18 - ويُمنح رؤساء الدول والحكومات ونواب الرؤساء وأولياء العهد وأزواجهم تصاريح خاصة بكبار الشخصيات لا تحمل صورة. |
Los Jefes de Estado o de Gobierno, los Vicepresidentes, los Príncipes y princesas herederos y sus cónyuges recibirán pases especiales (VIP) sin fotografía. | UN | 40 - وسيمنح رؤساء الدول ورؤساء الحكومات ونواب الرؤساء وأولياء العهد وأزواجهم تصاريح خاصة بالشخصيات البارزة بدون صورة. |
12. Sin que ello siente un precedente, los Jefes de Estado, Vicepresidentes, príncipes y princesas herederos y Jefes de gobierno tendrán igual categoría con relación a la lista de oradores. | UN | ١٢ - وبدون أن تشكﱢل هذه سابقة، يتساوى رؤساء الدول ونواب الرؤساء وأولياء العهد ورؤساء الحكومات فيما يتعلق بقائمة المتحدثين. |
Se proporcionarán pases especiales (VIP) sin fotografías a los jefes de Estado o de gobierno, los vicepresidentes, los príncipes y princesas herederos y los primeros ministros. | UN | وتصدر لرؤساء الدول ونواب الرؤساء وأولياء العهد ورؤساء الوزارات تراخيص دخول خاصة (VIP) دون صور فوتوغرافيـة. |
Los Jefes de Estado, los Vicepresidentes, los Príncipes y princesas herederos y los Jefes de Gobierno tendrían precedencia en la lista de oradores, en las que se les considerará de igual categoría. | UN | 5 - تعطى الأولوية في ترتيب المتكلمين لرؤساء دول ونواب الرؤساء وأولياء العهد ورؤساء الحكومات وتكون مراكزهم متساوية على قائمة المتكلمين. |
La acreditación de los miembros de las delegaciones oficiales y de los acompañantes de los Jefes de Estado y de Gobierno, los vicepresidentes y los príncipes y princesas herederos la realiza la Dependencia de Acreditación de la Oficina de Protocolo. | UN | 31 - يتم اعتماد الوفود الرسمية وأعضاء فريق رئيس الدولة ورئيس الحكومة ونواب الرؤساء وأولياء العهد من قبل وحدة الاعتماد التابعة للمراسم. |
Los Jefes de Estado y de Gobierno, los vicepresidentes y los príncipes y princesas herederos y sus cónyuges recibirán pases especiales (VIP) sin fotografía. | UN | 33 - سيمنح رؤساء الدول ورؤساء الحكومات، وأولياء العهد وأزواجهم تراخيص خاصة بالشخصيات البارزة ((VIP بدون صورة. |