"principales acontecimientos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التطورات الرئيسية
        
    • تطورات رئيسية
        
    • أهم التطورات
        
    • الأحداث الرئيسية
        
    • التطورات التي طرأت
        
    • في الأحداث
        
    • عمﻻ بالفقرة ٢١
        
    • بالفقرة ٢١ من
        
    • المناسبات الرئيسية
        
    • المستجدات الرئيسية
        
    • أهم الأحداث
        
    Los principales acontecimientos que se han producido desde aquel momento son los siguientes: UN أما التطورات الرئيسية التي حدثت منذ ذلك الوقت فهي كما يلي:
    Examen de los principales acontecimientos en Montenegro UN استعراض التطورات الرئيسية في الجبل الأسود
    EXAMEN DE LOS principales acontecimientos EN LA ESFERA DE LA UN استعراض التطورات الرئيسية في مجال التعاون الاقتصادي
    Durante el período que se examina, los principales acontecimientos en los seis sectores han sido los siguientes: UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، وحدثت تطورات رئيسية قي القطاعات الستة شملت ما يلي:
    I. principales acontecimientos OCURRIDOS A PRINCIPIOS DEL DECENIO DE 1990 UN أولا ـ التطورات الرئيسية في مطلع التسعينات
    principales acontecimientos DESDE LA CUARTA CONFERENCIA DE EXAMEN UN التطورات الرئيسية الحاصلة منذ المؤتمر الاستعراضي الرابع
    EVALUACION DE LOS principales acontecimientos OCURRIDOS EN LA ESFERA DE LA COOPERACION ECONOMICA ENTRE PAISES EN DESARROLLO UN تقييم التطورات الرئيسية في مجال التعاون الاقتصادي
    principales acontecimientos ocurridos recientemente en la esfera UN التطورات الرئيسية الجديدة في اﻷحواز الاقتصادية الكبيرة
    I. principales acontecimientos OCURRIDOS A PRINCIPIOS DEL DECENIO DE 1990 UN أولا ـ التطورات الرئيسية في مطلع التسعينات
    Han de describirse los principales acontecimientos ocurridos en las agencias durante el período al que se refiere el informe. UN وينبغي وصف التطورات الرئيسية التي تحدث في هذه المواقع خلال فترة الابلاغ.
    A continuación se detallan algunos de los principales acontecimientos recientes, relacionados en particular con el Convenio MARPOL 73/78, y las actividades regionales. UN ٣٠٦ - وتوجز أدناه بعض التطورات الرئيسية التي حدثت مؤخرا، ولا سيما بموجب اتفاقية ماربول 73/78، وعلى الصعيد اﻹقليمي.
    Los principales acontecimientos en este proceso de reforma han sido: UN وقد تمثلت التطورات الرئيسية في عملية اﻹصلاح هذه فيما يلي:
    A ese respecto, en el presente informe he tratado de referirme a algunos de los principales acontecimientos en África que ofrecen nuevas posibilidades de acción. UN وفي هذا الصدد، حاولت أن أحدد في هذا التقرير بعض التطورات الرئيسية في أفريقيا، مما يتيح إمكانيات جديدة للعمل.
    Sus consecuencias marcan los principales acontecimientos actuales. UN وقد كان لهذا الاعتداء أثر على التطورات الرئيسية الراهنة.
    El informe es una breve sinopsis de datos destinada a facilitar información a la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible acerca de los principales acontecimientos en el ámbito que se examina. UN ويقدم التقرير استعراضا وقائعيا موجزا هدفه إطلاع لجنة التنمية المستدامة على التطورات الرئيسية في هذا المجال.
    Los principales acontecimientos al respecto son: UN وفيما يلي التطورات الرئيسية التي طرأت في هذا الصدد:
    A continuación se describen los principales acontecimientos desde esa fecha. UN وفيما يلي التطورات الرئيسية التي طرأت منذ ذلك الحين.
    Los principales acontecimientos desde ese momento son los siguientes: UN ومنذ ذلك الحين، شهد المشروع تطورات رئيسية على النحو التالي:
    En él se describen los principales acontecimientos y desafíos en la esfera de la protección internacional, las actividades de asistencia y la búsqueda de soluciones duraderas en todo el mundo. UN ويسرد أهم التطورات والتحديات في ميدان الحماية الدولية، وأنشطة المساعدة والبحث عن حلول دائمة على نطاق العالم كله.
    Esos amplios preparativos incluían los principales acontecimientos siguientes: UN وتضمنت هذه الأعمال التحضيرية الممتدة الأحداث الرئيسية التالية:
    I. VISIÓN GENERAL DE LOS principales acontecimientos RECIENTES EN LA ESFERA DE LA PUBLICACIÓN DE INFORMACIÓN SOBRE UN أولاً- نظرة عامة على التطورات التي طرأت مؤخراً في مجال الكشف عن البيانات المالية لإدارة
    A. Participación de la ONUDI en los principales acontecimientos internacionales UN مشاركة اليونيدو في الأحداث الدولية الكبرى
    Informe del Secretario General de fecha 7 de diciembre de 1995 (S/1995/1012) sobre la UNAVEM III, pre-sentado en cumplimiento del párrafo 21 de la resolución 1008 (1995) del Consejo de Seguridad, que abarcaba los principales acontecimientos ocurridos en Angola desde su último informe (S/1995/842). UN تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ (S/1995/1012) عن بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا، المقدم عملا بالفقرة ٢١ من قرار مجلس اﻷمن ١٠٠٨ )١٩٩٥(، والذي يغطي التطورات الرئيسية التي حدثت في أنغولا منذ تقريره اﻷخير (S/1995/842).
    Será más selectiva a la hora de participar en ferias de libros, pero seguirá presente en los principales acontecimientos bibliotecarios a fin de promover la nueva colección de publicaciones electrónicas. UN وسيكون أكثر انتقائية في حضور معارض الكتب، إلا أنه سيواصل الحضور في المناسبات الرئيسية التي ينظمها أصحاب المكتبات من أجل الترويج للمجموعة الجديدة من الكتب الإلكترونية.
    II. Información actualizada sobre los principales acontecimientos UN ثانيا - معلومات مُحدّثة بشأن المستجدات الرئيسية
    principales acontecimientos de la cesación del fuego UN أهم الأحداث المتصلة بوقف إطلاق النار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus