Luego Probamos extractos, y ¡he aquí! podemos dirigir insectos en distintas direcciones. | TED | ثم جربنا الخلاصات، و لعجبي يمكننا توجيه الحشرات في اتجاهات مختلفة |
El desafío se va a ser cómo lo Probamos. | Open Subtitles | التحدي هنا سوف يكون في كيفية أن نثبت ذلك |
Probamos que cualquier cosa que pudieran hacer los hombres nosotras también podíamos hacerlas. | TED | أثبتنا أن كل ما يمكن للرجال فعله، تستطيع النساء فعله كذلك. |
Significa "Estamos probando una luz roja. En un minuto Probamos una verde." | Open Subtitles | إنّها تعني نجرب الضوء الأحمر مرة ،و الأخضر مرة أخرى |
A nadie le quedaba su ropa nueva, pero nos la Probamos de todos modos. | Open Subtitles | لم تكن الملابس على مقاس أي شخص لكننا حاولنا على أي حال |
Hace tres años y medio, cuando Probamos estos Lexus, modernizados, autoconducidos, les fue tan bien, se los dimos a otros empleados de Google para averiguar qué pensaban de la experiencia. | TED | قبل ثلاثة سنوات ونصف، عندما كنا نختبر سيارات الليكزيس المعدّلة ذاتية القيادة، كانت تبلي بلاءً حسناً، فأعطيناهم لموظفي غوغل آخرين لمعرفة انطباعاتهم عن تلك التجربة. |
La abuela ha dicho que era la ciudad que nunca duerme, y luego lo Probamos. | Open Subtitles | قالت جدتي أنها كانت المدينة التي لا تنام، و لذلك نحن اثبتنا هذا. |
También Probamos con vacas, pero curiosamente, eran muy inteligentes. | TED | جربنا أيضاً بعض الأبقار، لكن بشكل مشوّق كانوا أذكياء جداً |
Informalmente, lo Probamos con cientos de personas, y la mayoría podía resolverlo en unos 15 segundos. | TED | بشكل غير رسمي، جربنا هذا مع مئات الأشخاص، واستطاع أغلبهم أن يفهموا الإشارة في غضون 15 ثانية. |
Probamos diferentes químicos y agentes, y fracasamos una y otra vez. | TED | لقد جربنا العديد من الأدوات والمركبات الكيميائية وفشلنا وتكرر فشلنا عدد من المرات. |
Probamos el teorema de Van Meer sobre la dilatación relativista del tiempo. | Open Subtitles | ما نفعله و أننا نثبت نظرية فان مير الخاصة بالتمدد الزمني النسبي المستقيم |
¿Cómo Probamos que la muerte de la teniente no fue un suicidio? | Open Subtitles | كيف نثبت أن موت الملازمة لم يكن إنتحاراً؟ |
Probamos nuestra valentía. Nadie pierde. ¿Sabes que, Ted? | Open Subtitles | لأنّنا نثبت قانوننا, وفي الحالتين نحن الفائزون |
Probamos que el sexo se puede mezclar con el trabajo, destruimos algunos paradigmas dominantes. | Open Subtitles | أثبتنا أن الجنس و الزمالة يمكن أن يتمازجا، حطمنا بعض نماذج العمل |
Enviaremos alguien inmediatamente. Si Probamos la falsificación, puede que salgamos del problema. | Open Subtitles | نحن يجب أَن نرسل شخص ما فوراً إذا نحن أثبتنا التزييف .. |
Probamos nuevas actitudes y las encontramos todas inútiles. | Open Subtitles | نحن نجرب مواقف جديدة و نجد بأنهم جميعهم من دون فائدة |
¿Por qué no Probamos algo distinto para variar? | Open Subtitles | لماذا لا نجرب شيئاً مختلفاً على سبيل التغيير؟ هي. |
Bueno, Probamos ideas viejas en combinación con ideas nuevas pero hay más ideas por probar. | TED | حسناً ، لقد حاولنا بعض الأفكار القديمة وبعض الجديدة ووضعناها سوياً ولكن هناك الكثير من الأفكار لتجربتها |
Se está haciendo de la misma manera en que Probamos las drogas para ver si funcionan. | TED | بنفس الكيفية التى نختبر بها العقاقير لنرى ما العقار النافع من بينها. |
Sí, pero en el video Probamos que el sistema del reloj funciona | Open Subtitles | اجل, ولكن اثبتنا في هذه الحلقة ان الساعة قامت بعملها |
Probamos una forma de hacer 200 billones de copias de nuestros archivos, y recuperamos todos nuestros datos sin ningún error. | TED | وبالفعل لقد اختبرنا طريقة لعمل 200 ترليون نسخة من ملفاتنا، وتمكنا من استرداد كل البيانات دونما خطأ. |
Probamos que nunca dio su consentimiento madre | Open Subtitles | سنثبت بأنك لم تعط والدتك الإذن |
Lo Probamos en el agua sin ningún tipo de cubierta o de lastre solo para ver cómo funcionaba. | TED | جربناه في الماء من دون أي غطاء أو أوزان فقط لرؤية كيف يعمل. |
- Yo no estoy tan segura. - Bueno, ¿por qué no la Probamos? | Open Subtitles | لست متأكدة منها حسناً ، لم لا نجربها ؟ |
También Probamos el sexo anal una vez cada cinco años. | Open Subtitles | كنّا أيضاً نجرّب الجنس الشرجي مرّة كل خمسة أعوام |
Probamos muchos medicamentos con el objetivo de encontrar uno que me brindara algún alivio. | TED | جرّبنا عقارًا بعد عقارٍ للعثور على علاجٍ يجلب لي نوعًا من الراحة. |
Y la Probamos llamando al Papa. | Open Subtitles | وبعد ذلك اختبرناه بأن قمنا بالاتصال على البابا |