"probaré" - Traduction Espagnol en Arabe

    • سأجرب
        
    • سأثبت
        
    • أثبت
        
    • اثبت
        
    • سأثبته
        
    • سأجرّب
        
    • وسأثبت
        
    • سَأُحاولُ
        
    • سأجربه
        
    • اجرب
        
    • أتذوق
        
    • ساثبت
        
    • سأبرهن
        
    • سأثبتُ
        
    • سَأُثبتُ
        
    Ya sé. Probaré el restaurante vegetariano. Open Subtitles أعلم ما سأفعل ، سأجرب ذلك المطعم النباتي
    Creo que Probaré una de esas Yolandas pelirrojas... Open Subtitles أعتقد أننى سأجرب احدى البنات ذوى الشعر الأحمر فى فرقة يولاند
    Pero no puedo esperar a que lo descubras, así que te lo Probaré. Open Subtitles لكن لا يمكنني الإنتظار حتى تكتشف ذلك لذا، سأثبت ذلك لك
    Se los Probaré, ayúdenme a descifrar esto. Open Subtitles سأثبت لك هذا. فقط ساعدني على حل الشيفرة.
    Probaré al nuevo virrey que el Rey ya no tiene poder en India. Open Subtitles و أن أثبت للحاكم الجديد أن حكم الملك لم يعد ساريا في الهند
    Te lo Probaré. No sólo me critica. Open Subtitles أنا سوف اثبت لك انه لا يتصرف كذلك معي فحسب
    Probaré esos panqueques haitianos, muchísimas gracias. Open Subtitles سأجرب الفطائر التاهيتية هذه شكراً جزيلاً لكِ
    Bueno. Probaré algo, pero que no sea muy fuerte. Open Subtitles حسنًا ، سأجرب ذلك لكن لا تجعله قويَ المفعول
    Sabes que tengo una mente abierta para todo esto. Probaré lo que sea. Open Subtitles عقلي متفتح لكل هذه الأشياء سأجرب أياً كان
    Lo odio, lo tengo, lo tengo, lo tengo, lo tengo, lo odio, me lo Probaré. Open Subtitles كرهته، سأشتريه، سأشتريه، سأشتريه كرهته، سأجرب هذا للمتعة
    Te Probaré que merezco que me recontrates... así me tome hasta la última fibra de decisión que tengo. Open Subtitles سأثبت لك أنني أستحق العمل لو تتطلب هذا كل ذرّة عزم لي
    Y si me dejas bajar a mi bote antes de que mis libros se pudran, te lo Probaré. Open Subtitles وإن تركتني أعود إلى مركبي حسناً، قبل أن تتعفّن كتبي سأثبت ذلك لك.
    Me confiaste uno de tus secretos, y ahora lo Probaré. Open Subtitles لقد آمنتني على أحد أسرارك، و سأثبت لكَ ذلك الآن.
    Sólo Probaré a los hindúes de acá y musulmanes de allá que los únicos diablos en el mundo existen en nuestros corazones. Open Subtitles سوف أثبت للهندوس هنا و المسلمين هناك أن الأشرار الوحيدين في العالم هم هؤلاء
    Probaré que fueron mis ex colegas. Open Subtitles سوف أثبت بأن زملائي القدامى هم من أفتعلوا هذا
    Pero hoy, Probaré que sus acciones como dueño, en quitarle brillo a la reputación del equipo, y honestamente, a la liga, bordean en lo insano, sin mencionar que posiblemente en lo criminal. Open Subtitles ولكن اليوم، وسوف اثبت أن أفعاله كمالك، يشوه بها الفريق وسمعة الفريق، بصراحة، الاتحاد،
    Te lo Probaré. Open Subtitles أنا سأثبته إليك.
    Me las Probaré a ver cómo lucen. Apenas es cabello. Open Subtitles سأجرّب واحدة وسنرى شكلها، إنه مجرد شعر.
    Dame otra oportunidad y Probaré que sé guardar tu secreto. Open Subtitles اعطني فرصة أخرى ، وسأثبت انني قادر على حفظ السر
    Probaré a Tu manera. Open Subtitles حَسَناً. أنا سَأُحاولُ بطريقتَكَ..
    ¡Fuera! Yo lo Probaré. Es mi ascensor, porque yo fui quien tuvo un infarto. Open Subtitles اخرجى من هنا ، اننى سأجربه انه مصعدى أنا لأنها أزمتى القلبية
    Probaré la heroína, a ver que se siente. Open Subtitles كنت ساجرب المخدرات لمجرد ان اجرب احساسها
    Cuando tenga la Supertrufa Probaré la dulce y chocolatosa victoria ¡de ser número uno! Open Subtitles بمجرد أن أحصل اخيراً عليالكعكةالخارقة... سوف أتذوق طعم النصراللذيذ... بكوني رقم واحد ...
    Está bien. Ya que no me crees, te lo Probaré. Open Subtitles حسنا , بما انك لا تصدقني فاني ساثبت ذلك لك
    Probaré que los nativos peruanos fueron los primeros en descubrir Polinesia. Open Subtitles و سأبرهن للعالم على ان شعب بيرو هم اول من وصل و سكن في جزر البولنيزا
    Cuando termine este debate, Probaré con hechos y datos que el ser humano es bueno por naturaleza. Open Subtitles بنهاية هذه المناظرة. سأثبتُ يواسطة الحقائق و البيانات، بأن الإنسان طيبٌ بالفطرة.
    Les Probaré de una vez por todas que este hombre es un fraude. Open Subtitles أنا سَأُثبتُ بشكل نهائي بِأَنَّ هذا الرجلِ a إحتيال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus