"probaría" - Traduction Espagnol en Arabe

    • يثبت
        
    • سيثبت
        
    • يُثبت
        
    Amigo... ésa es la única respuesta que probaría que eres de confiar. Open Subtitles يا صاح هذا الجواب الصحيح الوحيد الذي يثبت حسن نواياك
    Amigo... ésa es la única respuesta que probaría que eres de confiar. Open Subtitles يا صاح هذا الجواب الصحيح الوحيد الذي يثبت حسن نواياك
    probaría que Atlántida realmente existió y hubo tiempos donde la gente no vivió de guerras y conquistas sino de paz absoluta y conocimientos. Open Subtitles يعني أكثر من ثروة ذلك يثبت أن أطلانطس حقا موجود وكان هناك أزمان
    Y alguien de ese pasado probaría ser un recurso útil. Open Subtitles وشخص من ذلك الماضي سيثبت جدارته كمصدر ذو فائدة.
    En el improbable caso de que de alguna forma logre matarme, lo que probaría que es mucho más capaz de lo que creo ahora, quiero que lo mates. Open Subtitles إن تمكن من قتلي مما سيثبت بأنه قادر أكثر من ما ظننته سأود منك أن تقتليه
    Pensé que si encontraba una buena pista, al menos probaría que fue asesinada. Open Subtitles كُنت أرغب بالعثور علي دليل جيد، يُثبت أنها جريمة قتل.
    Estaba a punto de filmar una demostración que probaría ésto sin dejar duda. Open Subtitles كنت على وشك تصوير عرض الذي يثبت ذلك دون أن يترك ذرّة من الشك.
    Y dijo que estaba trabajando en algo que lo probaría. Open Subtitles .وقد قال انه يعمل على شيء قد يثبت صحة ذلك
    Con sus esfuerzos anticorrupción, el poner a alguien menos impoluto allí probaría una vulnerabilidad en las relaciones públicas. Open Subtitles بجهودك لمكافحة الفساد الإستبدال الأقل ضرراً للمعد قد يثبت ليونةً في المجلس
    Estoy seguro que si hace el test ahora, eso probaría que usted estaba bien por debajo del límite permitido de alcohol. Open Subtitles أنا واثق لو قمت بالاختبار الآن سوف يثبت محدوديتك القانونية للكحول
    Eso significa que el órgano fue alterado después de la muerte de Francisco, lo que probaría que no fue envenenado y que eres inocente. Open Subtitles فذلك يعني ان احدهم عبث بها بعد وفاه فرانسيس والذي يثبت انه لم يسمم
    probaría que Estados Unidos está más dividido que nunca bajo la vigilancia de tu madre. Open Subtitles مما يثبت أن البلد أكثر تقسيماً في إدارة أمك
    Ok, siéntense y discútanlo tomaría días y aún no probaría que ella lo escribió Open Subtitles حسناً، ناقشيه به - سيأخذ أياماً و رغم هذا لن يثبت أنها من كتبته - لمَ لا؟
    Sólo probaría lo que ya creen. Open Subtitles انه فقط يثبت مالذي يصدقونه الآن
    Dijo que esto probaría su inocencia. ¿Cómo? Open Subtitles قلت بأن هذا يثبت برائته.
    Si te devuelvo tu archivo, eso probaría que tengo tu computadora. Open Subtitles لو أعطيتُكِ الملف من الجهاز، فهذا سيثبت أنني أخذتُ جهازك.
    El ADN probaría quién era el padre. Open Subtitles تحليل الحمض النوويّ سيثبت من هو الوالد.
    probaría que soy un mal hijo. Open Subtitles سيثبت هذا انني إبنٌ سئ
    Eso al menos probaría que él es lo que Ferren dijo que vio. Open Subtitles -يتحول؟ هذا سيثبت على الأقل أنه كان المخلوق الذي قال فيرين أنه رآه
    ¿Qué probaría eso? Open Subtitles وماذا سيثبت هذا؟ ؟
    Eso probaría su inocencia. Open Subtitles كان من المُفترض أن يُثبت ذلك براءته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus