"problema no es" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المشكلة ليست
        
    • المسألة ليست
        
    • مشكلتك ليست
        
    • المشكلة لا تكمن
        
    • المشكله ليست
        
    • مشكلتنا ليست
        
    • مشكلتي ليست
        
    • ولا تكمن المشكلة
        
    • والمشكلة ليست
        
    • ليست المشكلة
        
    • هنا لا تكمن
        
    El problema no es cuánto se echa para atrás; es cuán lejos tú vas hacia delante. Cada vez que giro el volante, mi camisa se descoloca. Open Subtitles المشكلة ليست في حد ارجاع الكرسي بل اقصى حد تصل اليه معدتك في كل مرة احرك فيها المقود يصبح قميصي غير مرتبا
    Sí, pero no sirven conmigo, porque mi problema no es la nariz. Open Subtitles أجل، ولكنها لا تنجح معي لأن المشكلة ليست في أنفي.
    En realidad, el problema no es tan complicado como algunos se imaginan. Basta pensar en quién quiere llevar a cabo ensayos nucleares. UN والحقيقة، أن المشكلة ليست معقدة على النحو الذي يتصوره البعض: يكفي أن نعرف من الذي يريد أن يجري تجارب نووية.
    Este problema no es totalmente novedoso. UN وهذه المسألة ليست جديدة تماما.
    Mira, Sheldon, tu problema no es Wil Wheaton, ¿bien? Open Subtitles إنظر، "شيلدون" مشكلتك ليست "ويل ويتون"، موافق؟
    Porque el problema no es el sexting, sino el tema es la privacidad digital. TED لأن المشكلة لا تكمن في إرسال المحتوى الجنسي، المشكلة هي الخصوصية الإلكترونية.
    Ave María, el problema no es la comida, el problema es Noriega. Open Subtitles اسمع المشكله ليست في الطعام المشكله في نوريجا
    Aunque el problema no es nuevo, la necesidad inmediata de cooperación internacional para abordarlo sólo se reconoció recientemente. UN ورغم أن المشكلة ليست جديدة، فقد تم مؤخرا فقط الاعتراف بالحاجة فورا إلى التعاون الدولي في معالجتها.
    Sé que este problema no es en modo alguno exclusivo de los países insulares del Foro, ni siquiera de los pequeños países en desarrollo en general. UN إنني أعلم أن هــذه المشكلة ليست فريدة من نوعها بأي حال من اﻷحوال لبلدان المحفــل الجزريـة، ولا حــتى للبلدان النامية الصغيرة كمجموعة.
    Como se ha observado en muchos países de altos ingresos, el problema no es exclusivo del mundo en desarrollo. UN وبما أن هذا لوحظ في العديد من البلدان ذات الدخل المرتفع، فإن المشكلة ليست مقصورة على العالم النامي.
    El problema no es de las Naciones Unidas, es de Israel. UN المشكلة ليست في الأمم المتحدة، وإنما في إسرائيل.
    El problema no es la asistencia, sino la manera y el momento en que se ofrece, la elección de los países y la cantidad en que se entrega esa asistencia. UN إن المشكلة ليست المساعدة؛ إنما هي كيف ومتى تقدم، وإلى أي البلدان وبأي كميات.
    El problema no es su mandato sino su incapacidad para hablar a las autoridades de una de las partes. UN وقال إن المشكلة ليست في ولايته ولكن في عجزه عن التحدث مع سلطات أحد الأطراف.
    El problema no es lo que hemos visto aquí; el problema no es lo que está escrito en la resolución; el problema es la situación en el terreno. UN والمشكلة ليست ما شاهدناه هنا؛ المشكلة ليست ما هو مكتوب في القرار. المشكلة هي الحالة على أرض الواقع.
    Este problema no es exclusivo de los teléfonos móviles. UN وهذه المشكلة ليست قاصرة على الهواتف النقالة.
    En realidad, vengo de presidir un grupo de expertos, donde se discutió este tema y se reconoció que el problema no es siempre la brecha entre los países. UN والحقيقة أنني أتيت للتو بعد ترؤسي فريقا أثيرت فيه نقطة مفادها أن المسألة ليست دائما هي الفجوة بين البلدان، وقُبِلت هذه النقطة.
    Ahora mismo tu problema no es con Harvey. Open Subtitles في الوقت الحالي مشكلتك ليست مع هارفي
    La Federación de Rusia está convencida de que el mejor modo de abordar ese problema no es el enfrentamiento sino la continua intensificación de la cooperación internacional. UN وأعرب عن اقتناع وفده بأن أفضل مساهمة نحو حل هذه المشكلة لا تكمن في المواجهة بل في التعاون الدولي اﻷكثر نشاطا.
    Nosotros creemos que el problema no es Peter. Open Subtitles ...نحن نعتقد أن المشكله ليست في بيتر أنت لم تكن تشجعه بشكل كافي
    Nuestro problema no es una confrontación entre el islamismo y otras religiones. UN مشكلتنا ليست المواجهة بين الإسلام وأديان أخرى.
    Mi problema no es contigo. Open Subtitles نعم. حسناً إن مشكلتي ليست معكي إنها مع اللص
    El problema no es de escasez de agua, sino de voluntad política. UN ولا تكمن المشكلة في ندرة المياه بل في غياب الإرادة السياسية.
    Este problema no es nuevo, y se debe principalmente a la falta de una solución política que se remonta a la época colonial e incluso antes. UN والمشكلة ليست جديدة وتعود في الغالب الى انعدام الحل السياسي منذ الفترة الاستعمارية وما قبلها.
    El problema no es solo cómo escapar del mundo anti-material sino también cómo comunicarse entre los dos mundos. Open Subtitles ليست المشكلة فقط في الهروب من العالم اللا مادي بل أيضاً في الاتصال بين العالمين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus