Tener en cuenta que el uso indebido intencional no constituye de por sí razón suficiente para incluir un producto químico en el anexo III | UN | مراعاة أن إساءة الاستخدام المتعمدة ليست في حد ذاتها سبباً كافياً لإدراج أي مادة كيميائية في المرفق الثالث |
Tener en cuenta que el uso indebido intencional no constituye de por sí razón suficiente para incluir un producto químico en el anexo III | UN | مراعاة أن إساءة الاستخدام المتعمدة ليست في حد ذاتها سبباً كافياً لإدراج أي مادة كيميائية في المرفق الثالث |
Tendrá en cuenta que el uso indebido intencional no constituye de por sí razón suficiente para incluir un producto químico en el anexo III. | UN | مراعاة أن إساءة الاستخدام بصورة متعمدة ليست في حد ذاتها سبباً كافياً لإدراج أي مادة كيميائية في المرفق الثالث. |
El Comité de Examen de Productos Químicos decidirá si formula una recomendación sobre la inclusión del producto químico en el anexo III del Convenio. | UN | وتقرر لجنة استعراض المواد الكيميائية ما إن كانت تقدم توصية بإدراج المادة الكيميائية في المرفق الثالث للاتفاقية أم لا. |
Expresaron la opinión de que el deseo de recibir mayor información no debía esgrimirse para impedir la aprobación de un documento de orientación para la adopción de decisiones o la inclusión del producto químico en el anexo III . | UN | وأعربوا عن رأي مفاده أنـه لا ينبغي استخدام الرغبة في تقديم معلومات إضافية لايقاف الموافقة على وثيقة توجيه القرار أو لتضمين المادة الكيميائية في المرفق الثالث. |
El Convenio no estipula criterios específicos a tener en cuenta por la Conferencia de las Partes cuando adopte una decisión de incluir in producto químico en el anexo III y aprobar el documento conexo de orientación para la adopción de decisiones. | UN | ولا تضع الاتفاقية معايير معينة لمؤتمر الأطراف عند إتخاذ قرار بإدراج المادة الكيميائية في المرفق الثالث وإقرار وثيقة توجيه صنع القرارات ذات الصلة. |
En vista de que no se han identificado otros usos del hexabromobifenilo, la inclusión de ese producto químico en el anexo A sin ninguna exención específica podría ser la medida principal de control del Convenio. | UN | وحيث أنه لم يتم تحديد أي استخدامات متبقية لسداسي البروم ثنائي الفينيل، فإن إدراج سداسي البروم ثنائي الفينيل في المرفق ألف بدون أي إعفاءات محددة يمكن أن يكون تدبير الرقابة الأولي بموجب الاتفاقية. |
Tendrá en cuenta que el uso indebido intencional no constituye de por sí razón suficiente para incluir un producto químico en el anexo III. | UN | مراعاة أن إساءة الاستخدام بصورة متعمدة ليست في حد ذاتها سبباً كافياً لإدراج أي مادة كيميائية في المرفق الثالث. |
La intención de este argumento no era duplicar el preparado por un grupo de redacción en apoyo de una recomendación sobre la inclusión de un producto químico en el anexo III. | UN | وليس المقصود بأن يكون الأساس المنطقي تكراراً للأساس المنطقي الذي وضعه فريق الصياغة لدعم التوصية بإدراج مادة كيميائية في المرفق الثالث. |
Esto también reitera la opinión de que la inclusión de un producto químico en el anexo III no conlleva automáticamente la adopción de medidas nacionales para prohibir o restringir rigurosamente su uso. | UN | ويعزِّز هذا أيضاً وجهة النظر القائلة بأن إدراج مادة كيميائية في المرفق الثالث لا يؤدي تلقائياً إلى إجراءات وطنية لحظر استعمالها أو تقييده بشدة. |
Hizo hincapié en que la inclusión de un producto químico en el anexo III no significaba una prohibición, sino un modo de ayudar a las Partes a adoptar decisiones con conocimiento de causa, compartir información y cooperar en la promoción de un intercambio comercial no peligroso de productos químicos, con el objeto de proteger la salud humana y el medio ambiente. | UN | وأكد أن إدراج أي مادة كيميائية في المرفق الثالث لا يعد حظراً بل هو وسيلة لمساعدة الأطراف على اتخاذ قرارات مستنيرة، وتبادل المعلومات والتعاون في تعزيز سلامة الاتجار الدولي في المواد الكيميائية بهدف حماية الصحة البشرية والبيئة. |
Hizo hincapié en que la inclusión de un producto químico en el anexo III no significaba una prohibición, sino un modo de ayudar a las Partes a adoptar decisiones con conocimiento de causa, compartir información y cooperar en la promoción de un intercambio comercial no peligroso de productos químicos, con el objeto de proteger la salud humana y el medio ambiente. | UN | وأكد أن إدراج أي مادة كيميائية في المرفق الثالث لا يعد حظراً بل هو وسيلة لمساعدة الأطراف على اتخاذ قرارات مستنيرة، وتبادل المعلومات والتعاون في تعزيز سلامة الاتجار الدولي في المواد الكيميائية بهدف حماية الصحة البشرية والبيئة. |
d) Tener en cuenta que el uso indebido intencional no constituye de por sí razón suficiente para incluir un producto químico en el anexo III. | UN | (د) مراعاة أن إساءة الاستخدام بصورة متعمَّدة ليست في حد ذاتها سبباً كافياً لإدراج أي مادة كيميائية في المرفق الثالث. |
Considerar si la medida reglamentaria firme justifica suficientemente la inclusión del producto químico en el anexo III, para lo que se tendrá en cuenta: | UN | النظر فيما إذا كان الإجراء التنظيمي النهائي يوفر أساساً عريضاً بالقدر الكافي لتبرير إدراج المادة الكيميائية في المرفق الثالث، مع مراعاة: |
Considerar si la medida reglamentaria firme justifica suficientemente la inclusión del producto químico en el anexo III, para lo que se tendrá en cuenta: | UN | النظر فيما إذا كان الإجراء التنظيمي النهائي يوفر أساساً عريضاً بالقدر الكافي لتبرير إدراج المادة الكيميائية في المرفق الثالث، مع مراعاة: |
Considerará si la medida reglamentaria firme justifica suficientemente la inclusión del producto químico en el anexo III, para lo que tendrá en cuenta: | UN | ما إذا كان الإجراء التنظيمي النهائي يوفر أساساً علمياً عريضاً بالقدر الكافي لتبرير إدراج المادة الكيميائية في المرفق الثالث، وذلك بمراعاة: |
Considerará si la medida reglamentaria firme justifica suficientemente la inclusión del producto químico en el anexo III, para lo que tendrá en cuenta: | UN | النظر فيما إذا كان الإجراء التنظيمي النهائي يوفر أساساً علمياً عريضاً بالقدر الكافي لتبرير إدراج المادة الكيميائية في المرفق الثالث، وذلك بمراعاة: |
También pidió que se incluyera el producto químico en el anexo C debido a que en los países en desarrollo y los países con economías en transición la madera tratada solía quemarse cuando ya no era necesaria y eso causaba liberaciones de productos químicos. | UN | ودعا كذلك إلى إدراج المادة الكيميائية في المرفق جيم قائلاً إن البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال تعالج الخشب، وغالباً ما يحرق عندما لا تكون هناك حاجة لاستخدامه بعد ذلك، مما يسبب انطلاق المواد الكيميائية. |
El Comité de Examen de Productos Químicos decidirá si formula una recomendación sobre la inclusión del producto químico en el anexo III del Convenio. Cuando la decisión sea la de recomendar la inclusión de un producto químico, se establecerá un grupo de redacción. El grupo de redacción preparará una propuesta interna y la distribuirá a sus miembros para que formulen observaciones. | UN | وتقرر اللجنة ما إذا كانت ستقوم بالتوصية بإدراج المادة الكيميائية في المرفق الثالث للاتفاقية؛ وحين يتقرر التوصية بإدراج المادة الكيميائية، يتم إنشاء فريق صياغة، يقوم بإعداد مقترح داخلي ويعممه داخل فريق الصياغة للتعليق عليه. |
En vista de que no se han identificado otros usos del hexabromobifenilo, la inclusión de ese producto químico en el anexo A sin ninguna exención específica podría ser la medida principal de control del Convenio. | UN | وحيث أنه لم يتم تحديد أي استخدامات متبقية لسداسي البروم ثنائي الفينيل، فإن إدراج سداسي البروم ثنائي الفينيل في المرفق ألف بدون أي إعفاءات محددة يمكن أن يكون تدبير الرقابة الأولي بموجب الاتفاقية. |
En vista de que no se han identificado otros usos del hexabromobifenilo, la inclusión de este producto químico en el anexo A sin ninguna exención específica podría ser la medida principal de control del Convenio. | UN | وحيث أنه لم يتم تحديد أي استخدامات متبقية لسداسي البروم ثنائي الفينيل، فإن إدراج سداسي البروم ثنائي الفينيل في المرفق ألف بدون أي إعفاءات محددة يمكن أن يكون تدبير الرقابة الأولي بموجب الاتفاقية. |
Si se recibe una notificación de cada una de las dos regiones especificadas, se considerará la posibilidad de incluir ese producto químico en el anexo III del Convenio. | UN | ويؤدي إخطار واحدة من كل من منطقتين محددتين إلى النظر في إضافة أي مادة كيميائية إلى المرفق الثالث للاتفاقية. |