"programa de acción mundial" - Traduction Espagnol en Arabe

    • برنامج العمل العالمي
        
    • لبرنامج العمل العالمي
        
    • ببرنامج العمل العالمي
        
    • البرنامج العالمي
        
    • برنامج عمل عالمي
        
    • وبرنامج العمل العالمي
        
    • برنامج العمل الدولي
        
    Ejecución del Programa de Acción Mundial para los Impedidos y Decenio de las Naciones Unidas para los Impedidos UN تنفيذ برنامج العمل العالمي المتعلق بالمعوقين حتى عام ٢٠٠٠ وما بعده وعقد اﻷمم المتحدة للمعوقين
    C. Bases cuantitativas para evaluar el progreso e identificar los obstáculos en la aplicación del Programa de Acción Mundial UN اﻷسس الكمية لتقييم التقدم المحرز في تنفيذ البرنامج وتحديد العقبات المصادفة في تنفيذ برنامج العمل العالمي
    Entre las cuestiones debatidas figuraba la aplicación del Programa de Acción Mundial, incluido el servicio de intercambio de información a escala regional. UN ومن بين المسائل التي نوقشت تنفيذ برنامج العمل العالمي بما في ذلك إقامة مركز لتوزيع المعلومات على الصعيد اﻹقليمي.
    También se fortaleció la cooperación con varias industrias del sector privado relacionadas con los objetivos del Programa de Acción Mundial. UN وجرى أيضاً تعزيز التعاون مع العديد من الدوائر الصناعية بالقطاع الخاص ذات الصلة بأهداف برنامج العمل العالمي.
    Preparativos para el décimo aniversario del Programa de Acción Mundial para los Jóvenes hasta el año 2000 y años subsiguientes UN الأعمال التحضيرية والاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة لبرنامج العمل العالمي للسنة الدولية للشباب حتى سنة 2000 وما بعدها
    Aplicación del Programa de Acción Mundial para UN تنفيذ برنامج العمل العالمي المتعلق بالمعوقين
    En el párrafo 74 del Programa de Acción Mundial se estipula que: UN وتنص الفقرة 74 من برنامج العمل العالمي على ما يلي:
    Ejecución del Programa de Acción Mundial para los Impedidos UN تنفيذ برنامج العمل العالمي المتعلق بالمعوقين
    Los Ministros expresaron el deseo de hacer frente a la ejecución del Programa de Acción Mundial en forma más vigorosa, expedita y eficaz. UN وأعرب الوزراء عن رغبتهم في معالجة تنفيذ برنامج العمل العالمي بمزيد من النشاط والسرعة والفعالية.
    12. Durante el Decenio se celebraron reuniones entre organismos para facilitar la ejecución del Programa de Acción Mundial. UN ١٢ - عقدت أثناء العقد اجتماعات مشتركة بين الوكالات بهدف تيسير تنفيذ برنامج العمل العالمي.
    Conforme a ello, por su propia iniciativa, estos Gobiernos han contribuido con versiones revisadas del Programa de Acción Mundial para su uso por la comunidad internacional. UN وعليه، أسهمت هاتان الحكومتان، بمبادرة منهما، بنسختين منقحتين من برنامج العمل العالمي كي يستخدمهما المجتمع الدولي.
    Recordando que el Programa de Acción Mundial se basa en conceptos que son igualmente válidos en los países desarrollados y en los países en desarrollo, UN واذ تشير الى أن برنامج العمل العالمي يستند الى مفاهيم صحيحة في البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية على حد سواء،
    Se basan esencialmente en los conceptos enunciados en el Programa de Acción Mundial para los Impedidos. UN وهي تستند، أساسا، الى المفاهيم الواردة في برنامج العمل العالمي المتعلق بالمعوقين.
    En base a tal idea, el Japón ha hecho todos los esfuerzos posibles para hacer los ajustes necesarios en el sistema jurídico para ejecutar el Programa de Acción Mundial. UN لهذا السبب، بذلت اليابان قصارى جهدها ﻹدخال التعديلات اللازمة على نظامها القانوني من أجل تنفيذ برنامج العمل العالمي.
    Cabe observar que ello está en línea con las actividades recomendadas por el Secretario General en relación a la aplicación del Programa de Acción Mundial. UN وأود أن أشير إلى أن هذا يتماشى مع اﻷنشطة التي أوصى بها اﻷمين العام بخصوص تنفيذ برنامج العمل العالمي.
    El Japón tiene gran empeño en lograr los objetivos del Decenio y considera necesario garantizar su seguimiento hasta que se logren plenamente los objetivos del Programa de Acción Mundial. UN تأمين المتابعة للعقد حتى يتم تحقيق أهداف برنامج العمل العالمي على نحو كامل.
    Recordando que el Programa de Acción Mundial se basa en conceptos que son igualmente válidos en los países desarrollados y en los países en desarrollo, UN واذ تشير الى أن برنامج العمل العالمي يستند الى مفاهيم صالحة في البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية على حد سواء،
    1993/24 Décimo aniversario del Año Internacional de la Juventud y proyecto de Programa de Acción Mundial para la juventud hasta el año 2000 y más adelante UN الذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للشباب ومشروع برنامج العمل العالمي للشباب حتى عام ٠٠٠٢ وما بعده
    Elaboración de un plan de acción para aplicar la Estrategia a largo plazo para promover la aplicación del Programa de Acción Mundial para los Impedidos UN وضع خطة عمل لتنفيذ الاستراتيجية الطويلة اﻷجل لمواصلة تنفيذ برنامج العمل العالمي المتعلق بالمعوقين
    Poniendo de relieve que las quince esferas prioritarias del Programa de Acción Mundial para los Jóvenes están interrelacionadas, UN وإذ تشدد على أن جميع المجالات الخمسة عشر ذات الأولوية لبرنامج العمل العالمي للشباب مترابطة،
    Habida cuenta de esas consideraciones, el Grupo de los 77 y China acogen con beneplácito el Programa de Acción Mundial para los Jóvenes hasta el año 2000 y años subsiguientes. UN وانطلاقا من هذه الاعتبارات فإننا فـــي مجموعـة اﻟ ٧٧ والصين نرحب ببرنامج العمل العالمي للشباب حتى سنة ٢٠٠٠ وما بعدها.
    Dichas organizaciones, en cooperación con los gobiernos pertinentes, contribuyeron considerablemente a promover la aplicación del Programa de Acción Mundial durante el período que se examina. UN وبالفعل، قدمت اﻷوساط غير الحكومية، بالتعاون مع الحكومات المعنية، إسهامات كبيرة في تعزيز تنفيذ البرنامج العالمي نفسه خلال الفترة قيد الاستعراض.
    En ese contexto, los ministros pidieron, entre otras cosas, que se aprobara un Programa de Acción Mundial y una declaración de intenciones sobre la juventud. UN وفي هذا الصدد، دعا الوزراء، في جملة أمور، الى اعتماد برنامج عمل عالمي للشباب وبيان للنوايا بشأن الشباب.
    El Año Internacional de los Impedidos y el Programa de Acción Mundial promovieron enérgicamente los progresos en esta esfera. UN وقد أتى كل من السنة الدولية للمعوقين وبرنامج العمل العالمي بزخم قوى للتقدم في هذا الميدان.
    Estos temas están incluidos en el Programa de Acción Mundial para los jóvenes hasta el año 2000 y años subsiguientes. UN وترد جميع هذه المواضيع في برنامج العمل الدولي للشباب لسنة ٢٠٠٠ وما بعدها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus