La participación del programa de asesoramiento técnico ayudará a lograr que los productos del programa se utilicen y se apliquen directamente a nivel nacional. | UN | وستساعد مشاركة برنامج المشورة التقنية على كفالة استخدام نواتج البرنامج وتطبيقها بصورة مباشرة على المستوى الوطني. |
Agradeció igualmente a la Junta que hubiera aplazado el examen del programa de asesoramiento técnico del tercer período ordinario de sesiones de 2001 al primero de 2002. | UN | وطلبت من المجلس أيضا أن يؤجل النظر في برنامج المشورة التقنية من الدورة العادية الثالثة لعام 2001 إلى الدورة العادية الأولى لعام 2002. |
Observó que el programa de asesoramiento técnico era un sistema modesto con recursos relativamente limitados. | UN | ولاحظت أن برنامج المشورة التقنية نظام متواضع ذو موارد محدودة نسبيا. |
Además, tampoco debería aislársela de la cuestión de la dotación de personal del programa de asesoramiento técnico. | UN | وعلاوة على ذلك، لا ينبغي النظر إلى هذه المسألة بمعزل عن ملاك موظفي البرنامج الاستشاري التقني. |
Además, tampoco debería aislársela de la cuestión de la dotación de personal del programa de asesoramiento técnico. | UN | وعلاوة على ذلك، لا ينبغي النظر إلى هذه المسألة بمعزل عن ملاك موظفي البرنامج الاستشاري التقني. |
2005/39 programa de asesoramiento técnico del UNFPA | UN | برنامج المشورة التقنية لصندوق الأمم المتحدة للسكان |
Es necesario comprender y definir mejor la índole de la función del programa de asesoramiento técnico en estos procesos. | UN | وهناك حاجة إلى تفهم أكبر وتحديد أوضح لطبيعة الدور الذي يقوم به برنامج المشورة التقنية في هذه العمليات. |
Se asignará una mayor proporción de los fondos del programa de asesoramiento técnico a ese fin. | UN | وسيخصص جزء أكبر من موارد برنامج المشورة التقنية لهذا الغرض. |
FNUAP: programa de asesoramiento técnico, 2000-2003 | UN | صندوق اﻷمم المتحدة للسكان: برنامج المشورة التقنية للفترة ٢٠٠٠-٢٠٠٣ |
8. Pide a la Directora Ejecutiva que ponga en práctica el programa de asesoramiento técnico para: | UN | ٨ - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يقوم بما يلي عند تنفيذ برنامج المشورة التقنية: |
Tema 10. programa de asesoramiento técnico, 2000-2003 | UN | البند ١٠ - برنامج المشورة التقنية للفترة ٢٠٠٠-٢٠٠٣ |
99/19 FNUAP: programa de asesoramiento técnico 2000–2003 | UN | برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي: برنامج المشورة التقنية للفترة ٢٠٠٠-٢٠٠٣ |
8. Pide a la Directora Ejecutiva que ponga en práctica el programa de asesoramiento técnico para: | UN | ٨ - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يقوم بما يلي عند تنفيذ برنامج المشورة التقنية: |
Tema 10. programa de asesoramiento técnico, 2000-2003 | UN | البند ١٠ - برنامج المشورة التقنية للفترة ٢٠٠٠-٢٠٠٣ |
IV. NECESIDADES Y PROPÓSITOS DEL programa de asesoramiento técnico 7 | UN | رابعا - احتياجات وأهداف برنامج المشورة التقنية |
UNFPA: programa de asesoramiento técnico | UN | صندوق الأمم المتحدة للسكان: البرنامج الاستشاري التقني |
Hicieron hincapié en la necesidad de que el Programa prestara más apoyo estratégico a los países y alentaron al UNFPA a ampliar el programa de alianzas estratégicas del programa de asesoramiento técnico. | UN | وشددت على ضرورة أن يقدم البرنامج الاستشاري التقني المزيد من الدعم الاستراتيجي للبلدان، وشجعت صندوق الأمم المتحدة للسكان على توسيع نطاق برنامج الشراكة الاستراتيجية للبرنامج الاستشاري التقني. |
Aseguró a la Junta que el programa de asesoramiento técnico estaba orientado a la utilización de expertos locales. | UN | وطمأنت المجلس بأن البرنامج الاستشاري التقني سيتجه نحو استغلال الخبرات المحلية. |
Observó que el UNIFEM era un asociado importante del FNUAP, incluso en lo que se refería al programa de asesoramiento técnico. | UN | وأشارت إلى أن صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة شريك هام لصندوق السكان، بما في ذلك شراكته في البرنامج الاستشاري التقني التابع للصندوق. |
UNFPA: programa de asesoramiento técnico | UN | صندوق الأمم المتحدة للسكان: برنامج المشورة الفنية |
Destacó que el SGR era un componente esencial de la gestión de los programas, y añadió que los enlaces informáticos entre las oficinas en los países, las sedes y los equipos eran un componente esencial del programa de asesoramiento técnico. | UN | وشددت على أن نظام إدارة الموارد عنصر ضروري ﻹدارة البرنامج. وأضافت أن الربط الحاسوبي بين الميدان والمقر واﻷفرقة عنصر ضروري من عناصر برنامج المساعدة التقنية. |
Acordó aplazar el examen del tema 8 del programa relativo al programa de asesoramiento técnico del FNUAP del primer período ordinario de sesiones de 2001 al primer período ordinario de sesiones de 2002; | UN | وافق على إرجاء النظر في البند 8 من جدول الأعمال المتعلق ببرنامج المشورة التقنية لصندوق الأمم المتحدة للسكان من الدورة العادية الثانية لعام 2001 إلى الدورة العادية الأولى لعام 2002؛ |