"programa de publicaciones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • برنامج المنشورات
        
    • برنامج منشورات
        
    • برنامج منشوراتها
        
    • برنامج الطباعة
        
    • برنامج النشر
        
    • لبرنامج المنشورات
        
    • برنامج منشوراته
        
    • برامج المنشورات
        
    • لبرنامج منشوراتها
        
    • برنامج مطبوعات
        
    • على ناتج المنشورات
        
    • برنامجه المتعلق بالمنشورات
        
    Lo ideal sería que esto se efectuara al preparar el programa de publicaciones. UN ومن الناحية المثالية، ينبغي أن يحدث ذلك وقت إعداد برنامج المنشورات.
    • Racionalización del programa de publicaciones: el Comité de Publicaciones estableció directrices; se puso en marcha un proyecto experimental sobre publicaciones en la División de Estadística UN ● ترشيد برنامج المنشورات: وضعت لجنة المنشورات مبادئ توجيهية؛ واتباع ممارسة نموذجية في منشورات الشعبة الاحصائية.
    La Junta examina el programa de publicaciones y las instrucciones administrativas que orientan y rigen el programa de publicaciones de las Naciones Unidas. UN ويتولى المجلس استعراض برنامج المنشورات والتعليمات اﻹدارية لتوجيه وتنظيم برنامج منشورات اﻷمم المتحدة.
    La tercera categoría del programa de publicaciones del UNIDIR es el boletín informativo trimestral. UN أما الفئة الثالثة في برنامج منشورات المعهد فهي الرسالة اﻷخبارية ربع السنوية.
    La División debe desarrollar su programa de publicaciones para incluir los temas en relación con los cuales los Estados requieran asistencia. UN وينبغي أن تطور الشعبة برنامج منشوراتها لتشمل المواضيع التي تحتاج الدول فيها إلى المساعدة.
    La Junta examina el programa de publicaciones y las instrucciones administrativas que orientan y rigen el programa de publicaciones de las Naciones Unidas. UN ويتولى المجلس استعراض برنامج المنشورات والتعليمات اﻹدارية لتوجيه وتنظيم برنامج منشورات اﻷمم المتحدة.
    El programa de publicaciones es un elemento clave de esta estrategia. UN ويعد برنامج المنشورات عنصرا أساسيا في هذه الاستراتيجية.
    También sugirió que se examinara el programa de publicaciones con miras a agilizar su funcionamiento. UN واقترح أيضا استعراض برنامج المنشورات بهدف تبسيطه.
    De hecho, el programa de publicaciones es el resultado de un proceso de consultas en el que participan la secretaría y los Estados miembros. UN وفي حقيقة اﻷمر، فإن برنامج المنشورات هو نتيجة عملية تشاورية تنطوي على اﻷمانة والدول اﻷعضاء.
    Formulación y examen del programa de publicaciones de la UNCTAD UN صياغة وتمحيص برنامج المنشورات الخاص باﻷونكتاد
    La aplicación de las recomendaciones aumentará la transparencia en la formulación y examen del programa de publicaciones de la UNCTAD: UN سيؤدي تنفيذ هذه التوصيات إلى دعم الشفافية في صياغة وتمحيص برنامج المنشورات الخاص باﻷونكتاد.
    - Que el comité inicie la planificación del programa de publicaciones con adelanto suficiente sobre el ciclo del presupuesto por programas. UN ● ينبغي أن تبادر اللجنة إلى تخطيط برنامج المنشورات قبل دورة الميزانية البرنامجية بوقت كاف.
    La tercera categoría del programa de publicaciones del UNIDIR es el boletín informativo trimestral. UN أما الفئة الثالثة في برنامج منشورات المعهد فهي الرسالة اﻹخبارية ربع السنوية.
    El tercer elemento del programa de publicaciones del UNIDIR es el boletín informativo trimestral. UN أما العنصر الثالث في برنامج منشورات المعهد فهو الرسالة اﻹخبارية ربع السنوية.
    El programa de publicaciones de la CEPA se presentará a la Comisión en 1999. UN سوف يقدم إلى اللجنة في عام ٩٩٩١ برنامج منشورات اللجنـة الاقتصاديـة ﻷفريقيـا.
    La Comisión alienta al Departamento de Información Pública a seguir vigilando su programa de publicaciones para asegurarse de que responda a las necesidades en evolución de los Estados Miembros. UN وتشجع اللجنة إدارة شؤون الإعلام على مواصلة رصد برنامج منشوراتها من أجل ضمان استجابته للمتطلبات الناشئة للدول الأعضاء.
    7.39 El Departamento proseguirá, mejorará y diversificará su programa de publicaciones. UN ٧-٣٩ ستواصل اﻹدارة برنامج منشوراتها وتعمل على تحسينه وتنويعه.
    a) El programa de publicaciones de la Corte, que refleja un aumento de 94.000 dólares y que la Corte administra independientemente, sin que esté sujeto a revisión por la Junta de Publicaciones. UN )أ( برنامج الطباعة الخاص بالمحكمة والذي تقوم المحكمة بمعالجته على نحو مستقل ولا يخضع لاستعراض مجلس المنشورات.
    La estimación de los recursos se basa en la estructura de gastos anterior y en el programa de publicaciones propuesto. UN وترتكز الاحتياجات التقديرية على نمط اﻹنفاق السابق مع اﻷخذ في الاعتبار برنامج النشر المقترح.
    También se sugirió que se presentara a la Junta Ejecutiva, en un futuro período de sesiones, un examen del programa de publicaciones. UN واقترح أيضا أن يقدم إلى المجلس التنفيذي في دورة قادمة استعراض لبرنامج المنشورات.
    Asimismo, respalda la recomendación de la Comisión Consultiva de que el Centro revise su programa de publicaciones. UN وأعرب أيضا عن تأييده لتوصية اللجنة الاستشارية بأن يستعرض المجلس برنامج منشوراته.
    Es necesario, sin embargo, seguir insistiendo en la racionalización, en particular mediante el establecimiento de prioridades en los programas y la revisión del programa de publicaciones. UN لكنــه يلزم بنظره بذل جهد إضافي للترشيد، ولا سيما عن طريق ترتيب البرامج حسب اﻷولوية واستعراض برامج المنشورات.
    Además, el Departamento había hecho una evaluación interna de su programa de publicaciones, con miras a fortalecer la coherencia de su programa para 2002-2003. UN وبالإضافة إلى ذلك، اضطلعت الإدارة بعملية تقدير داخلية لبرنامج منشوراتها بغرض تعزيز تماسك برنامجها للفترة 2002-2003.
    La OMI cuenta con un programa de publicaciones de pago que, mediante contratos de concesión de comercio electrónico, ofrece un fácil acceso a las publicaciones. UN وتنف المنظمة برنامج مطبوعات حيث يمكن الاطلاع عليها بسهولة بواسطة ترتيبات التعامل في مجال التجارة الإلكترونية.
    En su 57º período de sesiones, celebrado en noviembre de 2010, el Grupo de Trabajo aprobó el programa de trabajo para el bienio 2012-2013 y con él también el programa de publicaciones para el bienio. UN ووافقت الفرقة العاملة، في دورتها السابعة والخمسين المعقودة في تشرين الثاني/نوفمبر 2010، على برنامج العمل لفترة السنتين 2012-2013، وهي بذلك تكون قد وافقت على ناتج المنشورات لفترة السنتين تلك.
    Formula su programa de publicaciones sobre la base de los mandatos pertinentes y efectúa las necesarias consignaciones presupuestarias. UN وهو يضع برنامجه المتعلق بالمنشورات استناداً إلى الولايات ذات الصلة بالموضوع كما أنه يرصد المخصصات اللازمة في الميزانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus