Las recomendaciones que se formulen en los informes de evaluación que tengan consecuencias financieras considerables suelen mencionarse en el programa de trabajo y presupuesto. | UN | وبالتالي فإن أي توصيات ترد في هذه التقارير تكون لها آثار كبيرة على الموارد، تذكر عادة في برنامج العمل والميزانية. |
En el proyecto de programa de trabajo y presupuesto se deberían determinar claramente las cuestiones que requieren la adopción de una decisión del Consejo de Administración. | UN | وينبغي أن يوضح مشروع برنامج العمل والميزانية البنود التي تعتمد على مقررات يعتمدها مجلس الإدارة. |
programa de trabajo y presupuesto para 2006: Nota de la secretaría | UN | برنامج العمل والميزانية لعام 2006: مذكرة الأمانة |
GTA: programa de trabajo y presupuesto 98 1/ GT: Grupo de Trabajo. | UN | الفريق العامل ألف: برنامج عمل وميزانية عام ٨٩٩١ |
programa de trabajo y presupuesto del Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos | UN | برنامج عمل وميزانية برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية لفترة السنتين 2004 - 2005 |
Proyecto de programa de trabajo y presupuesto | UN | رابعاًً - برنامج العمل والميزانية المقترحان |
Los participantes tal vez deseen tomar nota de la información contenida en ese documento y considerar el programa de trabajo y presupuesto que se proponen. | UN | وقد يود المشاركون أن يحيطوا علماً بالمعلومات الواردة فيها وأن ينظروا في برنامج العمل والميزانية المقترحين. |
El Consejo aprobó el proyecto de programa de trabajo y presupuesto. | UN | ووافق المجلس على برنامج العمل والميزانية المقترحين. |
Consideraron que las estadísticas eran una esfera de trabajo de fundamental importancia para la FAO, como demostraba el hecho de que en el programa de trabajo y presupuesto figurase entre las funciones básicas del organismo. | UN | واعتبرت الإحصاءات مجال عمل أساسي وهام للمنظمة ومن ثم أُقرت ' كوظيفة أساسية` في برنامج العمل والميزانية. |
Ambos los incorporan al programa de trabajo y presupuesto de todas las Naciones Unidas, y se presentan a la Asamblea General para su aprobación. | UN | ويشارك كلاهما في برنامج العمل والميزانية للأمم المتحدة بأسرها، ثم تعرض على الجمعية العامة للموافقة. |
1. Aprueba el proyecto de programa de trabajo y presupuesto para 2012-2013; | UN | 1 - يوافق على برنامج العمل والميزانية المقترحين للفترة 2012-2013؛ |
programa de trabajo y presupuesto propuesto para el bienio 2012-2013: Informe del Director Ejecutivo | UN | برنامج العمل والميزانية المقترحان لفترة السنتين 2012 - 2013: تقرير المدير التنفيذي |
Cuestiones relacionadas con la aplicación del Convenio: asuntos financieros: programa de trabajo y presupuesto | UN | مسائل متصلة بتنفيذ الاتفاقية: المسائل المالية: برنامج العمل والميزانية |
Cuestiones relacionadas con la aplicación del Convenio: asuntos financieros: programa de trabajo y presupuesto | UN | مسائل متصلة بتنفيذ الاتفاقية: المسائل المالية: برنامج العمل والميزانية |
Cuestiones relacionadas con la aplicación del Convenio: cuestiones financieras: programa de trabajo y presupuesto | UN | مسائل متصلة بتنفيذ الاتفاقية: المسائل المالية: برنامج العمل والميزانية |
El proyecto de programa de trabajo y presupuesto está organizado conforme a siete subprogramas temáticos sustantivos que concuerdan con la nueva estructura orgánica. | UN | ويُنظَّم برنامج العمل والميزانية المقترحان وفقاً لسبعة برامج فنية مواضيعية فرعية تتماشى مع الهيكل التنظيمي الجديد. |
Se invitará a cada una de las conferencias de las Partes a que adopte su propia decisión en relación con su programa de trabajo y presupuesto. | UN | وسيدعى كل مؤتمر للأطراف إلى اعتماد مقرره الخاص بشأن برنامج العمل والميزانية. |
programa de trabajo y presupuesto del Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos para el bienio 2006-2007 | UN | برنامج عمل وميزانية برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية لفترة السنتين |
programa de trabajo y presupuesto para una plataforma intergubernamental científico-normativa sobre diversidad biológica y servicios de los ecosistemas: período inicial de cuatro años | UN | برنامج عمل وميزانية منبر حكومي دولي للعلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظام الإيكولوجي |
Los objetivos de la Convención para el período intermedio se reflejan ya expresamente en la estrategia del programa de financiamiento del FIDA, como se reseña en el programa de trabajo y presupuesto del Fondo para 1995. | UN | وتنفيذ أهداف اتفاقية مكافحة التصحر خلال الفترة المؤقتة واضح بالفعل في استراتيجية برنامج الاقراض الخاصة بالصندوق، كما هي موجزة في برنامج عمل وميزانية الصندوق لعام ٥٩٩١. |
El marco estratégico bienal y el programa de trabajo y presupuesto dimanan del marco de resultados. | UN | وقد أُستمد الإطار الإستراتيجي لفترة السنتين وبرنامج العمل والميزانية من إطار النتائج. |
Resolución 19/2: programa de trabajo y presupuesto del Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos para el bienio | UN | باء - القرار 19/2: برنامج العمل وميزانية برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية |
El Consejo de Administración aprobó el informe sobre la ejecución y el informe de auditoría del Centro correspondientes a 2014, así como su programa de trabajo y presupuesto para 2015. | UN | وأقرَّ مجلس الإدارة تقرير أداء المركز وتقرير مراجعة حساباته لعام 2014، وكذلك برنامج عمله وميزانيته لعام 2015. |
En este sentido, cada división indicará en su programa de trabajo y presupuesto bienales las actividades de apoyo tecnológico y creación de capacidad que realizan y sus correspondientes costos; | UN | وفي هذا الصدد ينبغي لكل شعبة أن تشير إلى برنامج عملها وميزانيتها لفترة السنتين، وإلى أنشطتها في ميداني الدعم التكنولوجي وبناء القدرات والتكاليف المرتبطة بذلك؛ |
Proyecto de programa de trabajo y presupuesto para el bienio 20062007 | UN | الميزانية وبرنامج العمل المقترح لفترة السنتين 2006 - 2007 |
I. INTRODUCCIÓN AL PROYECTO DE programa de trabajo y presupuesto, 2010-2011 1 4 | UN | أولاً - مقدمة لبرنامج العمل والميزانية المقترحين للفترة 2010-2011 1 3 |