| ○ La Subdivisión de Gestión del programa del Fondo supervisa la ejecución de cada proyecto en cuanto a resultados y gastos, y evalúa y comprueba la aplicación de las recomendaciones. | UN | ○ يرصد فرع إدارة برامج الصندوق تنفيــذ مختلف المشاريع من حيــث النواتــج والنفقات ومراجعة تقييم التوصيات. |
| 2. Aprueba la consignación revisada de 63,5 millones de dólares para las actividades del programa del Fondo en 1996-1997; | UN | ٢ - يوافق على الاعتماد المنقح ﻷنشطة برامج الصندوق في الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ بمبلغ ٦٣,٥ مليون دولار؛ |
| Total de las actividades de reserva del programa del Fondo | UN | مجموع أنشطة احتياطي برامج الصندوق 546 124 1 |
| El FNUAP ha establecido ya dicho procedimiento en los países en los que el programa del Fondo se ejecuta de manera completamente descentralizada. | UN | وقد بدأ الصندوق بالفعل في اتباع هذا اﻹجراء في البلدان التي ينفذ فيها برنامج الصندوق على أساس لا مركزي بالكامل. |
| La administración reconoció esta necesidad y dijo que la Subdivisión de Administración del programa del Fondo ya estaba examinando la cuestión. | UN | وأقرت الادارة بهذه الحاجة وذكرت أن فرع إدارة برنامج الصندوق ينظر فعلا في هذه المسألة. |
| Señalando que esta transacción no perjudicará en modo alguno la ejecución del programa del Fondo para el Medio Ambiente, | UN | وإذ يلاحظ ان هذه العملية لن يكون لها آثار ضارة على تنفيذ برنامج صندوق البيئة، |
| Total de las actividades de reserva del programa del Fondo | UN | مجموع أنشطة احتياطي برامج الصندوق 822 534 |
| Actividades del programa del Fondo | UN | أنشطة برامج الصندوق الاعتمادات لسنتي المخصصات المرصودة النفقات لسنتي الاعتمادات غير المخصصات غير |
| Total de actividades de reserva del programa del Fondo | UN | مجموع أنشطة برامج الصندوق 000 110 000 110 213 109 787 787 |
| 4. Aprueba además una consignación de 75 millones de dólares para las actividades del programa del Fondo en 1998-1999; | UN | ٤ - يوافق أيضا على اعتماد ﻷنشطة برامج الصندوق للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩ بمبلغ ٧٥ مليون دولار؛ |
| II. Total de actividades de reserva del programa del Fondo | UN | ٢ -المجمــــوع - أنشطــــة احتياطي برامج الصندوق |
| Total de actividades de reserva del programa del Fondo | UN | المجموع، أنشطة احتياطي برامج الصندوق |
| Subrayó que los recursos básicos formaban la base de las operaciones del programa del Fondo y eran esenciales para mantener el carácter multilateral de la labor del Fondo. | UN | وأكد أن الموارد العامة تمثل الأساس الذي تقوم عليه عمليات برامج الصندوق وهي عامل أساسي في الحفاظ على الطابع المتعدد الأطراف لعمله. |
| Subrayó que los recursos básicos formaban la base de las operaciones del programa del Fondo y eran esenciales para mantener el carácter multilateral de la labor del Fondo. | UN | وأكد أن الموارد العامة تمثل الأساس الذي تقوم عليه عمليات برامج الصندوق وهي عامل أساسي في الحفاظ على الطابع المتعدد الأطراف لعمله. |
| Total de actividades de reserva del programa del Fondo | UN | المجموع، أنشطة احتياطي برامج الصندوق |
| Total de las actividades del programa del Fondo | UN | مجموع أنشطة برامج الصندوق 196 856 11 |
| En la misma decisión, el Consejo aprobó también una consignación de 5 millones de dólares para la reserva del programa del Fondo. | UN | وفي المقرر نفسه، وافق المجلس أيضا على اعتماد قدره ٥ ملايين دولار لاحتياطي برنامج الصندوق. |
| Por último, la oradora dijo que continuarían desplegándose los esfuerzos por recaudar fondos a fin de lograr 105 millones de dólares de los EE.UU. para las actividades del programa del Fondo. | UN | وقالت أخيرا إن جهود جمع اﻷموال ستستمر من أجل الحصول على مبلغ اﻟ ١٠٥ ملايين من الدولارات المستهدف ﻷنشطة برنامج الصندوق. |
| Los jefes de la Unidad de Rendición de Cuentas, Supervisión y Presentación de Informes y de la Subdivisión de Gestión del programa del Fondo informan al Director Ejecutivo. | UN | ويقدم رؤساء المساءلة والرصد واﻹبلاغ، وشعبة إدارة برنامج الصندوق تقاريرهم إلى المدير التنفيذي. |
| Con respecto a la financiación general, la migración constituía una parte muy pequeña del programa del Fondo. | UN | أما من حيث التمويل اﻹجمالي، فتشكل الهجرة جزءا صغيرا للغاية من برنامج الصندوق. |
| Señalando que esta transacción no perjudicará en modo alguno la ejecución del programa del Fondo para el Medio Ambiente, | UN | وإذ يلاحظ أن هذه العملية لن يكون لها آثار ضارة على تنفيذ برنامج صندوق البيئة، |
| Todavía quedan por decidirse los detalles del programa del Fondo de Adaptación. | UN | ولم تحدَّد بعد الأولويات المفصلة لبرنامج صندوق التكيف. |
| La falta de acuerdo sobre un programa del Fondo Monetario Internacional podría perjudicar la aplicación del programa de prioridades del Gobierno en materia de crecimiento económico y desarrollo. | UN | ومن شأن عدم الاتفاق على إنشاء برنامج لصندوق النقد الدولي أن يؤثر سلباً على البدء في تنفيذ خطة الحكومة ذات الأولوية لتحقيق النمو الاقتصادي والتنمية. |
| Una de las secciones regionales de la Unión participa activamente en el programa del Fondo de la Iniciativa Local para el Medio Ambiente Urbano (LIFE). | UN | وﻷحد اﻷقسام الاقليمية بالاتحاد نشاط في برنامج مرفق المبادرات المحلية للتنمية الحضرية. |
| Asimismo, el Consejo aprobó una consignación de 5 millones de dólares para las actividades con cargo a la reserva del programa del Fondo. | UN | كما وافق المجلــس علــى اعتماد قدره ٥ ملايين دولار ﻷنشطة اﻷموال الاحتياطية لبرنامج الصندوق. |