Motivos para la asignación de puestos al Programa Principal 1 en 2004 | UN | أسباب نقل وظائف إلى البرنامج الرئيسي 1 في سنة 2004 |
Por motivos de transparencia está previsto incluir esos puestos en el Programa Principal 1. | UN | وحرصا على الشفافية، من المتوخى تمويل هذه الوظائف من البرنامج الرئيسي 1. |
Motivos para la asignación de puestos al Programa Principal 1 en 2004 | UN | أسباب نقل وظائف إلى البرنامج الرئيسي 1 في سنة 2004 |
Por motivos de transparencia está previsto incluir esos puestos en el Programa Principal 1. | UN | وحرصا على الشفافية، من المتوخى تمويل هذه الوظائف من البرنامج الرئيسي 1. |
:: Se ha concertado la instalación, la inspección y el funcionamiento de los principales sistemas de servicios y el Programa Principal que gobierna los sistemas de la Secretaría General. | UN | تم الانتهاء من أعمال تركيب وفحص وتشغيل أجهزة الخدمة الرئيسية ونظم تشغيل البرامج الرئيسية للأمانة العامة. |
Programa Principal D Creación de Capacidad Comercial | UN | البرنامج الرئيسي دال بناء القدرات التجارية |
En ese contexto, las prioridades del Programa Principal en África son las siguientes: | UN | وعلى هذه الخلفية، ستكون أولويات البرنامج الرئيسي في أفريقيا كما يلي: |
Programa Principal D Creación de Capacidad Comercial | UN | البرنامج الرئيسي دال بناء القدرات التجارية |
El Programa Principal C se supervisa continuamente y se ajusta según las tendencias temáticas dentro del mandato de la ONUDI | UN | رصد البرنامج الرئيسي جيم وإدخال التعديلات عليه بصورة مستمرة بما يتماشى مع الاتجاهات المواضيعية داخل ولاية اليونيدو |
El Programa Principal G corresponde a todos los costos indirectos y servicios comunes en que participa la ONUDI. | UN | أمّا البرنامج الرئيسي زاي فيُبيِّن جميع التكاليف غير المباشرة والخدمات المشتركة التي تشارك فيها اليونيدو. |
Programa Principal I. MANTENIMIENTO DE LA PAZ Y DE LA SEGURIDAD, DESARME Y DESCOLONIZACION | UN | البرنامج الرئيسي اﻷول: صون السلم واﻷمن، ونزع السلاح، وإنهاء الاستعمار |
Programa Principal II. APLICACION, CODIFICACION Y DESARROLLO | UN | البرنامج الرئيسي الثاني : تنفيذ القانون الدولي وتدوينه |
Programa Principal III. COOPERACION INTERNACIONAL PARA EL DESARROLLO ECONOMICO Y SOCIAL | UN | البرنامج الرئيسي الثالث : التعاون الاقليمي ﻷغراض التنمية الاقتصادية والاجتماعية |
Programa Principal IV. COOPERACION ECONOMICA INTERNACIONAL PARA EL DESARROLLO | UN | البرنامج الرئيسي الرابع: التعاون الاقتصادي الدولي من أجل التنمية |
Programa Principal del PNUD Actividades complementarias | UN | البرنامج الرئيسي لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي |
La evaluación a fondo reveló que muchos de los usuarios finales de los productos del Programa Principal los habían utilizado y considerado satisfactorios. | UN | ويتبين من التقييم المتعمق أن نواتج البرنامج الرئيسي التي وصلت المستخدمين النهائيين قد أفادت الكثيرين. |
Programa Principal VI. COOPERACIÓN REGIONAL PARA EL DESARROLLO | UN | البرنامج الرئيسي السادس: التعاون الاقليمي من أجل التنمية |
El Programa Principal I sobre el mantenimiento de la paz y de la seguridad tuvo relativamente pocas reformulaciones o adiciones. | UN | فلم يشهد البرنامج الرئيسي اﻷول المتعلق بصون السلم واﻷمن سوى تعديلات أو نواتج إضافية قليلة نسبيا. |
Una situación similar se produce en el Programa Principal III, aunque en menor medida. | UN | وحدث نفس الشيء في البرنامج الرئيسي الثالث، وإن يكن بدرجة أقل. |
En el actual apartado c) se ha suprimido la expresión " a nivel del Programa Principal y los subprogramas " . | UN | وحذفت العبارة " على مستوى البرامج الرئيسية والبرامج الفرعية " من الفقرة التي أصبحت الآن الفقرة الفرعية (ج). |
Por su parte, el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) tiene un Programa Principal de promoción de la producción menos contaminante a nivel mundial. | UN | ولبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، من ناحية أخرى، برنامج رئيسي يعمل للتشجيع على تحقيق إنتاج أنظف على الصعيد العالمي. |
El OIEA es una organización centrada en la Sede y el proceso presupuestario se gestiona de manera centralizada; cada departamento presenta una propuesta relativa a su Programa Principal. | UN | الوكالة الدولية للطاقة الذرية هي منظمة تقوم بتسيير شؤونها من المقر ومن ثم تُدار عملية إعداد ميزانيتها مركزيا، حيث تقدم كل إدارة مقترحات بشأن برنامجها الرئيسي. |
Estado de las consignaciones de créditos por Programa Principal al 31 de diciembre de 2002 | UN | حالة الاعتمادات حسب بند الانفاق الرئيسي للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2002 |
Este es el Programa Principal de la Unión Africana que trata de establecer cimientos firmes para la democracia, la buena gestión pública, la paz, la estabilidad, el desarrollo sostenible y mejores condiciones de vida para todos los pueblos de África. | UN | وذلك هو جدول الأعمال الرئيسي للاتحاد الأفريقي الذي يسعى إلى وضع أساس قوي للديمقراطية والحكم الرشيد والسلام والاستقرار والتنمية المستدامة، وأيضا إلى تهيئة ظروف معيشية أفضل لجميع شعوب أفريقيا. |
29. La Administración de Edificios pasa a ser un Programa Principal independiente y autoequilibrado. | UN | 29- جعلت ادارة المباني برنامجا رئيسيا مستقلا ذاتي التوازن. |
Siendo el Programa Principal de evaluación y vigilancia de la calidad del agua a nivel mundial; | UN | (أ) استمرار دوره كبرنامج رئيسي لتقييم ورصد جودة المياه العالمية؛ |