i) Las medidas señaladas en los programas nacionales de adaptación (PNA) y en otros planes y estrategias pertinentes; | UN | `1` العمل المحدد كجزء من برامج العمل الوطنية للتكيف وغيرها من الخطط والاستراتيجات ذات الصلة؛ |
28/CP.7. Directrices para la preparación de los programas nacionales de adaptación 8 | UN | 28/م أ-7 المبادئ التوجيهية لإعداد برامج العمل الوطنية للتكيف 7 |
Directrices para la preparación de los programas nacionales de adaptación | UN | المبادئ التوجيهية لإعداد برامج العمل الوطنية للتكيف |
La actividad esencial de los PMA consiste en preparar programas nacionales de adaptación (PNA). | UN | والنشاط الرئيسي لأقل البلدان النامية يتمثل في وضع برامج عمل وطنية للتكيف. |
:: Apoyar y agilizar la formulación y aplicación de los programas nacionales de adaptación | UN | :: دعم وضع برامج عمل وطنية للتكيف والتعجيل بتنفيذها |
Para ello, el GEPMA estaba preparando como parte de su programa de trabajo un documento técnico a fin de ofrecer orientación adicional a los PMA para la preparación de sus programas nacionales de adaptación y la elaboración de las estrategias de aplicación. | UN | ولهذا الغرض يقوم الفريق، في إطار برنامج عمله، بوضع ورقة تقنية توفر إرشادات إضافية تساعد أقل البلدان نمواً على إعداد برنامج العمل الوطني للتكيُّف وتصميم استراتيجيات التنفيذ. |
6. Los programas nacionales de adaptación deben: | UN | 6- ينبغي لبرامج العمل الوطنية للتكيف: |
Examen de las directrices para la preparación de los programas nacionales de adaptación | UN | استعراض المبادئ التوجيهية لإعداد برامج العمل الوطنية للتكيف |
de capacidad para preparar y ejecutar los programas nacionales de adaptación | UN | لإعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف |
E. Examen de los proyectos de programas nacionales de adaptación 21 6 | UN | هاء - مراجعة مشاريع برامج العمل الوطنية للتكيف 21 7 |
programas nacionales de adaptación 8. El principal objetivo del Grupo de Expertos es asesorar sobre la preparación y la estrategia de aplicación de los PNA. | UN | يتمثل الهدف الرئيسي لفريق الخبراء في تقديم المشورة بشأن استراتيجية إعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف. |
Se subrayó entonces que los programas nacionales de adaptación deberían basarse en planes, programas de acción y estudios ya existentes. | UN | وجرى التشديد على أن برامج العمل الوطنية للتكيف ينبغي أن تبنى على ما هو قائم من الخطط وبرامج العمل والدراسات. |
Integración de la información de los programas nacionales de adaptación en las comunicaciones nacionales segunda y siguientes. | UN | إدماج المعلومات الواردة في برامج العمل الوطنية للتكيف في البلاغات الوطنية الثانية وما يليها. |
y adoptadas :: Ejecutar proyectos para evaluar la adaptación al cambio climático y sus efectos y ayudar a los países africanos a preparar programas nacionales de adaptación | UN | :: تنفيذ مشاريع لتقييم آثار تغير المناخ والتكيف معه، وتقديم الدعم للبلدان الأفريقية من أجل إعداد برامج عمل وطنية للتكيف |
2. Pide a la entidad que haga todo lo posible por apoyar la aplicación de los programas nacionales de adaptación tan pronto estén terminados; | UN | 2- يطلب إلى الكيان أن يدعم تنفيذ برامج عمل وطنية للتكيف في أقرب وقت ممكن بعد إكمالها؛ |
El GEPMA decidió incluir en la guía detallada un examen de las opciones para promover y coordinar la ejecución de los proyectos de los programas nacionales de adaptación junto con los proyectos de los planes de acción nacionales. | UN | وقرر فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً تضمين دليل التنفيذ التدريجي بنداً بشأن مناقشة الخيارات المتاحة لتعزيز وتنفيذ مشاريع برنامج العمل الوطني للتكيُّف إلى جانب مشاريع خطة العمل الوطنية. |
7. Respecto de la situación de la aplicación de los programas nacionales de adaptación, el FMAM informó de los proyectos de los PNA que estaba examinando. | UN | 7- وفيما يتعلق بحالة تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيُّف، قدم مرفق البيئة العالمية تقريراً عن مشاريع برنامج العمل الوطني للتكيُّف قيد النظر لديه(). |
FCCC/SBI/2007/32 Informe sobre la reunión de evaluación del Grupo de Expertos para los países menos adelantados sobre los avances hechos por las Partes en la preparación y aplicación de los programas nacionales de adaptación. | UN | تقرير عن اجتماع حصر فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً، عن التقدم الذي يحرزه الأعضاء استعداداً وتنفيذاً لبرامج العمل الوطنية للتكيف. |
82. El OSE celebró que, al 28 de mayo de 2010, las Partes hubieran presentado a la secretaría 44 programas nacionales de adaptación. | UN | 82- ورحبت الهيئة الفرعية بتقديم الأطراف 44 برنامجاً من برامج العمل الوطنية للتكيف إلى الأمانة حتى 28 أيار/مايو 2010. |
Además, el informe debía contener información de otras fuentes pertinentes, como la experiencia adquirida durante el proceso de los programas nacionales de adaptación (PNA). | UN | وبالإضافة إلى ذلك، من المقرر أن يشمل التقرير معلومات من مصادر أخرى ذات صلة، منها التجارب المكتسبة خلال عملية تنفيذ برنامج العمل الوطني المتعلق بالتكيف(). |
Los programas nacionales de adaptación constituyen un instrumento viable con el que podría promoverse la diversificación económica en los PMA. | UN | وعملية برنامج العمل الوطني للتكيف أداة قابلة للتطبيق ويمكن من خلالها تعزيز التنوع الاقتصادي في أقل البلدان نمواً. |
Examen de las directrices para la preparación de los programas nacionales de adaptación | UN | استعراض المبادئ التوجيهية لإعداد برامج العمل الوطنية للتكيُّف |
25. Muchos participantes pidieron que se estudiara la posibilidad de aplicar un proceso análogo al de los programas nacionales de adaptación en los pequeños Estados insulares que no eran PMA. | UN | 25- ودعا الكثير من المشاركين إلى النظر في تطبيق عملية شبيهة ببرامج العمل الوطنية للتكيف في الدول الجزرية الصغيرة النامية التي ليست من أقل البلدان نمواً. |