"progresos en esta" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التقدم في هذا
        
    • تقدم في هذا
        
    • تقدم بشأن هذه
        
    • تقدم في هذه
        
    • تقدم مطرد في هذا
        
    • تقدما في هذا
        
    • تقدما كبيرا في هذا
        
    Los Estados poseedores de armas nucleares, así como también los no poseedores, demuestran su voluntad de lograr progresos en esta esfera. UN وينبغي للدول الحائزة لﻷسلحة النووية وغير الحائزة لها أن تتوفر لديها اﻹرادة السياسية ﻹحراز التقدم في هذا المجال.
    Durante el período que abarca el presente informe se registraron algunos progresos en esta esfera, pese a las complicaciones creadas por la situación política. UN وقد أحرز بعض التقدم في هذا المجال على مدى الفترة المشمولة بالتقرير، على الرغم من التعقيدات التي خلقتها الحالة السياسية.
    Se han realizado ciertos progresos en esta esfera, principalmente en cuanto a mejoras en las condiciones carcelarias. UN وحدث بعض التقدم في هذا المجال، خصوصا في تحسين أحوال السجون.
    Si se le utiliza de esta manera, la presente crisis podría contribuir a lograr progresos en esta esfera. UN وهذه اﻷزمة إذا استخدمـت بهذه الطريقة يمكن أن تساهم في إحراز تقدم في هذا المجال.
    Se han hecho progresos en esta esfera, que se exponen a continuación. UN وقد أحرز تقدم في هذا المجال، على النحو المفصل أدناه.
    Lograr progresos en esta cuestión es, en este momento, más vital que nunca. UN وإجراء تقدم بشأن هذه المسألة مهم الآن أكثر منه في أي وقت مضى.
    Por cierto, sigo abrigando esperanzas de que se puedan lograr progresos en esta esfera. UN ولا أزال بالتأكيد آمل أن يحرز التقدم في هذا المجال.
    Con la guerra fría superada, a menudo es frustrante comprobar que los progresos en esta esfera no se han mantenido al nivel de las expectativas. UN ومع نهاية الحرب الباردة، من المحبط كثيرا أن نلاحظ أن التقدم في هذا الميدان لم يواكب توقعاتنا.
    Pese a ello, la labor preparatoria indicó que no se habían logrado mayores progresos en esta esfera. UN على أن العمل التحضيري لم يظهر كثيرا من التقدم في هذا المجال.
    La falta de progresos en esta esfera sería un grave golpe para la democratización del país; UN وسيكون عدم التقدم في هذا المجال بمثابة طعنة قوية لعملية إحلال الديمقراطية في البلد؛
    Esperamos comprobar nuevos progresos en esta esfera. UN ونأمل أن نشاهد المزيد من التقدم في هذا المضمار.
    Esperamos que se logren nuevos progresos en esta materia. UN ونحن نتطلع إلى إحراز المزيد من التقدم في هذا المجال.
    Nuestras deliberaciones en este período de sesiones deben, por lo tanto, respaldar el proyecto de programa de acción, y no complicar innecesariamente los progresos en esta materia. UN وينبغي لمداولاتنا في هذه الدورة أن تدعم إذا مشروع برنامج العمل، وينبغي ألا تعقِّد بلا موجب إحراز التقدم في هذا الصدد.
    Le incumbe a la Conferencia una responsabilidad colectiva para realizar progresos en esta cuestión. UN وتقع على مؤتمر نزع السلاح مسؤولية جماعية في انجاز أي تقدم في هذا اﻷمر.
    Se pueden y se deberían lograr progresos en esta esfera. UN ويمكن بل وينبغي إحراز تقدم في هذا المجال.
    En consecuencia, alentamos todos los esfuerzos por lograr progresos en esta esfera decisiva con miras a la pronta concertación de tal convención. UN وبناء عليه نشجع كل الجهود الرامية إلى إحراز تقدم في هذا المجال الحاسم بغية إبرام هذه الاتفاقية في أقرب وقت.
    Lo que sí estaba claro es que se había llevado a cabo un gran trabajo y se habían obtenido ciertos progresos en esta esfera. UN ومن الواضح أنه قد تم الاضطلاع بقدر كبير من العمل وتم احراز تقدم في هذا المجال.
    Opinamos que, para lograr progresos en esta esfera, deben hacerse algunas ligeras modificaciones en el enfoque del desarrollo y de la planificación de los programas humanitarios. UN ونرى أنه من أجل تحقيق تقدم في هذا المجال، ينبغي إجراء تغيير طفيف في نهج تطوير وتخطيط برامج المساعدة اﻹنسانية.
    No debemos demorar más para lograr progresos en esta importante cuestión. UN وعلينا ألا نتأخر أكثر من ذلك في إحراز تقدم بشأن هذه المسألة الهامة.
    Esta es una prueba crucial para nuestra capacidad de llevar a cabo la reforma y acogemos realmente con entusiasmo los esfuerzos de todos los que han estado trabajando activamente para lograr progresos en esta materia. UN فهذا هو المحك الحاسم لقدرتنا على مواصلة اﻹصلاح، ونحن نرحب كثيرا بجهود كل من يشارك بنشاط في إحراز تقدم في هذه المسألة.
    Las iniciativas que permitan reducir al mínimo la producción de desechos peligrosos contribuirán a los progresos en esta esfera y ofrecerán ventajas económicas. UN وستسهم المبادرات التي تقلل الى الحد اﻷدنى من انتاج النفايات الخطرة في تحقيق تقدم مطرد في هذا الميدان، وهي تنطوي على مزايا اقتصادية.
    Tanto la subregión del Mashreq como la del Magreb registraron progresos en esta esfera. UN وأحرزت منطقتا المشرق العربي والمغرب العربي دون الإقليميتين تقدما في هذا المجال.
    El Grupo ha logrado muchos progresos en esta esfera y esperamos que pueda avanzarse aún más durante este período de sesiones. UN وقد أحرز الفريق العامل تقدما كبيرا في هذا المجال، ونأمل أن يتسنى إحراز تقدم أكبر خلال هذه الدورة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus