"promedio anual" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المتوسط السنوي
        
    • متوسط سنوي
        
    • المعدل السنوي
        
    • متوسط العدد السنوي
        
    • سنوي متوسط
        
    • المتوسط سنويا
        
    • بمتوسط سنوي
        
    • متوسط الرقم السنوي
        
    • معدل سنوي
        
    • بمعدل سنوي
        
    • السنوي المتوسط
        
    • المتوسط سنوياً
        
    • يزيد متوسط هطول
        
    • سنوي متوسطه
        
    • سنوية متوسطة
        
    El valor agregado de servicios básicos declinó a una tasa promedio anual de 1,4%. UN وفيما يتعلق بالخدمات اﻷساسية انخفض المتوسط السنوي للقيمة المضافة إلى ٤,١ في المائة.
    Sin embargo, este promedio anual encubre amplias diferencias registradas durante el año. UN غير أن هذا المتوسط السنوي يخفي وراءه اختلافات واسعة النطاق خلال السنة.
    El promedio anual de la tasa de crecimiento de la población es de 2,9%. UN ويبلغ المتوسط السنوي لمعدل تزايد السكان 2.9 في المائة.
    Durante el último decenio el ACNUR ha dedicado una proporción muy superior de su presupuesto a operaciones de repatriación y a la asistencia a los repatriados: estos gastos representan por lo menos el 14% de los gastos totales desde 1991, en comparación con un promedio anual inferior a 2% antes de 1985. UN وقد خصصت المفوضية السامية لشؤون اللاجئين على مدى العقد الماضي نسبة من ميزانيتها أكبر بكثير لعمليات إعادة التوطين ومساعدة العائدين حيث يمثل الانفاق ما لا يقل عن ٤١ في المائة من إجمالي اﻹنفاق منذ ١٩٩١، مقابل متوسط سنوي يقل عن ٢ في المائة قبل ٥٨٩١.
    En 1990, el número de personas empleadas en Alemania ascendía a 28.480.000 y alcanzaba, por lo tanto, un promedio anual tan alto como el actual. UN ففي عام ٠٩٩١ بلغ عدد المستخدمين بأجر ٠٠٠ ٠٨٤ ٨٢ شخص في ألمانيا ومن ثم كان المعدل السنوي مساويا للمعدل الحالي.
    Las corrientes de inversión han experimentado una recuperación, y han alcanzado el promedio anual de los años anteriores a la crisis asiática. UN وقد استعادت تدفقات الاستثمار نشاطها، فبلغت قيمتها المتوسط السنوي لسنوات ما قبل الأزمة الآسيوية.
    Entre 2000 y 2006, el promedio anual de desastres se ha duplicado hasta situarse en más de 400. UN وقد تضاعف المتوسط السنوي للكوارث في الفترة من عام 2000 إلى 2006 إلى أكثر من 400 كارثة.
    La institución actual utiliza el promedio anual de empleados, registrados de acuerdo con su cargo y ocupación. UN المديرات تستخدم المؤسسة الراهنة المتوسط السنوي لعدد العاملات، المبلّغ عنهن حسب وظائفهن ومهنهن.
    Hemos integrado al sistema escolar en el período 2010-2013, a un promedio anual de 18,103 niños, niñas y adolescentes trabajadores y en la calle. UN وقد أدمجنا في النظام المدرسي في الفترة 2010-2013 في المتوسط السنوي 103 18 أطفال ومراهقين عمال أو مقيمين في الشوارع.
    Número de solicitudes entrantes y salientes de asistencia judicial recíproca por países, promedio anual del período 2010-2012 UN عدد الطلبات الواردة والصادرة للمساعدة القانونية المتبادلة لكل بلد، المتوسط السنوي للفترة
    Estos datos del satélite TOMS 7, muestran el promedio anual de radiación ultravioleta en la superficie terrestre. TED بيانات القمر الصناعي تومس 7، التي تظهر هنا، توضح المتوسط السنوي للأشعة فوق البنفسجية على سطح الأرض.
    El año en que se incoaron mayor número de acciones fue 1965, con 50, y el promedio anual durante el último decenio es de 26. UN والسنة التي أقيم فيها أكبر عدد من الدعاوى القضائية هي سنة ٥٦٩١ التي بلغ فيها عدد الدعاوى القضائية ٠٥ دعوى، وبلغ المتوسط السنوي لهذه الدعاوى خلال العقد الماضي ٦٢ دعوى.
    B. promedio anual de la migración neta UN باء - المتوسط السنوي لصافي الهجرة
    De esta manera, en julio el promedio acumulado alcanzó al promedio anual de 1994, y hacia el fin del año el promedio anual puede sobrepasarlo. UN وهكذا بلغ متوسط التراكم في تموز/يوليه المتوسط السنوي لعام ١٩٩٤، وقد يتجاوزه المعدل السنوي بحلول نهاية العام.
    Cuadro 51 promedio anual del número de empleados de empresas y otras organizaciones, de conformidad con la Clasificación Uniforme de Actividades y por sexo, 1996 UN الجدول ١٥ - المتوسط السنوي لعدد العاملين في الشركات وغيرها من الهيئات وفقا للتصنيف المتماثل لﻷنشطة، وحسب الجنس، ٦٩٩١
    De un promedio anual de 5,2 millones de dólares por mes, las importaciones sujetas a derechos aumentaron a unos 6,6 millones de dólares en el último trimestre de 2001. UN فقد زادت الواردات الخاضعة للرسوم من متوسط سنوي قدره 5.2 ملايين دولار من دولارات الولايات المتحدة في الشهر إلى زهاء 6.6 ملايين دولار في الربع الأخير من عام 2001.
    El aumento está en consonancia con el promedio anual del 1% a que ha aumentado desde 1989 la representación de la mujer. UN وهذه الزيادة متماشية مع متوسط المعدل السنوي البالغ 1 في المائة الذي ازداد به تمثيل المرأة منذ عام 1989.
    Cuadro promedio anual Promedio de Jubilaciones como UN الفئة متوسط العدد السنوي لحالات متوسط عدد الموظفين في حالات التقاعد كنسبة مئوية
    De esta manera, al crecer la población entre 1960 y 1990 a una tasa promedio de 2,6% el PIB per cápita decreción en 0,03% como promedio anual. UN وهكذا فمع نمو السكان بمعدل سنوي متوسط قدره ٦ر٢ في المائة فيما بين عام ٠٦٩١ وعام ٠٩٩١ فقد انخفض الدخل بالنسبة للفرد بمعدل سنوي قدره ٣٠ر٠ في المائة.
    El número de personas afectadas por los desastres ha ido en aumento a razón de un 6% como promedio anual desde 1960. UN وازداد عدد اﻷشخاص المتضررين من الكوارث بواقع ٦ في المائة في المتوسط سنويا منذ عام ١٩٦٠.
    El resto de otros servicios se redujo a un promedio anual de 2,9%. UN وانكمش قطاع الخدمات اﻷخرى بمتوسط سنوي بلغ ٩,٢ في المائة.
    El promedio anual previsto se deriva de un examen general de las necesidades de recursos ordinarios consignadas en los documentos de programas para los países aprobados por la Junta Ejecutiva, así como de las proyecciones obligatorias del presupuesto de apoyo bienal. UN وقد استمد متوسط الرقم السنوي المستهدف من دراسة شاملة للاحتياجات من الموارد العادية في وثائق البرامج القطرية التي أقرها المجلس التنفيذي، وكذلك من تقديرات المبالغ اللازمة لميزانية الدعم لفترة السنتين.
    Entre 1989 y 2000, las remuneraciones reales crecieron a un 3,6% de promedio anual y el salario mínimo a un 5,8% de promedio anual. UN وخلال الفترة الممتدة ما بين 1989 و2000، ارتفعت معدلات الأجور الحقيقية لتصل إلى متوسط معدل سنوي بنسبة 3.6 في المائة وليصل الحد الأدنى من الأجور إلى متوسط معدل سنوي يبلغ 5.8 في المائة.
    6. Durante los decenios de 1960 y 1970, la matrícula escolar creció rápidamente, a un promedio anual del 3,7%. UN ٦ - وخلال الستينات والسبعينات، شهد الالتحاق بالمدارس نموا سريعا، بمعدل سنوي متوسطه ٣,٧ في المائة.
    El crecimiento promedio anual de las exportaciones de bienes de TIC es del 22%. UN ويبلغ معدل النمو السنوي المتوسط في الصادرات من سلع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات 22 في المائة.
    1071. Con la cláusula XV, Derechos de la mujer trabajadora del MINSA, se benefició a un promedio anual de 286 mujeres embarazadas y lactantes por un costo del período de 1.424.790 córdobas nicaragüenses. UN 1074- وطبق الشرط الخامس عشر بشأن حقوق العاملات من النساء، مع وزارة الصحة، حيث قدمت إعانات شملت في المتوسط سنوياً 286 من النساء الحوامل والمرضعات بكلفة مقدارها 790 424 1 كوردوبا خلال الفترة.
    El promedio anual de lluvia es de 130 milímetros y no existe una producción alimentaria significativa. UN ولا يزيد متوسط هطول اﻷمطار في السنة على ١٣٠ ملليمترا، وليس لديه انتاج غذائي يعتد به.
    d) Permitiendo, al mismo tiempo, un promedio anual del 2,5% para servicios de mantenimiento durante el período 2030-2040; UN (د) التدرّج في خفض ما تبقى من الإنتاج والاستهلاك بنسبة سنوية متوسطة قدرها 2.5 في المائة على مدى الفترة 2030-2040؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus