"promedio de edad" - Traduction Espagnol en Arabe

    • متوسط العمر
        
    • متوسط عمر
        
    • متوسط أعمار
        
    • متوسط السن
        
    • العمر المتوسط
        
    • متوسط سن
        
    • السن المتوسطة
        
    • المتوسط العمري
        
    • المتوسط الكلي لأعمار
        
    • متوسط أعمارهم
        
    • متوسط عمري
        
    • متوسط الأعمار
        
    • بمتوسط أعمارهم
        
    • المتوسطات العمرية
        
    • العمر الوسيط
        
    En el cuadro de servicios generales y cuadros conexos, el promedio de edad es 44 años. UN أما في فئات الخدمات العامة والفئات ذات الصلة فيبلغ متوسط العمر ٤٤ سنة.
    Para completar el panorama, el cuadro que sigue indica el promedio de edad en que las mujeres reciben su ascenso en comparación con la edad de los hombres. UN ولاستكمال الصورة، فإن الجدول التالي يبين متوسط العمر الذي تتلقى فيه المرأة ترفيعا مقارنة بنظيرها الرجل.
    El promedio de edad de la población era 37,6 a finales de 1996, es decir, 0,3 años más que en 1995. UN فكان متوسط عمر السكان ٦,٧٣ في نهاية عام ٦٩٩١، وهذا يزيد بمقدار ٣,٠ سنة عنه في عام ٥٩٩١.
    El promedio de edad de los encuestados era 26 años, el 57% de los cuales tenía menos de 24 años. UN وكان متوسط عمر المجيبين 26 عاما، وكان متوسط أعمار 57 في المائة منهم يقل عن 24 عاما.
    promedio de edad del conjunto del personal de la Secretaría entre 2007 y 2011 UN متوسط أعمار جميع موظفي الأمانة العامة في الفترة من 2007 إلى 2011
    2. promedio de edad en que se gradúan los estudiantes 146 UN متوسط السن التي يحصل فيها الطلبة على كل درجة
    Desde 1988 ha aumentado en cinco años el promedio de edad en que los funcionarios del cuadro orgánico comienzan a trabajar en la Organización. UN ومنذ عام ١٩٨٨، ازداد بمقدار خمس سنوات متوسط العمر عند الالتحاق بوظائف الفئة الفنية في المنظمة.
    El promedio de edad de los funcionarios del cuadro orgánico es de 46 años. UN وبلغ متوسط العمر للموظفين في الفئة الفنية ككل ٤٦ سنة.
    En el cuadro orgánico, el promedio de edad es de 45,9 años. UN ويبلغ متوسط العمر في الفئة الفنية ككل 45.9 سنة.
    En el cuadro orgánico, el promedio de edad es de 46,5 años. UN ويبلغ متوسط العمر في الفئة الفنية ككل 46.5 سنة.
    El promedio de edad de la población de Fiji, 23,7 años, era el más alto de los grupos de isleños del Pacífico. UN وأعلى متوسط عمر بين مجموعات سكان جزر المحيط الهادئ هو متوسط عمر سكان فيجي الذي كان يبلغ 23.7 سنة.
    El promedio de edad para iniciar una empresa propia es de 36,7 años. UN وكان متوسط عمر النساء اللائي أصبحن صاحبات أعمال حرة 36.7 عاماً.
    El promedio de edad de esas mujeres es de 39 años, y el 77% de ellas están casadas. UN ويبلغ متوسط عمر النساء اللائي يشغلن منصب مدير ٣٩ عاما وتبلغ نسبة المتزوجات منهن ٧٧ في المائة.
    El promedio de edad fue de 30 años, y el rango de edades, de 7 a 68 años. UN وبلغ متوسط أعمار هؤلاء الأفراد 30 سنة، وتراوحت أعمارهم بين سبع سنوات و 68 سنة.
    El promedio de edad entre los hombres es más alto que entre las mujeres. UN ومتوسط أعمار الموظفين أعلى من متوسط أعمار الموظفات.
    Las bajas tasas de contratación de oficiales subalternos tienden a aumentar el promedio de edad del personal. UN ويتجه انخفاض معدلات تعيين صغار الموظفين الى زيادة متوسط أعمار الموظفين.
    En el cuadro de servicios generales y cuadros conexos, el promedio de edad es de 45,1 años. UN أما متوسط السن في فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها فهو 45.1 سنة.
    Es necesario observar que el promedio de edad de incorporación a las Naciones Unidas en el Cuadro Orgánico es de 39,9 años. UN وجدير بالذكر أيضاً أن العمر المتوسط للالتحاق بالخدمة في الأمم المتحدة على مستوى الفئة الفنية هو 39.9 سنة.
    Además, el promedio de edad de reclutamiento durante ese período aumentó de los 14 a los 16 años. UN كذلك، فإن متوسط سن المجندين ارتفع من 14 عاما إلى 16 عاما خلال تلك الفترة.
    El promedio de edad de las personas desempleadas era de 26 años en el caso de los hombres y de 31 en el de las mujeres. UN وكانت السن المتوسطة للبطالة هي 26 سنة للذكور و31 سنة للإناث.
    El promedio de edad de los estudiantes es de 32 años. UN ومن جملة هؤلاء الخريجين، بلغت نسبة الخريجات 61 في المائة وكان المتوسط العمري بينهم 32 عاما.
    En los últimos diez años, el promedio de edad del personal ha aumentado de modo moderado en varias organizaciones. UN وفي السنوات العشر الأخيرة كان المتوسط الكلي لأعمار الموظفين قد زاد زيادة معتدلة في عدة منظمات.
    La mayor antigüedad en el servicio de los funcionarios del cuadro de dirección está en consonancia con su promedio de edad más elevado. UN ويرتبط طول مدة خدمة المديرين بارتفاع متوسط أعمارهم.
    Con excepción de los SGA y SsG, el cuadro de dirección tiene el promedio de edad más alto (53,9 años). UN وباستثناء وكلاء اﻷمين العام/ اﻷمناء العامين المساعدين، فإن فئة المديرين تشتمل على أعلى متوسط عمري )٥٣,٩ عاما(.
    Como se muestra en el gráfico VII, el promedio de edad ha aumentado ligeramente en los cinco últimos años. UN وعلى نحو ما هو مبين في الشكل السابع، ازداد متوسط الأعمار بشكل طفيف على مدى السنوات الخمس الماضية.
    La mayor antigüedad en el servicio de los funcionarios de la categoría de Director está en consonancia con su promedio de edad más alto. UN ويتصل طول مدة خدمة المديرين بمتوسط أعمارهم المرتفع.
    El promedio de edad en el momento de la contratación se ha mantenido alto durante el período comprendido entre 1987 y 1996 para todos los cuadros de personal. UN ٧٧ - وقد ظلت المتوسطات العمرية عند التوظيف مرتفعة في الفترة بين عامي ١٩٨٧ و ١٩٩٦ لجميع فئات الموظفين.
    Las maoríes e isleñas del Pacífico eran más jóvenes que el resto de las mujeres, con promedios de edad de 23,0 años y 21,9 años, respectivamente, mientras que el promedio de edad de las asiáticas fue de 29,7 años en 1996. UN وكانت الإناث الماوريات وإناث جزر المحيط الهادئ أصغر سنا بالمقارنة بجميع الإناث، حيث بلغ العمر الوسيط 23 سنة و 21.9 سنة على التوالي، في حين بلغ العمر الوسيط للإناث الآسيويات 29.7 سنة في عام 1996.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus