"promoción de la educación de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تعزيز تعليم
        
    • تشجيع تعليم
        
    • لتشجيع تعليم
        
    • بتشجيع تعليم
        
    • النهوض بتعليم
        
    • تعزيز التعليم
        
    • للنهوض بتعليم
        
    • لتعزيز تعليم
        
    • تشجيع وتعزيز تعليم
        
    • بتعزيز تعليم
        
    • وتشجيع تعليم
        
    • والنهوض بتعليم
        
    Los resultados de la OACNUR en lo tocante a la promoción de la educación de los niños refugiados fueron irregulares en 1992, como lo indican los ejemplos siguientes. UN وكان التطور الذي أحرزته المفوضية في تعزيز تعليم اﻷطفال اللاجئين متفاوت النتائج في عام ٢٩٩١، كما يستدل من اﻷمثلة أدناه.
    Los resultados de la OACNUR en lo tocante a la promoción de la educación de los niños refugiados fueron irregulares en 1992, como lo indican los ejemplos siguientes. UN وكان التطور الذي أحرزته المفوضية في تعزيز تعليم اﻷطفال اللاجئين متفاوت النتائج في عام ٢٩٩١، كما يستدل من اﻷمثلة أدناه.
    Actualmente, el Departamento de Estado para la Educación, en cooperación con el Departamento de Estado para la Salud, está abocado a imprimir nuevo impulso a la campaña de promoción de la educación de las niñas. UN وتبذل وزارة التعليم بالتعاون مع وزارة الصحة حاليا محاولة لبعث النشاط في الحملة الرامية إلى تشجيع تعليم البنت.
    En Egipto, el informe se está usando para consolidar proyectos de promoción de la educación de las mujeres, registros electorales y participación de la mujer en la vida política. UN وفي مصر، يستخدم التقرير في تدعيم المشاريع الرامية إلى تشجيع تعليم البنات، وتسجيل الناخبين، ومشاركة المرأة في السياسة.
    En particular, toma nota de la creación en el Ministerio de Educación Básica de un servicio especial de promoción de la educación de las chicas, y de la aplicación de una política que permite a las chicas embarazadas seguir estudiando. UN وتلاحظ بشكل خاص إنشاء وحدة خاصة لتشجيع تعليم الفتيات داخل وزارة التعليم الأساسي وتنفيذ سياسة تتيح للتلميذات الحوامل مواصلة تعليمهن.
    En la misma perspectiva, en 1998 se creó un servicio encargado de la promoción de la educación de las niñas en el Ministerio de Educación Nacional. UN ومن هذا المنظور أُقيمت دائرة تعنى بتشجيع تعليم البنات في وزارة التربية والتعليم في العام 1998.
    El apoyo a las asociaciones de madres educadoras para la organización de actividades generadoras de empleo y la protección de esas asociaciones para la promoción de la educación de las niñas; UN دعم جمعيات الأمهات المربيات من أجل خلق أنشطة مدرة للدخل وتأطير هذه الجمعيات من أجل النهوض بتعليم الفتيات؛
    promoción de la educación de las mujeres en materia de salud UN تعزيز التعليم في مجال صحة المرأة
    El Gobierno ha reconocido y destacado el papel que desempeñan las organizaciones no gubernamentales en la promoción de la educación de la mujer. UN وقد اعترفت الحكومة وأكدت دور المنظمات غير الحكومية في تعزيز تعليم اﻹناث.
    La promoción de la educación de las niñas es un elemento fundamental para la emancipación de la mujer. UN ويشكل تعزيز تعليم الفتيات عنصرا أساسيا في تمكين المرأة.
    También son imprecisas las referencias a la promoción de la educación de las niñas, o a las nuevas organizaciones defensoras de los derechos de las mujeres. UN كما أن الإشارة إلى تعزيز تعليم الفتيات أو المنظمات الجديدة المهتمة بحقوق الإنسان للمرأة تتسم أيضا بالغموض.
    Ha recibido, entre otras misiones, la de coordinar la movilización y las iniciativas de promoción de la educación de las niñas y las mujeres. UN ومن بين الواجبات التي تضطلع بها الوحدة تنسيق المبادرات التي تستهدف تعزيز تعليم الفتيات والنساء؛
    Orientación, asesoramiento y adelanto de la juventud en África: promoción de la educación de las niñas en África UN التوجيه والمشورة وتنمية الشباب في أفريقيا: تشجيع تعليم الفتيات في أفريقيا
    21. Otra iniciativa reciente adoptada en el país es la promoción de la educación de las niñas otorgando premios a personas e instituciones por su noble contribución. UN 21 - ثمة مبادرة أخرى في البلد هي تشجيع تعليم الفتيات بمكافأة الأفراد والمؤسسات على مساهمتهم النبيلة.
    Esto apunta a estimular a una sección más amplia de la población, que incluye los medios y la prensa, para que tomen parte activa en la promoción de la educación de las niñas. UN ويرمي هذا العمل إلى تشجيع قطاع أكبر من السكان، يتضمن وسائط الإعلام والصحفيين، على القيام بدور إيجابي في تشجيع تعليم الفتيات.
    En particular, toma nota de la creación en el Ministerio de Educación Básica de un servicio especial de promoción de la educación de las chicas, y de la aplicación de una política que permite a las chicas embarazadas seguir estudiando. UN وتلاحظ بشكل خاص إنشاء وحدة خاصة لتشجيع تعليم الفتيات داخل وزارة التعليم الأساسي وتنفيذ سياسة تتيح للتلميذات الحوامل مواصلة تعليمهن.
    Acogieron con beneplácito la promoción de la educación de la mujer y la niña. UN ورحبت بتشجيع تعليم النساء والفتيات.
    - Descentralización de la planificación y ejecución de los proyectos de promoción de la educación de las niñas; UN - إتباع اللامركزية في تخطيط وتنفيذ مشاريع النهوض بتعليم الفتاة؛
    promoción de la educación de los jóvenes de Ucrania sobre modos de vida saludables por sus pares UN تعزيز التعليم عن طريق الزملاء في مجال أنماط الحياة الصحيـــة لليافعيــن فــي أوكرانيا برنامـج اﻷمم المتحدة المعني باﻹيدز
    Se había creado una Dirección Nacional para la promoción de la educación de las Niñas. UN وتوجد حالياً مديرية وطنية للنهوض بتعليم الفتيات الصغيرات.
    En el ámbito de la educación, se ha creado un centro para la promoción de la educación de mujeres, grupos étnicos y personas con discapacidad. UN وفي مجال التعليم، أنشئ مركز لتعزيز تعليم النساء والأفراد من أصل عرقي والأشخاص ذوي الإعاقة.
    Artículo 10: promoción de la educación de las mujeres 374 - 443 54 UN المادة 10: تشجيع وتعزيز تعليم المرأة 374-443 69
    :: Trabajo conjunto con el Ministerio de Asuntos de la Mujer: el Ministerio de Educación trabaja continuamente de la mano del Ministerio de Asuntos de la Mujer y le proporciona el apoyo necesario en cuanto a la promoción de la educación de las niñas. UN :: التنسيق مع وزارة شؤون المرأة: تقوم وزارة التعليم بالتنسيق المستمر مع وزارة شؤون المرأة، وتقدم لها الدعم المطلوب المتعلق بتعزيز تعليم الفتيات.
    También se propicia la igualdad entre los géneros, en particular mediante la inclusión de temas relativos al género en los programas de estudios escolares y la promoción de la educación de las niñas. UN ويقدم الدعم أيضا لتدابير المساواة بين الجنسين، لا سيما بإدراج المسائل الجنسانية في المناهج الدراسية الوطنية، وتشجيع تعليم الفتيات.
    Algunos de los principales elementos decisivos para la erradicación de la fístula obstétrica son la inversión en la mujer, la promoción de la educación de las niñas y la eliminación del matrimonio prenúbil. UN ومسائل الاستثمار في النساء، والنهوض بتعليم الفتيات والقضاء على زواج الأطفال هي بعض من المسائل الرئيسية الحاسمة في القضاء على ناسور الولادة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus