| Además, en el primer párrafo de la sección 4 se establece que la ortografía de los topónimos deberá basarse en su pronunciación local tradicional. | UN | وعلاوة على ذلك، تنص الفقرة الأولى من المادة 4 على أن يعتمد هجاء أسماء الأماكن على طريقة النطق التقليدية للاسم. |
| Puede evitar oraciones complejas difíciles de analizar en tiempo real, hacer cambios, para evitar una pronunciación incómoda, o eliminar sonidos, para hablar más rápido. | TED | قد يعني هذا تجنب الفقرات المركبة التي يصعب فهمها وعمل التغييرات لتجنب النطق الغريب أو حذف أصوات لجعل المحادثة أسرع |
| Asimismo, dio a conocer la pronunciación francesa de los idiomas pertenecientes a las familias de lenguas báltica y finougria. | UN | وعمل أيضا على التعريف بالنطق الفرنسي للغات المنتمية إلى مجموعة اللغات البالطية |
| Actividades relacionadas con el Grupo de Trabajo sobre pronunciación | UN | الأنشطة المتعلقة بالفريق العامل المعني بالنطق |
| 11. Informes sobre programas para ayudar con la pronunciación de los nombres. | UN | ١١ - التقارير عن برامج المساعدة في مجال نطق اﻷسماء. |
| Respondiendo a una pregunta, el Coordinador señaló que todavía no se habían publicado guías de pronunciación. | UN | ورداً على سؤال، ذكر منظم الاجتماع أنه لم يجر بعد نشر أية أدلة للنطق. |
| Si me das un día puedo escribir una pronunciación fonética para ti. | Open Subtitles | إذا اعطيتني مهلة يوم استطيع أن أكتب لك اللفظ الصوتي |
| En la ley se establecía que la grafía de los nombres geográficos debía basarse en la pronunciación local heredada y respetar los principios actuales de ortografía. | UN | وينص القانون على أن تكتب أسماء الأماكن على أساس النطق المحلي المتوارث، ووفقا لمبادئ التهجئة السائدة. |
| En respuesta a una pregunta de Austria, se examinó la cuestión de la inclusión de variantes regionales de la pronunciación. | UN | وفي معرض الرد على سؤال من النمسا، نوقش موضوع إدراج مسألة اختلاف النطق على الصعيد الإقليمي. |
| Eslovenia recomendó que cuando se reuniera información sobre pronunciación se consultara a la población local. | UN | وأوصت سلوفينيا بالتشاور مع المتكلمين المحليين عند جمع معلومات عن النطق. |
| La División China también expuso la complejidad que entrañaban la pronunciación en todos los idiomas en China; aunque el objetivo era conseguir una pronunciación normalizada, sería difícil lograrlo. | UN | كما تحدثت شعبة الصيـن عن صعوبات النطـق في جميع لغات الصين وأشارت إلى صعوبة النجاح في هذا المجال غير أن النطق الموحـد هو الهدف. |
| La División de los Estados Unidos y el Canadá observó que la edad, el género y los antecedentes influían en la pronunciación. | UN | وعلـَّـقت شعبة الولايات المتحدة الأمريكية وكندا بأن السن ونوع الجنس والخلفية كلها عناصر تؤثر على النطق. |
| Por otro lado, también se reunieron los expertos interesados en el nuevo grupo de trabajo sobre pronunciación, aunque en dos grupos separados. | UN | 57 - كذلك التقـى الخبراء والمهتمون بالفريق العامل الجديد المعني بالنطق غير أنهم التقـوا في مجموعتين منفصلتين. |
| 16. Reunión del Grupo de Trabajo sobre pronunciación. | UN | 16 - اجتماع الفريق العامل المعني بالنطق. |
| Reunión del Grupo de Trabajo sobre pronunciación | UN | تاسع عشر - اجتماع الفريق العامل المعني بالنطق |
| 16. Reunión del Grupo de Trabajo sobre pronunciación. | UN | 16 - اجتماع الفريق العامل المعني بالنطق. |
| 11. Informes sobre programas para ayudar con la pronunciación de los nombres. | UN | 11 - التقارير عن برامج المساعدة في مجال نطق الأسماء. |
| Con los años también hemos notado preocupación por la forma de pronunciación. | TED | وعبر السنين، رأينا أيضًا مخاوف بشأن طرق جديدة للنطق. |
| La pronunciación sigue siendo la misma que en la grafía polaca. | UN | ويظل اللفظ كما هو حسب التهجئة البولندية. |
| También ofrece información sobre la ortografía y la pronunciación de los topónimos, y estará disponible en línea. | UN | ويضم المجلد أيضا معلومات عن تهجئة أسماء الأماكن وكيفية نطقها. وسيُتاح المسرد على شبكة الإنترنت. |
| Se examinaron las cuestiones relativas al almacenamiento de los archivos de sonido y a la pronunciación recomendada. | UN | وجرت مناقشة مسائل خاصة بتخزين الملفات الصوتية والنطق المستصوب. |
| El segundo logro importante del Instituto fue la adopción del nuevo sistema de pronunciación en el diccionario monolingüe i Taukei. | UN | ويتمثل الإنجاز الكبير الثاني للمعهد في اعتماد نظام تهجئة جديد في معجم الإي توكاي. |
| El representante de China hizo un resumen de los esfuerzos desplegados en su país con respecto a la pronunciación de topónimos. | UN | وحدد ممثل الصين الجهود المبذولة في بلده فيما يتعلق بنطق الأسماء الجغرافية. |
| Eso está muy bien. Una pronunciación perfecta. | Open Subtitles | هذا جيد جداً, طريقة لفظك ممتازة. |
| En el debate subsiguiente se planteó otro aspecto: que sería necesario contar con guías para la pronunciación de los nombres geográficos en forma hablada. | UN | وأضافت المناقشة التي تلت ذلك ناحية أخرى: توفر أدلة لنطق الأسماء الجغرافية في شكل مسموع. |
| En su informe oral, Myanmar explicó la labor que había hecho en relación con la preparación de mapas y nomenclátores, así como la transcripción, la pronunciación y la modificación de nombres. | UN | 24 - وعلق التقرير الشفوي لميانمار على الخرائط والمعاجم الجغرافية، ونقل الحروف بين اللغات، ونطق الأسماء وتغييرها. |
| En China se había puesto en marcha en 2000 un proyecto de investigación sobre el uso de los caracteres y la pronunciación. | UN | وفي عام 2000، بدئ في الصين مشروع بحثي عن استعمال الحروف ونطقها. |
| En la clase se hace a los alumnos escuchar canciones hebreas con melodías atrayentes a fin de que perfeccionen la pronunciación y adquieran un buen acento. | UN | ويتم إسماع الطلاب اﻷغاني العبرية بألحان مشوقة ضمن قاعة الصف، وذلك ﻹتقان لفظ الكلمات واللهجة العبرية جيدا. |