"propiedad de las naciones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المملوكة للأمم
        
    • مملوكا للأمم
        
    • مملوكة للأمم
        
    • تملكها الأمم
        
    • تمتلكها اﻷمم
        
    • مملوكاً للأمم
        
    • ممتلكات الأمم
        
    • مملوكان للأمم
        
    • مملوكتين للأمم
        
    • تملكه الأمم
        
    • المركبات المملوكة لﻷمم
        
    • وللأمم
        
    • ملكا للأمم
        
    • المملوكة لكل من اﻷمم
        
    • المملوك للأمم
        
    El parque de propiedad de las Naciones Unidas propuesto aumenta en 500 vehículos. UN الزيادة المقترحة في أسطول المركبات المملوكة للأمم المتحدة بواقع 500 مركبة.
    Establecimiento de servicios médicos de nivel I de propiedad de las Naciones Unidas UN إنشاء مرافق طبية من المستوى الأول من المعدات المملوكة للأمم المتحدة
    :: Liquidación de 14.300 componentes de equipo de propiedad de las Naciones Unidas UN :: التصرف في 300 14 بند من المعدات المملوكة للأمم المتحدة
    Suministro ininterrumpido de electricidad de 7 a 7,5 megavatios y uso y mantenimiento de 178 generadores propiedad de las Naciones Unidas UN توفير الإمداد المتواصل لطاقة كهربائية قدرتها 7 إلى 7.5 ميغاواط، وتشغيل وصيانة 178 مولدا كهربائيا مملوكا للأمم المتحدة
    :: Operación y mantenimiento de 386 vehículos, incluidos 18 vehículos blindados de transporte de tropas propiedad de las Naciones Unidas y 6 arrendados UN :: تشغيل وصيانة 386 مركبة، بما في ذلك 18 ناقلة جند مدرعة مملوكة للأمم المتحدة و 6 ناقلات أخرى مؤجرة
    :: Funcionamiento y mantenimiento de 823 vehículos de propiedad de las Naciones Unidas, entre ellos 4 vehículos blindados (1 taller en Dili y 4 en las regiones) UN :: تشغيل وصيانة 823 مركبة تملكها الأمم المتحدة، من بينها 4 مركبات مدرعة، عن طريق ورشة في ديلي و 4 ورش في الأقاليم
    Además del equipo de propiedad de los contingentes, fue necesario abandonar asimismo gran cantidad de equipo de propiedad de las Naciones Unidas. UN وتحتم أيضا التخلي عن كمية كبيرة من المعدات التي تمتلكها اﻷمم المتحدة باﻹضافة الى المعدات التي تمتلكها الوحدات.
    :: Liquidación de 14.300 artículos de equipo de propiedad de las Naciones Unidas UN :: التخلص من 300 14 بندا من المعدات المملوكة للأمم المتحدة
    Liquidación de 14.300 artículos de equipo de propiedad de las Naciones Unidas UN التخلص من 300 14 قطعة من المعدات المملوكة للأمم المتحدة
    Carga Gastos de transporte terrestre, incluidos 420.000 dólares aproximadamente para equipo de propiedad de las Naciones Unidas, como equipo prefabricado UN تكاليف النقل البري بما فيها نحو 000 420 دولار للمعدات المملوكة للأمم المتحدة من قبيل المساكن الجاهزة
    Funcionamiento y conservación de 966 generadores de propiedad de las Naciones Unidas en 4 sectores y los 15 condados UN تشغيل وصيانة 966 مولدا من المولدات الكهربائية المملوكة للأمم المتحدة في 4 قطاعات، تشمل 15 قضاء
    Funcionamiento y conservación de 1.460 vehículos de propiedad de las Naciones Unidas, incluidos 16 vehículos blindados, en toda la zona de la Misión UN تشغيل وصيانة 460 1 من المركبات المملوكة للأمم المتحدة، بما في ذلك 16 عربة مصفحة، في جميع أنحاء منطقة البعثة
    Para solucionarlo, las mercancías de los contenedores marítimos se traspasan a contenedores de propiedad de las Naciones Unidas en el puerto. UN وبغية تصحيح هذا الوضع، يجري نقل محتويات الحاويات المملوكة للخطوط البحرية إلى الحاويات المملوكة للأمم المتحد في الميناء.
    :: Funcionamiento y mantenimiento de 268 generadores de propiedad de las Naciones Unidas, 15 generadores-soldadores y 98 torres de iluminación de las Naciones Unidas UN :: تشغيل وصيانة 268 مولدا كهربائيا مملوكا للأمم المتحدة و 15 مولد لحام، و 98 برج إنارة مملوكا للأمم المتحدة
    Se instalaron 25 grupos electrógenos de propiedad de las Naciones Unidas, 247 de propiedad de los contingentes y 47 de alquiler UN تم تركيب 25 مولدا كهربائيا مملوكا للأمم المتحدة، و 247 مولدا مملوكا للوحدات، و 47 مولدا مستأجرا
    :: Utilización y mantenimiento de 45 generadores de propiedad de las Naciones Unidas en 11 localidades UN :: تشغيل وصيانة 45 مولدا كهربائيا مملوكا للأمم المتحدة في 11 موقعا
    :: Utilización y mantenimiento de 1.016 vehículos de propiedad de las Naciones Unidas, incluidos 29 vehículos blindados, en tres talleres UN :: تشغيل وصيانة 016 1 مركبة مملوكة للأمم المتحدة، منها 29 مركبة مصفحة، عن طريق 3 ورش
    :: Utilización y mantenimiento de 875 vehículos de propiedad de las Naciones Unidas, incluidos 85 vehículos blindados en 10 talleres en 7 emplazamientos UN :: تشغيل وصيانة 875 مركبة مملوكة للأمم المتحدة، من بينها 85 مركبة مدرعة في 10 ورش توجد في 7 مواقع
    :: Funcionamiento y mantenimiento de 3.522 vehículos de propiedad de las Naciones Unidas y 53 artículos de equipo de talleres, mediante 36 talleres en 35 emplazamientos UN :: تشغيل وصيانة 522 3 مركبة تملكها الأمم المتحدة و 53 من معدات الورش، بالاستعانة بـ 36 ورشة تصليح في 35 موقعا
    Vehículos comerciales de propiedad de las Naciones Unidas UN النوع التجاري منها التي تمتلكها اﻷمم المتحدة
    :: Utilización y mantenimiento de 235 generadores de propiedad de las Naciones Unidas y 208 de propiedad de los contingentes UN :: تشغيل وصيانة 235 مولدا كهربائيا مملوكاً للأمم المتحدة و 208 مولدات كهربائية مملوكة للوحدات
    Bienes pasados a pérdidas y ganancias y bienes perdidos de propiedad de las Naciones Unidas: información facilitada por la UNTAET UN ممتلكات الأمم المتحدة المشطوبة أو المفقودة التي أبلغت عنها إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية
    2 laboratorios de propiedad de las Naciones Unidas UN مختبران طبيان مملوكان للأمم المتحدة
    :: Utilización y mantenimiento de 2 plantas depuradoras de agua de propiedad de las Naciones Unidas en Asmara UN :: تشغيل وصيانة محطتين لتنقية المياه في أسمرة مملوكتين للأمم المتحدة
    Estimación basada en un promedio de 20 litros al día para los vehículos de propiedad de las Naciones Unidas (parque actual), a razón de 0,50 dólares por litro. UN على أساس أن متوسط استعمال الوقود يبلغ 20 لترا في اليوم بسعر 50 سنتا للتر بالنسبة للأسطول الذي تملكه الأمم المتحدة (حسب الموجود حاليا).
    Anteriormente, todos los vehículos de propiedad de las Naciones Unidas estaban amparados por un seguro de responsabilidad civil. UN إذ كانت جميع المركبات المملوكة لﻷمم المتحدة مغطاة سابقا بتأمين المسؤولية قبل الغير.
    En vista de la expansión del componente militar de la Misión y del aumento correspondiente del equipo de propiedad de los contingentes y de propiedad de las Naciones Unidas, es fundamental que la Dependencia cuente con personal suficiente para hacer frente al aumento de sus obligaciones. UN ونظرا لتوسع العنصر العسكري للبعثة وما يترتب عليه من زيادة في المعدات المملوكة للوحدات وللأمم المتحدة، فإنه لا بد من تزويد الوحدة بملاك مناسب حتى تضطلع بالمسؤوليات المتزايدة الملقاة على عاتقها.
    1. Sin perjuicio de toda condición previa estipulada por quienes hayan aportado información y documentos, o de los arreglos concertados con ellos, los archivos del TPIY, el TPIR y el Mecanismo seguirán siendo de propiedad de las Naciones Unidas. UN 1 - من دون الإخلال بأي شروط مسبقة نص عليها أو ترتيبات اتخذها مقدمو المعلومات والوثائق، تبقى محفوظات محكمة يوغسلافيا ومحكمة رواندا والآلية، ملكا للأمم المتحدة.
    El suministro de piezas de repuesto para los vehículos de propiedad de las Naciones Unidas y los de propiedad de los contingentes se controlará a nivel central para reducir al mínimo el nivel de las existencias. UN ٤ - والتزويد بقطع غيار المركبات المملوكة لكل من اﻷمم المتحدة والوحدات سيتم التحكم فيه مركزيا بغية تخفيض مستوى المخزون إلى أدنى مستوى ممكن.
    :: Aplicación del sistema CarLog para supervisar el uso de la flota de vehículos de propiedad de las Naciones Unidas y controlar los excesos de velocidad UN :: إعمال نظام تسجيل حركة المركبات لرصد استخدام الأسطول المملوك للأمم المتحدة وضبط السرعة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus