"proporciona información sobre" - Traduction Espagnol en Arabe

    • معلومات عن
        
    • معلومات بشأن
        
    • معلوماتٍ عن
        
    • معلومات عما
        
    • يوفر المعلومات عن
        
    • التعرف على المعلومات المتعلقة
        
    • ويورد معلومات إضافية عن
        
    • وتقدم المعلومات بشأن
        
    Esta tabulación proporciona información sobre el ingreso anual por tamaño de los hogares. UN يوفر هذا الجدول معلومات عن الدخل السنوي حسب حجم اﻷسر المعيشية.
    También, se proporciona información sobre la supervisión y evaluación de esos proyectos. UN ويقدم هذا الفرع أيضا معلومات عن رصد هذه المشاريع وتقييمها.
    En esta sección se proporciona información sobre la más reciente evolución en este aspecto. UN ويوفر هذا الفرع معلومات عن أحدث التطورات التي طرأت في هذا المجال.
    En los párrafos 8, 9, 10 y 11 del presente informe se proporciona información sobre las necesidades de recursos. UN قدمت معلومات عن الاحتياجات من الموارد في الفقرات 8، 9، 10 و 11 من هذا التقرير.
    La estructura del informe se ajusta al párrafo 3 de la resolución, y proporciona información sobre: UN ولقد وضع هذا التقرير وفقا للفقرة ٣ من القرار؛ أي أنه يتضمن معلومات بشأن:
    En los informes no se proporciona información sobre la eficacia del proceso participativo. UN ولا تقدم التقارير معلومات عن مدى فعالية العملية القائمة على المشاركة.
    También se proporciona información sobre las decisiones de política adoptadas por la Junta. UN كذلك يوفر معلومات عن القرارات التي اتخذها المجلس فيما يتعلق بالسياسات.
    En el presente informe se proporciona información sobre las actividades de los Grupos de Trabajo de la Conferencia desde principios de 1993. UN ويقدم هذا التقرير معلومات عن أنشطة اﻷفرقة العاملة المنبثقة عن المؤتمر منذ بداية عام ١٩٩٣.
    En el cuadro 2 se proporciona información sobre el examen de los informes cuadrienales del Comité. UN أما الجدول الثاني فيقدم معلومات عن استعراض تقارير اﻷربع سنوات من قبل اللجنة.
    En las secciones IV y V se proporciona información sobre la aplicación práctica de esas técnicas en distintas regiones del mundo. UN ويقدم الفرعان الرابع والخامس معلومات عن التطبيق العملي لهذه التقنيات على مناطق في أنحاء العالم.
    En el cuadro 2 se proporciona información sobre los cambios por sección y principal objeto de los gastos. UN ويتضمن الجدول ٢ معلومات عن جميع التغييرات حسب أبواب الميزانية وأوجه الانفاق الرئيسية.
    Durante estas actividades se proporciona información sobre alternativas de empleo, cursos de capacitación disponibles y tendencias del mercado de trabajo en cuanto a necesidades de mano de obra. UN وتستخدم هذه اﻷنشطة لتوفير معلومات عن فرص العمل وعن دورات التدريب المتاحة والاتجاهات في سوق العمل من حيث احتياجات العمل.
    En la sección estadística de ese informe se proporciona información sobre las tendencias desde 1980. UN وهناك معلومات عن الاتجاهات منذ عام ٠٨٩١ في الجزء الاحصائي لهذا التقرير.
    El presente documento proporciona información sobre las actividades del Comité Zangger. UN وتقدم هذه الورقة معلومات عن أنشطة لجنة زانغر.
    El presente documento proporciona información sobre las actividades del Comité Zangger. UN وتقدم هذه الورقة معلومات عن أنشطة لجنة زانغر.
    iii) Un folleto sobre las instalaciones de Santa Mónica que proporciona información sobre las actividades de la empresa así como sobre las actividades relacionadas con la protección del medio ambiente, la seguridad y la salud; UN `٣` نشرة عن مصانع سانتا مونيكا تقدم معلومات عن العمليات الإنتاجية وكذلك الأنشطة المتصلة بحماية البيئة والسلامة والصحة؛
    En la sección A del anexo II se proporciona información sobre las estimaciones revisadas de gastos y se exponen los costos y criterios de cálculo propios de la Misión. UN وترد في الفرع ألف من المرفق الثاني، معلومات عن التكاليف التقديرية المنقحة، وهي تبين التكاليف والنسب الخاصة بالبعثة.
    En la actualidad, en los informes de recepción e inspección se proporciona información sobre la entrega de los bienes dentro de plazo. UN وفي الوقت الحالي، توفر تقارير الاستلام والفحص معلومات عن تسليم السلع في حينها.
    En el presente documento se proporciona información sobre los progresos logrados desde la preparación del último informe. UN ويوفر هذا التقرير معلومات عن التقدم المحرز منذ آخر تقرير.
    Por consiguiente, el método del núcleo familiar no proporciona información sobre todos los tipos de familia. UN لذلك لا يوفر نهج النواة اﻷسرية معلومات بشأن جميع فئات اﻷسر.
    También se distribuyó otro folleto titulado Bases del Gobierno, que proporciona información sobre la Constitución de la República y la estructura del Gobierno. UN كما وزِّع كتيب بعنوان " أسس الحكم " يوفر معلوماتٍ عن الدستور الجمهوري وهيكل الحكومة.
    En el presente documento se proporciona información sobre las herramientas disponibles en el sitio, incluida la más utilizada, a saber, el buscador de topónimos. UN وتقدم الورقة معلومات عما للموقع من سمات، بما فيها السمة الأكثر شعبية، ألا وهي أداة الاستفسار عن الأسماء الجغرافية.
    Un sistema de administración de armas pequeñas y ligeras en la Web elaborado conjuntamente proporciona información sobre las actividades del Centro y de sus asociados relacionadas con proyectos. UN وهناك نظام مشترك مصمم بالشبكة الدولية لإدارة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة يوفر المعلومات عن أنشطة المركز وشركائه المتصلة بالمشروع.
    En este cuadro también se proporciona información sobre liberaciones. UN كما يمكن التعرف على المعلومات المتعلقة بالإطلاقات في هاتين الوثيقتين أيضاً.
    El capítulo VI de la presente adición, relativo a Otros programas y a la Sede, proporciona información sobre los gastos, los presupuestos y las necesidades de puestos complementaria de la facilitada en los capítulos XI y XII del Panorama general. UN ويتناول الفصل السادس من هذه اﻹضافة البرامج اﻷخرى والمقر، ويورد معلومات إضافية عن النفقات/الميزانيات والوظائف تكمل تلك الواردة في الفصلين الحادي عشر والثاني عشر من وثيقة الاستعراض العام.
    Se proporciona información sobre las medidas que se han tomado o que se han de tomar para aplicar las recomendaciones de la Junta de Auditores, con los plazos correspondientes. UN وتقدم المعلومات بشأن التدابير المتخذة أو التي ستتخذ لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات، بما في ذلك وضع جدول زمني حسب الاقتضاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus