Esta tabulación proporciona información sobre el ingreso anual por tamaño de los hogares. | UN | يوفر هذا الجدول معلومات عن الدخل السنوي حسب حجم اﻷسر المعيشية. |
También, se proporciona información sobre la supervisión y evaluación de esos proyectos. | UN | ويقدم هذا الفرع أيضا معلومات عن رصد هذه المشاريع وتقييمها. |
En esta sección se proporciona información sobre la más reciente evolución en este aspecto. | UN | ويوفر هذا الفرع معلومات عن أحدث التطورات التي طرأت في هذا المجال. |
En los párrafos 8, 9, 10 y 11 del presente informe se proporciona información sobre las necesidades de recursos. | UN | قدمت معلومات عن الاحتياجات من الموارد في الفقرات 8، 9، 10 و 11 من هذا التقرير. |
La estructura del informe se ajusta al párrafo 3 de la resolución, y proporciona información sobre: | UN | ولقد وضع هذا التقرير وفقا للفقرة ٣ من القرار؛ أي أنه يتضمن معلومات بشأن: |
En los informes no se proporciona información sobre la eficacia del proceso participativo. | UN | ولا تقدم التقارير معلومات عن مدى فعالية العملية القائمة على المشاركة. |
También se proporciona información sobre las decisiones de política adoptadas por la Junta. | UN | كذلك يوفر معلومات عن القرارات التي اتخذها المجلس فيما يتعلق بالسياسات. |
En el presente informe se proporciona información sobre las actividades de los Grupos de Trabajo de la Conferencia desde principios de 1993. | UN | ويقدم هذا التقرير معلومات عن أنشطة اﻷفرقة العاملة المنبثقة عن المؤتمر منذ بداية عام ١٩٩٣. |
En el cuadro 2 se proporciona información sobre el examen de los informes cuadrienales del Comité. | UN | أما الجدول الثاني فيقدم معلومات عن استعراض تقارير اﻷربع سنوات من قبل اللجنة. |
En las secciones IV y V se proporciona información sobre la aplicación práctica de esas técnicas en distintas regiones del mundo. | UN | ويقدم الفرعان الرابع والخامس معلومات عن التطبيق العملي لهذه التقنيات على مناطق في أنحاء العالم. |
En el cuadro 2 se proporciona información sobre los cambios por sección y principal objeto de los gastos. | UN | ويتضمن الجدول ٢ معلومات عن جميع التغييرات حسب أبواب الميزانية وأوجه الانفاق الرئيسية. |
Durante estas actividades se proporciona información sobre alternativas de empleo, cursos de capacitación disponibles y tendencias del mercado de trabajo en cuanto a necesidades de mano de obra. | UN | وتستخدم هذه اﻷنشطة لتوفير معلومات عن فرص العمل وعن دورات التدريب المتاحة والاتجاهات في سوق العمل من حيث احتياجات العمل. |
En la sección estadística de ese informe se proporciona información sobre las tendencias desde 1980. | UN | وهناك معلومات عن الاتجاهات منذ عام ٠٨٩١ في الجزء الاحصائي لهذا التقرير. |
El presente documento proporciona información sobre las actividades del Comité Zangger. | UN | وتقدم هذه الورقة معلومات عن أنشطة لجنة زانغر. |
El presente documento proporciona información sobre las actividades del Comité Zangger. | UN | وتقدم هذه الورقة معلومات عن أنشطة لجنة زانغر. |
iii) Un folleto sobre las instalaciones de Santa Mónica que proporciona información sobre las actividades de la empresa así como sobre las actividades relacionadas con la protección del medio ambiente, la seguridad y la salud; | UN | `٣` نشرة عن مصانع سانتا مونيكا تقدم معلومات عن العمليات الإنتاجية وكذلك الأنشطة المتصلة بحماية البيئة والسلامة والصحة؛ |
En la sección A del anexo II se proporciona información sobre las estimaciones revisadas de gastos y se exponen los costos y criterios de cálculo propios de la Misión. | UN | وترد في الفرع ألف من المرفق الثاني، معلومات عن التكاليف التقديرية المنقحة، وهي تبين التكاليف والنسب الخاصة بالبعثة. |
En la actualidad, en los informes de recepción e inspección se proporciona información sobre la entrega de los bienes dentro de plazo. | UN | وفي الوقت الحالي، توفر تقارير الاستلام والفحص معلومات عن تسليم السلع في حينها. |
En el presente documento se proporciona información sobre los progresos logrados desde la preparación del último informe. | UN | ويوفر هذا التقرير معلومات عن التقدم المحرز منذ آخر تقرير. |
Por consiguiente, el método del núcleo familiar no proporciona información sobre todos los tipos de familia. | UN | لذلك لا يوفر نهج النواة اﻷسرية معلومات بشأن جميع فئات اﻷسر. |
También se distribuyó otro folleto titulado Bases del Gobierno, que proporciona información sobre la Constitución de la República y la estructura del Gobierno. | UN | كما وزِّع كتيب بعنوان " أسس الحكم " يوفر معلوماتٍ عن الدستور الجمهوري وهيكل الحكومة. |
En el presente documento se proporciona información sobre las herramientas disponibles en el sitio, incluida la más utilizada, a saber, el buscador de topónimos. | UN | وتقدم الورقة معلومات عما للموقع من سمات، بما فيها السمة الأكثر شعبية، ألا وهي أداة الاستفسار عن الأسماء الجغرافية. |
Un sistema de administración de armas pequeñas y ligeras en la Web elaborado conjuntamente proporciona información sobre las actividades del Centro y de sus asociados relacionadas con proyectos. | UN | وهناك نظام مشترك مصمم بالشبكة الدولية لإدارة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة يوفر المعلومات عن أنشطة المركز وشركائه المتصلة بالمشروع. |
En este cuadro también se proporciona información sobre liberaciones. | UN | كما يمكن التعرف على المعلومات المتعلقة بالإطلاقات في هاتين الوثيقتين أيضاً. |
El capítulo VI de la presente adición, relativo a Otros programas y a la Sede, proporciona información sobre los gastos, los presupuestos y las necesidades de puestos complementaria de la facilitada en los capítulos XI y XII del Panorama general. | UN | ويتناول الفصل السادس من هذه اﻹضافة البرامج اﻷخرى والمقر، ويورد معلومات إضافية عن النفقات/الميزانيات والوظائف تكمل تلك الواردة في الفصلين الحادي عشر والثاني عشر من وثيقة الاستعراض العام. |
Se proporciona información sobre las medidas que se han tomado o que se han de tomar para aplicar las recomendaciones de la Junta de Auditores, con los plazos correspondientes. | UN | وتقدم المعلومات بشأن التدابير المتخذة أو التي ستتخذ لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات، بما في ذلك وضع جدول زمني حسب الاقتضاء. |