"proporcionar datos sobre" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تقديم بيانات عن
        
    • توفير بيانات عن
        
    • تقديم بيانات بشأن
        
    • بتقديم بيانات عن
        
    • تقديم بيانات توضح
        
    • توفير بيانات بشأن
        
    • لتوفير بيانات عن
        
    Sírvanse proporcionar datos sobre las circunstancias en que se practica y las medidas que ha adoptado el Gobierno para erradicarla. UN يرجى تقديم بيانات عن الظروف التي تمارس فيها تلك العملية، وعما اتخذته الحكومة للقضاء على هذه الممارسة.
    Sírvanse proporcionar datos sobre el número de personas privadas de su libertad en aplicación de esa ley o de leyes análogas. UN كما يرجى تقديم بيانات عن عدد الأشخاص المحرومين من حريتهم بموجب هذا القانون أو بموجب قوانين مماثلة أخرى.
    :: proporcionar datos sobre importación y exportación a la Oficina de Estadísticas de Nueva Zelandia para la reunión de datos sobre el comercio exterior. UN :: تقديم بيانات عن الصادرات والواردات إلى المركز الإحصائي في نيوزيلندا من أجل تجميع البيانات عن التجارة الخارجيـة.
    Si bien ese sistema puede proporcionar datos sobre los compromisos y los desembolsos, no fue posible desagregarlos entre los distintos sectores sustantivos del proyecto de programa de acción de conformidad con las directrices del Comité Preparatorio. UN ورغم أنه قادر على توفير بيانات عن كل من الالتزامات والنفقات، لم يتسن توزيع البيانات فيما بين المجالات الموضوعية المشمولة في مشروع برنامج العمل وفقا للمبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة التحضيرية.
    El Director respondió que para proporcionar datos sobre las corrientes de ayuda sería necesario hacer modificaciones en el formato de las notas sobre los países y que se examinaría la cuestión. UN وأجاب المدير بأن تقديم بيانات بشأن تدفقات المعونة سيستلزم تغييرا في صيغة المذكرة القطرية، وأنه سيجري استعراض هذا اﻷمر.
    Sírvase proporcionar datos sobre el número de mujeres y niñas víctimas de la trata desde, hacia y a través de Kazajstán. UN يرجى تقديم بيانات عن عدد النساء والفتيات المتجر بهن إلى كازاخستان ومنها وعبرها.
    Sírvase proporcionar datos sobre el número de mujeres y niñas que son víctimas de una trata con origen, destino y tránsito en Malasia. UN يرجى تقديم بيانات عن عدد النساء والبنات اللائي يتم الاتجار بهن في ماليزيا وعبر ماليزيا.
    Sírvase proporcionar datos sobre el número de mujeres y niñas que son víctimas de una trata con origen, destino y tránsito en Malasia. UN يرجى تقديم بيانات عن عدد النساء والبنات اللائي يتم الاتجار بهن في ماليزيا وعبر ماليزيا.
    Sírvanse proporcionar datos sobre las mujeres del medio rural que viven en la pobreza e información sobre los efectos del Código del Gobierno Local y otros proyectos gubernamentales de alivio de la pobreza en las mujeres rurales. UN يرجى تقديم بيانات عن المرأة الريفية التي تعيش تحت وطأة الفقر ومعلومات عن تأثير قانون الحكم المحلي وغير ذلك من المشاريع الحكومية الرامية إلى التخفيف من وطأة الفقر على المرأة الريفية.
    Sírvanse proporcionar datos sobre el carácter de las empresas que crean las mujeres. UN يرجى تقديم بيانات عن طبيعة الأعمال التي تنشئها المرأة.
    Sírvase proporcionar datos sobre la cantidad de denuncias presentadas en los sectores público y privado y sobre su resolución. UN كما يرجى تقديم بيانات عن عدد الشكاوى التي تقدمت بها نساء في القطاعين العام والخاص، وعما آلت إليه هذه الشكاوى.
    Sírvase proporcionar datos sobre la cantidad de denuncias presentadas en los sectores público y privado y sobre su resolución. UN كما يرجى تقديم بيانات عن عدد الشكاوى التي تقدمت بها نساء في القطاعين العام والخاص، وعما آلت إليه هذه الشكاوى.
    Sírvanse proporcionar datos sobre procedimientos judiciales y condenas y sanciones impuestas de conformidad con esa disposición. UN يرجى تقديم بيانات عن المحاكمات والإدانات والعقوبات المُنـزلة عملا بهذا الحكم.
    Sírvanse proporcionar datos sobre el número de personas con discapacidad que ocupan cargos públicos y sobre la proporción de personas con discapacidad en cargos de alto nivel. UN ويرجى تقديم بيانات عن عدد الأشخاص ذوي الإعاقة الذين يشغلون مناصب عامة ونسبة من يشغلون منهم مناصب عليا.
    Sírvanse proporcionar datos sobre el número de niñas que abandonan la escuela durante o después del embarazo. UN ويرجى تقديم بيانات عن عدد الفتيات اللواتي ينقطعن عن الدراسة خلال فترة الحمل أو بعدها.
    Sírvase proporcionar datos sobre las mujeres de edad avanzada, desglosados por grupos de edades, estado civil y región. UN يُرجى تقديم بيانات عن النساء المسنَّات، مصنَّفة حسب الفئة العمرية والحالة الزوجية والمنطقة.
    Si bien ese sistema puede proporcionar datos sobre los compromisos y los desembolsos, no fue posible desagregarlos entre los distintos sectores sustantivos del proyecto de programa de acción de conformidad con las directrices del Comité Preparatorio. UN ورغم أنه قادر على توفير بيانات عن كل من الالتزامات والنفقات، لم يتسن توزيع البيانات فيما بين المجالات الموضوعية المشمولة في مشروع برنامج العمل وفقا للمبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة التحضيرية.
    Sin embargo, las oficinas del FNUAP en los países habían respondido solicitudes para proporcionar datos sobre las asignaciones de los programas. UN بيد أن المكاتب القطرية للصندوق ردت على طلبات توفير بيانات عن مخصصات البرنامج.
    Sírvase proporcionar datos sobre el número de mujeres y niñas víctimas de la trata que tengan El Salvador como país de origen, destino y tránsito. UN ويرجى توفير بيانات عن عدد النساء والبنات اللاتي يجري الاتجار بهن عن طريق نقلهن إلى السلفادور أو منها أو عبرها.
    El Director respondió que para proporcionar datos sobre las corrientes de ayuda sería necesario hacer modificaciones en el formato de las notas sobre los países y que se examinaría la cuestión. UN وأجاب المدير بأن تقديم بيانات بشأن تدفقات المعونة سيستلزم تغييرا في شكل المذكرة القطرية، وأنه سيجري استعراض هذا اﻷمر.
    e) Sírvase proporcionar datos sobre el número y la estructura de los sindicatos establecidos en su país y sobre la composición de los mismos. UN (ه) يرجى التفضل بتقديم بيانات عن عدد وهيكل النقابات القائمة في بلدكم. وكذلك عن العضوية في كل منها.
    Sírvanse proporcionar datos sobre el número de visitas a lugares de detención realizadas por miembros de la Comisión Nacional de Derechos Humanos durante el período que abarca el informe, especificando el nombre y el tipo del lugar de detención. UN كما يرجى تقديم بيانات توضح عدد الزيارات التي أجراها أعضاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان لأماكن الاحتجاز، فضلاً عن اسم ونوع مكان الاحتجاز، خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    La finalidad de esta tabulación es proporcionar datos sobre las instalaciones de baño. UN القصد من هذا الجدول توفير بيانات بشأن مرافق الاغتسال.
    En el Plan de Acción se señala que los Estados Miembros deberían revisar y mejorar los sistemas mundiales de reunión de información a fin de proporcionar datos sobre la situación mundial de las drogas, y que deberían mejorar sus respuestas. UN وأشير في خطة العمل إلى أن الدول الأعضاء ينبغي أن تنقّح وتحسّن نظم جمع البيانات العالمية لتوفير بيانات عن الوضع العالمي للمخدرات، وأنه ينبغي تحسين ردود الدول الأعضاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus