"proporcionar información sobre el" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تقديم معلومات عن
        
    • توفير معلومات عن
        
    • تقديم معلومات بشأن
        
    • تقديم بيانات عن
        
    • بتقديم معلومات عن
        
    • تقديم معلومات حول هذا
        
    • إعطاء معلومات عن
        
    • تقديم المعلومات عن
        
    Se invita al Estado Parte a proporcionar información sobre el número de denuncias judiciales de discriminación racial y sobre las decisiones al respecto. UN والدولة الطرف مدعوة إلى تقديم معلومات عن عدد شكاوى التمييز العنصري المرفوعة إلى المحاكم فضلاً عما صدر بصددها من أحكام.
    Además, cuando se informe sobre las contribuciones voluntarias recibidas, también hay que proporcionar información sobre el total de los gastos conexos. UN وفضلا عما سبق، ينبغي أيضا تقديم معلومات عن مجموع النفقات عند اﻹبـلاغ عـن التبرعات الطوعية المستلمة.
    Sírvase proporcionar información sobre el procesamiento de los autores de esos delitos y las medidas de rehabilitación a disposición de las mujeres que hayan sido víctimas de ese tipo de violencia. UN يرجى تقديم معلومات عن محاكمة هذه الجرائم وعن تدابير التأهيل المتاحة للنساء اللاتي يقعن ضحايا لأعمال العنف هذه.
    Sírvase proporcionar información sobre el procesamiento de los autores de esos delitos y las medidas de rehabilitación a disposición de las mujeres que hayan sido víctimas de ese tipo de violencia. UN يرجى تقديم معلومات عن محاكمة هذه الجرائم وعن تدابير التأهيل المتاحة للنساء اللائي يقعن ضحايا لمثل أعمال العنف هذه.
    i) Recursos disponibles. Esta sección apunta a proporcionar información sobre el total de recursos que se prevé estarán disponibles durante el bienio; UN ' ١` الموارد المتاحة: الهدف من هذا الباب هو توفير معلومات عن مجموع الموارد المتوقع توافرها خلال فترة السنتين؛
    Sírvanse proporcionar información sobre el estado del proyecto de ley y describir qué medidas concretas se han adoptado para aplicarlo. UN يرجى تقديم معلومات عن حالة مشروع القانون المذكور وبيان أية تدابير محددة اتخذت لتنفيذه.
    Sírvase proporcionar información sobre el alcance de esas propuestas y en qué medida se prevé que cumplan con lo dispuesto en la Convención, así como sobre el plazo previsto para adoptar las medidas subsiguientes. UN يرجى تقديم معلومات عن نطاق هذه الاقتراحات وتقيدها المرتقب بالاتفاقية والإطار الزمني المتوقع للبت فيها.
    Sírvase proporcionar información sobre el papel y las funciones de la Ministra de Igualdad entre los Géneros y su relación con el cargo de Ministra de Asuntos Sociales. UN يرجى تقديم معلومات عن دور ووظائف منصب وزير شؤون المساواة الجنسانية وعلاقته بمنصب وزير الرعاية الاجتماعية.
    Sírvase proporcionar información sobre el resultado de la nueva estrategia y la manera en que se supervisó y se aplicó. UN يرجى تقديم معلومات عن نتيجة هذه الاستراتيجية الجديدة وكيف رصدت ونفذت.
    Sírvase proporcionar información sobre el seguimiento de cada una de estas recomendaciones y la forma en que el Gobierno las está aplicando o se propone hacerlo. UN يُرجى تقديم معلومات عن متابعة كل من التوصيات المذكورة وكيفية تنفيذ الحكومة لها أو خطتها لتنفيذها.
    Asimismo, sírvase proporcionar información sobre el número de víctimas de estos delitos que han sido indemnizadas. UN ويُرجى أيضا تقديم معلومات عن عدد من تلقين تعويضا من بين ضحايا هذه الجرائم.
    Sírvase proporcionar información sobre el contenido de este programa y los resultados obtenidos después de su primer año de implementación. UN يرجى تقديم معلومات عن مضمون هذا البرنامج والنتائج المحققة في السنة الأولى من تطبيقه.
    Sírvase proporcionar información sobre el tipo de bienes que se distribuyen al disolverse una relación. UN يُرجى تقديم معلومات عن نوع الممتلكات التي توزع عند فسخ العلاقة.
    Sírvanse también proporcionar información sobre el Protocolo para casos de maltrato de niños y explicar en qué medida trata la explotación de las niñas. UN ويرجى أيضا تقديم معلومات عن البروتوكول المتعلق بإيذاء الأطفال وبيان مدى معالجته لاستغلال الفتيات.
    Sírvanse proporcionar información sobre el estado del proyecto de ley y el calendario previsto para su aprobación. UN يرجى تقديم معلومات عن حالة مشروع القانون، والإطار الزمني لاعتماده.
    Sírvanse proporcionar información sobre el alcance de la trata y explotación o prostitución de mujeres y niñas en el país. UN 14 - يرجى تقديم معلومات عن مدى انتشار الاتجار بالنساء والفتيات واستغلالهن أو اشتغالهن بالبغاء في البلد.
    Sírvanse proporcionar información sobre el estado de dicho proceso y si se ha elaborado un nuevo proyecto de constitución. UN يرجى تقديم معلومات عن حالة ذلك المسار وهل جرى إعداد مشروع دستور جديد.
    Es difícil proporcionar información sobre el desglose de los gastos mencionados. UN ومن الصعب توفير معلومات عن تفاصيل التكاليف الوارد ذكرها.
    Se debe invitar a Francia a proporcionar información sobre el número y la distribución de sus minorías étnicas. UN وقال إنه يجب أن تدعى فرنسا إلى تقديم معلومات بشأن عدد اﻷقليات اﻹثنية الموجودة في أراضيها وبشأن توزيع تلك اﻷقليات.
    Sírvanse proporcionar información sobre el enjuiciamiento y la condena de los responsables de la trata de mujeres y niñas. UN ويرجى تقديم بيانات عن المحاكمات وعن الحالات التي تمت فيها إدانة مرتكبي جرائم الاتجار بالنساء والفتيات.
    Sírvanse proporcionar información sobre el proceso de elaboración del informe, indicando en particular si se celebraron consultas con organizaciones no gubernamentales y grupos de mujeres y si el informe fue presentado al Parlamento o a alguna autoridad competente de alto nivel. UN 1 - يرجى التكرم بتقديم معلومات عن عملية إعداد التقرير: فيرجى بيان ما إذا كان قد جرى، على وجه الخصوص، التشاور مع المنظمات غير الحكومية، والمجموعات النسائية؛ وما إذا كان التقرير قد قدم إلى البرلمان أو إلى أي سلطة معينة رفيعة المستوى.
    Atendiendo a esa solicitud, el 16 de febrero de 2012 se envió una nota verbal a los Estados Miembros en la que se los invitaba a proporcionar información sobre el tema. UN 2 - وعملا بذلك الطلب، أُرسلت في 16 شباط/فبراير 2012 مذكرة شفوية إلى الدول الأعضاء لدعوتها إلى تقديم معلومات حول هذا الموضوع.
    proporcionar información sobre el tipo apropiado de medios de extinción o de lucha contra incendios. UN إعطاء معلومات عن طفايات الحريق ومواد الإطفاء المناسبة.
    - proporcionar información sobre el movimiento de las expediciones, a fin de que se puedan ejercer presiones comerciales para identificar y evitar los retrasos y otros problemas; UN تقديم المعلومات عن مسار الشحنات كيما يتسنى استخدام ضغوط السوق لتحديد أسباب التأخير وغيرها من المشاكل، ومعالجتها؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus