figura un resumen de los recursos propuestos para la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi: | UN | ويتضمن الجدول أدناه موجزا للموارد المقترحة لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي: |
En el cuadro siguiente figura un resumen de los recursos propuestos para la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi: | UN | ويرد في الجدول التالي موجز للموارد المقترحة لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي: |
En el cuadro siguiente figura un resumen de los recursos propuestos para la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi: | UN | ويرد في الجدول التالي موجز للموارد المقترحة لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي: |
La Comisión recomienda que se acepte la conversión a puestos de plantilla de dos de los tres puestos del cuadro de servicios generales propuestos para la Oficina Ejecutiva. | UN | وتوصي اللجنة بقبول تحويل وظيفتين من الوظائف الثلاث من فئة الخدمات العامة المقترحة للمكتب التنفيذي إلى وظائف ثابتة. |
En los siguientes cuadros se muestra un resumen de los puestos propuestos para la Oficina del Ombudsman, distribuidos por función y ubicación, incluidas las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | ويرد في الجداول أدناه موجز الوظائف المقترحة لمكتب أمين المظالم، موزعة حسب المهمة والموقع، بما في ذلك حفظ السلام. |
Distribución de los puestos propuestos para la Oficina de Administración de Justicia, por función y ubicación | UN | توزيع الوظائف المقترحة لمكتب إقامة العدل حسب المهام والموقع |
Distribución de los puestos propuestos para la Oficina de Asistencia Letrada al Personal, por función y por operación de mantenimiento | UN | توزيع الوظائف المقترحة لمكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين حسب المهمة وعملية حفظ السلام |
Por ello su delegación aprueba los recursos propuestos para la Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz, que hará una contribución valiosa a la labor de esa Comisión. | UN | ولذا، فهو يوافق على الموارد المقترحة لمكتب دعم بناء السلام، الذي سيقدم إسهاما قيما في أعمال اللجنة. |
En el cuadro siguiente figura un resumen de los recursos propuestos para la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi: | UN | ويرد في الجدول التالي موجز للموارد المقترحة لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي: |
En los siguientes cuadros se muestra un resumen de los puestos propuestos para la Oficina del Ombudsman, distribuidos por función y ubicación e incluidas las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | ويرد في الجدولين أدناه موجز الوظائف المقترحة لمكتب أمين المظالم موزعة حسب المهمة والموقع، بما في ذلك حفظ السلام. |
Distribución de los puestos propuestos para la Oficina de Administración de Justicia, | UN | توزيع الوظائف المقترحة لمكتب إقامة العدل حسب المهمة والموقع |
Distribución de los puestos propuestos para la Oficina de Asistencia Letrada al Personal, por función y ubicación | UN | توزيع الوظائف المقترحة لمكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين حسب المهمة والموقع |
En el cuadro siguiente se resumen los recursos propuestos para la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi: | UN | ويرد موجز للموارد المقترحة لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي في الجدول التالي: |
La Comisión Consultiva recomienda que se aprueben los recursos no relacionados con puestos propuestos para la Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الموارد غير المتعلقة بالوظائف المقترحة لمكتب دعم بناء السلام. |
Los recursos propuestos para la Oficina de Asuntos Jurídicos para 2003/2004 suponen un incremento de 81.900 dólares, o el 10,5%, en relación con los recursos de 777.700 dólares aprobados para el bienio 2002/2003. | UN | 72 - تزيد الموارد المقترحة لمكتب الشؤون القانونية للفترة 2003/2004 بمبلغ 900 81 دولار، أو بنسبة 10.5 في المائة، على الموارد المعتمدة للفترة 2002/2003 وقدرها 700 777 دولار. |
Basándose en el patrón de gastos, la Comisión recomienda que los recursos propuestos para la Oficina en concepto de personal temporario general se reduzcan a 36.000 dólares. | UN | واستنادا إلى نمط الإنفاق، توصي اللجنة بخفض الموارد المقترحة للمكتب من أجل المساعدة المؤقتة العامة لتصبح 000 36 دولار. |
Algunos de los puestos propuestos para la Oficina deben tener la categoría apropiada para que pueda lograrse una eficiencia óptima. | UN | ويجب أن تكون بعض الوظائف المقترحة للمكتب برتب عليا على نحو كاف يحقق الكفاءة المثلى. |
La cifra neta de 70 puestos de la cuenta de apoyo propuestos para la Oficina incluye el mantenimiento de 53 y la creación de 17 nuevos puestos adicionales. | UN | 48 - وصافي وظائف حساب الدعم التي تبلغ 70 وظيفة المقترحة للمكتب تشتمل على 53 وظيفة مستمرة و 17 وظيفة جديدة إضافية. |
Por consiguiente, la Comisión Consultiva recomienda la aprobación de solo seis de los diez puestos propuestos para la Oficina del Comisionado de Policía de la UNMIL. | UN | وعليه، فاللجنة الاستشارية توصي بالاقتصار على اعتماد ست فقط من الوظائف العشر التي اقترحها مكتب مفوض الشرطة في البعثة. |
IV. Organigrama y distribución de puestos propuestos para la Oficina de Tecnología de la Información y las Comunicaciones: bienio 2010-2011 | UN | الرابع - الهيكل التنظيمي المقترح لمكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وتوزيع الوظائف في المكتب لعام 2011 |
Los recursos propuestos para la Oficina de Gestión de Recursos Humanos, 7.347.800 dólares, reflejan un aumento de 749.700 dólares respecto de los recursos aprobados para 2007/2008. | UN | 131 - تعكس الموارد المقترح رصدها لمكتب إدارة الموارد البشرية البالغة 800 347 7 دولار زيادة قدرها 700 749 دولار مقارنة بالموارد المعتمدة للفترة 2007/2008. |
En lo que se refiere a los 19 cargos propuestos para la Oficina de Derechos Humanos en Camboya y los dos propuestos para el Relator Especial en Rwanda, la Comisión Consultiva opina que en el bienio 2000–2001 deberían examinarse esos cargos. | UN | ٤٣ - أما فيما يتعلق بالمناصب اﻟ ١٩ المقترحة لمكتب كمبوديا لحقوق اﻹنسان وللمنصبين المخصصين لمكتب المقرر الخاص في رواندا، فترى اللجنة الاستشارية أنه ينبغي استعراض هذه المناصب في فترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١. |