Creación de un meca-nismo comunitario de coordinación de las medidas de protección civil Decisión | UN | إنشاء آلية على صعيد المجتمع المحلي في ميدان تنسيق تدابير الحماية المدنية |
Las imágenes por satélite procesadas han sido utilizadas por las autoridades de protección civil de Nepal en sus operaciones de respuesta. | UN | كما استخدمت الصور الساتلية المجهَّزة بواسطة سلطات الحماية المدنية في نيبال من أجل عمليات استجابتها للحوادث التي وقعت. |
Además, se apoyó la apertura de un centro nacional de operaciones de emergencia de la Dirección de protección civil en Puerto Príncipe. | UN | وفضلاً عن ذلك، جرى توفير الدعم لافتتاح المركز القومي للعمليات الطارئة التابع لمديرية الحماية المدنية في بورت أو برانس. |
Un contingente de protección civil Portuguesa proporcionó 10 embarcaciones, que tuvieron su base en el distrito de Marromeu y tuvieron por misión la evacuación de personas y la entrega de suministros. | UN | وأرسلت وحدة تابعة للحماية المدنية البرتغالية عشر مركبات تركزت في مقاطعة مارومو لإجلاء السكان ولتقديم الإمدادات. |
El primero de 1999 se organizó con ayuda de la protección civil Suiza. | UN | وعقدت الحلقة الأولى لعام 1999 بدعم من منظمة الدفاع المدني السويسرية. |
Nigeria: misión de preparación del equipo de respuesta de protección civil de la Unión Europea | UN | نيجيريا: بعثة فريق الحماية المدنية التابع للاتحاد الأوروبي من أجل التأهب للاستجابة للطوارئ |
Los perpetradores de esas violaciones han sido identificados a menudo como miembros de una organización llamada la Unidad de protección civil, cuya legalidad se ha puesto en tela de juicio. | UN | وكثيرا ما تحدد أن مرتكبي تلك الانتهاكات هم أعضاء في منظمة تسمى وحدة الحماية المدنية مشكوك في قانونيتها. |
Un consultor ha preparado un valioso informe sobre derechos humanos en el marco del proyecto de protección civil. | UN | وأعد خبير استشاري تقريراً مفيداً عن حقوق الإنسان في إطار مشروع الحماية المدنية. |
Quince asistieron a un curso de técnicas de supervisión de la radiación después de un accidente que se celebró en Ucrania y 6 oficiales superiores asistieron en Bruselas a un curso sobre gestión de la protección civil. | UN | وحضر 15 من أفراد فيلق حماية كوسوفو دورة في أساليب رصد الاشعاع في حالات ما بعد الحوادث، كما حضر 6 من كبار أفراد الفيلق دورة في تنظيم الحماية المدنية في بروكسل. |
Esta última cantidad comprende una reclamación de 1.331.952 riyales por la reparación del edificio de protección civil en el puesto de Al Raqa ' i. | UN | ويشمل هذا المبلغ الثاني مطالبة بمبلغ 952 331 1 ريالا سعوديا تعويضا عن إصلاح مبنى الحماية المدنية بمركز الرقعي. |
Por lo tanto, el Grupo considera que sólo es resarcible, en principio, el costo de reparación del edificio de protección civil. | UN | وعليه، يخلص الفريق إلى أن كلفة إصلاح مبنى الحماية المدنية فقط هي، من حيث المبدأ، قابلة للتعويض. |
La Administración General del Estado coordina la actuación de las distintas administraciones competentes en materia de protección civil. | UN | وتقوم الإدارة العامة للدولة بتنسيق أنشطة الهيئات الإدارية التي تضطلع بالمسؤولية عن الحماية المدنية. |
Programa de protección civil en Somalia | UN | برنامج الحماية المدنية في الصومال |
El PNUD y la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos han trabajado conjuntamente en varias iniciativas de derechos humanos en el contexto del Programa para la protección civil de Somalia. | UN | ولقد تعاون البرنامج مع المفوضية على وضع عدد من المبادرات المتصلة بحقوق الإنسان في إطار برنامج الحماية المدنية الصومالي. |
La responsabilidad de los servicios de bomberos se ha transferido de la Dirección de protección civil de la UNMIK a las municipalidades. | UN | ونُقلت مسؤولية خدمات الإطفاء من مديرية الحماية المدنية التابعة للبعثة إلى البلديات. |
La posibilidad de incorporarse en el voluntariado que trabaja en la protección civil está expresamente contemplada en los principios rectores relativos a la protección civil. | UN | وترد صراحة ذكر إمكانية العمل من باب التطوع في الحياة المدنية في السطور التوجيهية للحماية المدنية. |
Comisión, Consejo, Estados Miembros: Dirección General de protección civil | UN | المفوضية، المجلس، الدول الأعضاء: المديرية العامة للحماية المدنية |
El primero de 1999 se organizó con ayuda de la protección civil Suiza. | UN | وعقدت الحلقة الأولى لعام 1999 بدعم من منظمة الدفاع المدني السويسرية. |
Han emprendido una actividad diplomática paralelamente a las conversaciones de paz y prestado apoyo a la Comisión de Vigilancia Conjunta en las montañas de Nuba, al Equipo de Vigilancia de la protección civil y al Equipo de Verificación y Vigilancia. | UN | وقامت بجهود دبلوماسية على هامش محادثات السلام وأيدت لجنة الرصد المشتركة في جبال النوبة، وفريق رصد حماية المدنيين وفريق الرصد والتحقق. |
:: Respaldar la prestación de asistencia humanitaria y protección civil; | UN | :: دعم تسليم المساعدة الإنسانية والحماية المدنية |
Al principio se obtendría acceso a los servicios de la Carta por medio de las autoridades de protección civil de los países que fueran miembros de la Carta. | UN | ويمكن في البداية الوصول إلى الميثاق عن طريق السلطات المعنية بالحماية المدنية في البلدان الأعضاء في هذا الميثاق. |
El Cuerpo de Protección de Kosovo ha elaborado un plan de acción en caso de inundación, que encuadra perfectamente en su mandato de protección civil. | UN | ووضع الفيلق سيناريوها للفيضانات في إطار ولايته الخاصة بحماية المدنيين. |
En particular, estamos examinando con carácter urgente la manera de mejorar nuestra propia capacidad para brindar una protección civil efectiva en dichos casos. | UN | وبصفة خاصة، فإننا نبحث على وجه الاستعجال كيف يمكننا تحسين قدراتنا لتقديم حماية مدنية فعالة في مثل هذه الحالات. |
Solicitud de conversión de la Organización Internacional de protección civil en organismo especializado del sistema de las Naciones Unidas | UN | طلب تحويل المنظمة الدولية للدفاع المدني إلى وكالة متخصصة في منظومة الأمم المتحدة |
Eslovaquia ha impartido cada año un curso de capacitación en protección civil en apoyo de los objetivos de asistencia y protección, a tenor del artículo X de esa Convención. | UN | ذلك أن الدورة التدريبية في الوقاية المدنية دعماً للأهداف المتعلقة بتوفير المساعدة والوقاية بموجب المادة العاشرة من هذه الاتفاقية تجري سنوياً في سلوفاكيا. |
2. Las funciones de protección civil han sido transferidas al Ministerio de Situaciones de Emergencia, pero no hay efectivos paramilitares, unidades de protección civil o fuentes de financiación para esos efectivos. | UN | (أ) يشمل هذا البند خدمات البريد ورسوم الشحن والنقل والاتصالات السلكية واللاسلكية ومصروفات الكادر الكتابي العام. |
e Se ha suspendido la protección civil como programa. | UN | العملة الوطنية ووحدة القياس: الدولار النيوزيلندي |
24. Formuló también preguntas el Observador del Servicio Voluntario de protección civil - Caserta (Jóvenes Voluntarios de Italia), una organización no gubernamental. | UN | ٢٤ - ووجه أيضا أسئلة المراقب عن منظمة الخدمات الطوعية لحماية المدنيين - كاسيرتا )الخدمات الطوعية اﻹيطالية للشباب(، وهي منظمة غير حكومية. |
Se han adquirido la maquinaria y los equipos necesarios para mejorar la respuesta del Servicio de Bomberos y protección civil frente a incendios, terremotos y otros desastres. | UN | واشتُريت الآليات والمعدات اللازمة لمواصلة تجهيز دائرة المطافئ والدفاع المدني لمواجهة الحرائق والزلازل وغيرها من الكوارث. |