"protección constitucional de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الحماية الدستورية
        
    • حماية دستورية
        
    • بالحماية الدستورية
        
    De hecho, la protección constitucional de los derechos humanos y las libertades individuales se aplica mientras ninguna otra normativa disponga una protección más extensa. UN وحقاً، فإن الحماية الدستورية لحقوق الإنسان والحريات الفردية، تطبق طالما أنه ليس هناك أي قاعدة أخرى تنص على حماية أوسع.
    protección constitucional de los derechos civiles y políticos UN الحماية الدستورية للحقوق المدنية والسياسية
    protección constitucional de los derechos civiles y políticos UN الحماية الدستورية للحقوق المدنية والسياسية
    protección constitucional de los derechos humanos: excepciones, etc. UN الحماية الدستورية لحقوق الإنسان: الاستثناءات وغيرها
    Y Nauru habría sido el segundo país de la región, después de Papua Nueva Guinea en establecer la protección constitucional de los derechos ambientales. UN وكانت ناورو ستكون بعد بابوا غينيا الجديدة ثاني بلد في المنطقة يوفر حماية دستورية للحقوق البيئية. الشكل 4
    Inicialmente también compartían esta preocupación los Estados Miembros de la Comunidad Europea, que establecieron una comisión encargada de examinar si las repúblicas yugoslavas que querían ser reconocidas a nivel internacional respondían a un determinado número de criterios, en particular en relación con la protección constitucional de las minorías. UN وقد شاركت الدول اﻷعضاء في الجماعة اﻷوروبية في هذا القلق أول اﻷمر فكونت لجنة للنظر فيما إذا كانت الجمهوريات اليوغوسلافية التي تسعى للحصول على الاعتراف الدولي تفي بعدد من المعايير، وعلى اﻷخص فيما يتعلق بالحماية الدستورية لﻷقليات.
    La Carta, también conocida como Ley Constitucional, 1982, prevé la protección constitucional de los derechos individuales. UN ويُعرف هذا الميثاق أيضا بالقانون الدستوري لعام 1982 وينص على إسباغ الحماية الدستورية على حقوق الأفراد.
    :: protección constitucional de los derechos humanos. UN :: الحماية الدستورية لكامل مجموعة حقوق الإنسان
    Ese tipo de mecanismos abarcan la protección constitucional de los derechos de todos los ciudadanos. UN وستنطوي هذه الآليات على توفير الحماية الدستورية لحقوق جميع المواطنين.
    De hecho, los derechos individuales siguen siendo el principio subyacente a la protección constitucional de los derechos fundamentales en Mauricio. UN فالحقوق الفردية تظل الفلسفة الأساسية التي تقوم عليها الحماية الدستورية للحقوق الأساسية في موريشيوس.
    Las decisiones del Tribunal Supremo de Belice de 2007 y 2010 también habían establecido la necesidad de protección constitucional de los derechos sobre las tierras ancestrales de 38 aldeas del sur de Belice. UN وأكدت قرارات المحكمة العليا في عامي 2007 و2010 على الحماية الدستورية لحقوق أراضي الأجداد بالنسبة ل38 قرية في جنوب بليز.
    A. La protección constitucional de los derechos humanos y de las libertades UN ألف - الحماية الدستورية لحقوق الإنسان والحريات الأساسية 43 16
    B. protección constitucional de los derechos civiles y políticos 6 9 UN باء- الحماية الدستورية للحقوق المدنية والسياسيـة ٦ ٧
    B. protección constitucional de los derechos civiles y políticos UN باء - الحماية الدستورية للحقوق المدنية والسياسية
    De este modo, se insiste en que el privilegio que tienen los sami de dedicarse a la cría de renos no es incompatible con la protección constitucional de la libertad de comercio y profesión. UN إذ إن ثمة تأكيدا بذلك على أن تمتع شعب السامي بمزية ممارسة تربية قطعان الرنة لا يتعارض مع الحماية الدستورية لحرية مزاولة الحرف والمهن.
    A falta de una ley clara sobre ciudadanía y nacionalidad, esto también puede tener por resultado la exclusión de la protección constitucional de grupos étnicos que no son jemeres. UN وفي غيبة قانون واضح بشأن المواطنة والجنسية، قد يؤدي ذلك أيضاً الى استبعاد الجماعات العرقية غير الخمير من الحماية الدستورية.
    Según el Estado Parte, la enmienda al artículo 93 de la Constitución de 1867 eliminó la protección constitucional de las escuelas religiosas protestantes y católicas en Quebec para sustituirla por juntas escolares religiosas. UN وطبقا لرأي الدولة الطرف، فإن تعديل الباب 93 من قانون دستور عام 1867 قد رفع الحماية الدستورية عن مدارس البروتستانت والكاثوليك في كويبك ليستعيض عنها بمجالس مدارس على أساس اللغة.
    Entre otras cosas, ha procurado llenar las lagunas jurídicas existentes sustituyendo la protección constitucional de los derechos humanos por una protección basada en el derecho internacional. UN وعلى هذا النحو، عكفت البرتغال على سد الثغرات القانونية القائمة، عن طريق الاستعاضة عن الحماية الدستورية لحقوق الإنسان بحماية قائمة على القانون الدولي.
    Según el Estado Parte, la enmienda al artículo 93 de la Constitución de 1867 eliminó la protección constitucional de las escuelas religiosas protestantes y católicas en Quebec para sustituirla por juntas escolares religiosas. UN وطبقا لرأي الدولة الطرف، فإن تعديل الباب 93 من قانون دستور عام 1867 قد رفع الحماية الدستورية عن مدارس البروتستانت والكاثوليك في كويبك ليستعيض عنها بمجالس مدارس على أساس اللغة.
    A. protección constitucional de los derechos económicos, sociales y culturales UN ألف- الحماية الدستورية للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    Expresó su preocupación por la falta de protección constitucional de los derechos del niño y de una definición clara y coherente de niño aplicable a todos los textos legales. UN وأعربت عن قلقها لعدم وجود حماية دستورية لحقوق الأطفال، أو تعريف واضح ومتسق للطفل مطبق في جميع النصوص القانونية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus