El PNUMA también se desempeña como secretaría provisional del Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes. 8. Organización Meteorológica Mundial | UN | ويتولى البرنامج مهام الأمانة المؤقتة لاتفاقية ستوكهولم المعنية بالملوثات العضوية الثابتة. |
Fondo fiduciario general para el establecimiento de la Secretaría provisional del Convenio sobre la Diversidad Biológica | UN | الصندوق الاستئماني العام لإنشاء الأمانة العامة المؤقتة لاتفاقية التنوع البيولوجي |
Fondo fiduciario general para el establecimiento de la Secretaría provisional del Convenio sobre la Diversidad Biológica | UN | الصندوق الاستئماني العام لإنشاء الأمانة العامة المؤقتة لاتفاقية التنوع البيولوجي |
Posiblemente el PNUMA actúe como secretaría provisional del Convenio. E. América Latina y el Caribe | UN | ويُتوقّع أن يوفر برنامج الأمم المتحدة للبيئة الأمانة المؤقتة للاتفاقية. |
La secretaría provisional del Convenio está ejercida conjuntamente por el Programa de Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) y la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO). | UN | ويشترك في توفير الأمانة المؤقتة للاتفاقية كل من برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة. |
Fondo fiduciario general para el establecimiento de la Secretaría provisional del Convenio sobre la Diversidad Biológica | UN | الصندوق الاستئماني لإنشاء الأمانة العامة المؤقتة لاتفاقية التنوع البيولوجي |
Fondo fiduciario general para el establecimiento de la Secretaría provisional del Convenio sobre la Diversidad Biológica | UN | الصندوق الاستئماني لإنشاء الأمانة المؤقتة لاتفاقية التنوع البيولوجي |
Fondo fiduciario general para el establecimiento de la Secretaría provisional del Convenio sobre la Diversidad Biológica | UN | الصندوق الاستئماني لإنشاء الأمانة العامة المؤقتة لاتفاقية التنوع البيولوجي |
Cerrar el Fondo Fiduciario general para el establecimiento de la secretaría provisional del Convenio sobre la Diversidad Biológica | UN | إغلاق الصندوق الاستئماني لإنشاء الأمانة العامة المؤقتة لاتفاقية التنوع البيولوجي |
Cerrar el Fondo Fiduciario para el establecimiento de la Secretaría provisional del Convenio sobre la Diversidad Biológica | UN | إغلاق الصندوق الاستئماني لإنشاء الأمانة المؤقتة لاتفاقية التنوع البيولوجي |
Organización de seminarios de concienciación en la web sobre el Convenio de Minamata organizados por la secretaría provisional del Convenio de Minamata, y prestación de los servicios necesarios; | UN | ' 3` تنظيم وخدمة حلقات إذكاء الوعي عبر الإنترنت بشأن اتفاقية ميناماتا التي تنظمها الأمانة المؤقتة لاتفاقية ميناماتا؛ |
La distinción jurídica y formal entre el PNUMA y la Secretaría provisional del Convenio sobre la Diversidad Biológica, aunque esta secretaría fue proporcionada por el PNUMA, ha sido adecuadamente reconocida y apoyada. | UN | لقد اعترف بالتميز القانوني والرسمي بين برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة واﻷمانة المؤقتة لاتفاقية التنوع البيولوجي ودُعﱢم بشكل جيد، على الرغم من أن برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة هو الذي قدم خدمات هذه اﻷمانة. |
También se hizo representar la secretaría provisional del Convenio de Rotterdam sobre la aplicación del procedimiento de consentimiento fundamentado previo a ciertos plaguicidas y productos químicos peligrosos objeto de comercio internacional. | UN | ومُثلت أيضاً الأمانة المؤقتة لاتفاقية روتردام لتطبيق إجراء الموافقة المسبقة عن علم على مواد كيميائية معينة ومبيدات آفات خطرة متداولة في التجارة الدولية. |
La secretaría provisional del Convenio de Rotterdam presentó un anteproyecto de esos procedimientos en el séptimo período de sesiones del Comité Intergubernamental de Negociación, y se solicitaron observaciones de las Partes. | UN | وقدمت الأمانة المؤقتة لاتفاقية روتردام مشروعاً موجزاً لهذه الاجراءات في الاجتماع السابع للجنة التفاوض الحكومية الدولية، وطلبت الأمانة من الأطراف تقديم تعليقات عليه. |
El programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) y la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO) ejercen conjuntamente como Secretaría provisional del Convenio. | UN | ويشترك في توفير الأمانة المؤقتة للاتفاقية كل من برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة. |
Apoyo a la ratificación y la pronta aplicación del Convenio de Minamata y a la labor de la secretaría provisional del Convenio | UN | دعم التصديق على اتفاقية ميناماتا وتنفيذها المبكر وعمل الأمانة المؤقتة للاتفاقية |
Apoyo a la ratificación y la pronta aplicación del Convenio de Minamata y a la labor de la secretaría provisional del Convenio | UN | دعم التصديق على اتفاقية ميناماتا وتنفيذها المبكر وعمل الأمانة المؤقتة للاتفاقية |
La secretaría provisional del Convenio sobre la Diversidad Biológica preparó una útil monografía sobre metodologías para estimar las necesidades de financiación de la asistencia multilateral en materia de diversidad biológica entre 1993 y 2000, al igual que una monografía sobre los costos adicionales. | UN | وأعدت اﻷمانة المؤقتة للاتفاقية ورقة حول طرائق تقدير احتياجات التمويل للمساعدة المتعددة اﻷطراف المتعلقة بالتنوع البيولوجي في الفترة الواقعة بين سنتي ١٩٩٣ و ٢٠٠٠، كما أعدت ورقة عن التكاليف الاضافية. |
La OMS, como secretaría provisional del Convenio Marco y presidente del Grupo de Trabajo Especial Interinstitucional sobre Lucha Antitabáquica de las Naciones Unidas está bien colocada para encabezar la cooperación multisectorial; | UN | وبوصف منظمة الصحة العالمية الأمانة المؤقتة للاتفاقية الإطارية، ورئيسة فرقة العمل المخصصة المشتركة بين الوكالات المعنية بمكافحة التبغ، فإنها في موقع جيد يمكنها من ريادة هذا النوع من التعاون بين قطاعات متعددة. |
14. Solicita al Director Ejecutivo que facilite la cooperación, según corresponda, entre la secretaría provisional del Convenio de Minamata, las secretarías de los convenios de Basilea, Estocolmo y Rotterdam y otros, a fin de aprovechar plenamente la experiencia y los conocimientos especializados pertinentes que puedan ayudar a los países a adherirse al Convenio, con sujeción a la disponibilidad de recursos para tal fin; | UN | 14 - تطلب إلى المدير التنفيذي تيسير التعاون، حسب الاقتضاء، بين الأمانة الموقتة لاتفاقية ميناماتا وأمانات اتفاقيات بازل، وروتردام، واستكهولم وغيرها للاستفادة الكاملة من الخبرات المهمة التي قد تساعد البلدان في الانضمام إلى الاتفاقية وذلك رهناً بتوفر الموارد المخصصة لهذا الغرض؛ |
Ingresos recibidos y arrastrados del fondo fiduciario para apoyar el funcionamiento provisional del Convenio de Estocolmo (Fondo Fiduciario PO) | UN | الإيرادات الواردة المرحلة من الصناديق الاستئمانية لدعم التشغيل المؤقت لاتفاقية استكهولم (الصندوق الاستئماني PO) |
Entrada en vigor provisional del Convenio: (1 de octubre de 2012) | UN | بدء النفاذ المؤقت للاتفاق: (1 تشرين الأول/أكتوبر 2012) |