"proyecto de memorando de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مشروع مذكرة
        
    • لمشروع مذكرة
        
    • مشروع المذكرة
        
    Se elaboró un proyecto de memorando de entendimiento que está siendo examinado por ambos gobiernos. UN ووضع مشروع مذكرة تفاهم وهو قيد الاستعراض في الوقت الراهن لدى كلتا الحكومتين.
    Con respecto a este último, se criticó que la secretaría aún no hubiera llegado a un acuerdo sobre el proyecto de memorando de entendimiento. UN ففيما يتعلق بمرفق البيئة العالمية، كان هناك بعض النقد لأن الأمانة لم تتوصل بعد إلى اتفاق بشأن مشروع مذكرة التفاهم.
    proyecto de memorando de entendimiento entre la UN مشروع مذكرة تفاهم بين مؤتمر اﻷطراف ومجلس
    proyecto de memorando de entendimiento entre la Conferencia de las Partes y el Consejo del Fondo para el Medio Ambiente UN مشروع مذكرة تفاهم بين مؤتمر اﻷطراف ومجلس مرفق البيئة العالمية:
    El OSE pidió además a la secretaría de la Convención y a la secretaría del Fondo para el Medio Ambiente Mundial que elaboraran conjuntamente un anexo del proyecto de memorando de entendimiento acerca de los procedimientos de financiación. UN وطلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ كذلك من أمانتي الاتفاقية ومرفق البيئة العالمية أن تعدا بصورة مشتركة مرفقاً لمشروع مذكرة التفاهم حول الاجراءات المتعلقة بالتمويل.
    proyecto de memorando de ENTENDIMIENTO ENTRE LA CONFERENCIA DE LAS PARTES EN LA CONVENCION MARCO DE LAS NACIONES UNIDAS UN مشروع مذكرة تفاهم بين مؤتمر أطراف اتفاقية اﻷمم المتحدة
    En la actualidad, se está elaborando un proyecto de memorando de entendimiento entre la OCE y la UNCTAD. UN ويجري حاليا إعداد مشروع مذكرة تفاهم بشأن العلاقة بين منظمة التعاون والمؤتمر.
    proyecto de memorando de ENTENDIMIENTO CON EL FONDO INTERNACIONAL UN مشروع مذكرة تفاهم مع الصندوق الدولي للتنمية
    Ese proyecto de memorando de entendimiento se envía al país que ha de aportar contingentes para que lo examine. UN ويرسل مشروع مذكرة التفاهم هذا إلى المساهم بقوات لاستعراضه.
    El Grupo examinó un proyecto de memorando de entendimiento entre los países miembros del SPECA sobre la facilitación del transporte internacional por carretera, que se firmaría a nivel ministerial. UN ونظر الفريق في مشروع مذكرة تفاهم فيما بين هذه البلدان بشأن تيسير النقل الطرقي الدولي، مما سيوقع على الصعيد الوزاري.
    Está en las etapas finales un proyecto de memorando de entendimiento con la República Islámica del Irán sobre la lucha contra el tráfico ilícito de drogas. UN كما يجري وضع اللمسات النهائية على مشروع مذكرة تفاهم مع إيران بشأن الاتجار غير المشروع بالمخدرات.
    Decisión INC-6/12: proyecto de memorando de entendimiento con el Fondo para el Medio Ambiente Mundial UN مقرر لجنة التفاوض الحكومية الدولية 6/12: مشروع مذكرة تفاهم مع مرفق البيئة العالمية
    La Misión de la CEDEAO ha presentado un proyecto de memorando de entendimiento a las fuerzas francesas para su aprobación. UN وقد عرضت قوة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا على الفرنسيين مشروع مذكرة تفاهم للموافقة عليها.
    proyecto de memorando de entendimiento con el Fondo para el Medio Ambiente Mundial UN مشروع مذكرة تفاهم مع مرفق البيئة العالمية
    proyecto de memorando de entendimiento entre el consejo del Fondo para el Medio Ambiente Mundial y la conferencia de las Partes en el Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes UN مشروع مذكرة التفاهم بين مجلس مرفق البيئة العالمية ومؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة
    Como anticipación de las reuniones se había elaborado un proyecto de memorando de entendimiento que podría servir de base para una futura cooperación mutua. UN وقبيل إنعقاد الاجتماعات، تم وضع مشروع مذكرة تفاهم من شأنها تشكيل الأساس للتعاون المستقبلي فيما بينها.
    El Consejo expresó su reconocimiento por el equilibrio entre los diversos intereses alcanzado en el proyecto de memorando de entendimiento. UN وقد أقر المجلس بالتوازن الذي حققه مشروع مذكرة التفاهم بين مختلف المصالح.
    Deben tomarse con urgencia medidas para finalizar el proyecto de memorando de entendimiento entre el FMAM y la Convención sobre la degradación de los suelos. UN وطالب باتخاذ خطوات عاجلة لوضع اللمسات الأخيرة في مشروع مذكرة التفاهم بين المرفق والاتفاقية بشأن تدهور الأراضي.
    Las secretarías del FMAM y de la Convención han atendido la petición de la CP y han preparado un proyecto de memorando de entendimiento que se ha presentado a la CP. UN ولبت أمانتا المرفق والاتفاقية طلب مؤتمر الأطراف وأعدتا مشروع مذكرة تفاهم عُرضت على مؤتمر الأطراف.
    A junio de 2003, la Oficina de Servicios de Supervisión Interna y la Comisión de Indemnización estaban en vías de concluir la elaboración de un proyecto de memorando de entendimiento. UN ففي حزيران/يونيه 2003، كان مكتب خدمات الرقابة الداخلية ولجنة التعويضات يضعان الصيغة النهائية لمشروع مذكرة تفاهم.
    El Secretario Ejecutivo y el Director Ejecutivo del Mecanismo Mundial celebraron consultas sobre el proyecto de memorando de entendimiento, que se envió a la secretaría del Fondo para el Medio Ambiente Mundial para que lo examinara. UN 10 - وتشاور الأمين التنفيذي مع المدير العام للآلية العالمية بشأن مشروع المذكرة الذي أرسل إلـى أمانة مرفق البيئة العالمية للنظر فيه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus