Se elaboró un proyecto de memorando de entendimiento que está siendo examinado por ambos gobiernos. | UN | ووضع مشروع مذكرة تفاهم وهو قيد الاستعراض في الوقت الراهن لدى كلتا الحكومتين. |
Con respecto a este último, se criticó que la secretaría aún no hubiera llegado a un acuerdo sobre el proyecto de memorando de entendimiento. | UN | ففيما يتعلق بمرفق البيئة العالمية، كان هناك بعض النقد لأن الأمانة لم تتوصل بعد إلى اتفاق بشأن مشروع مذكرة التفاهم. |
proyecto de memorando de entendimiento entre la | UN | مشروع مذكرة تفاهم بين مؤتمر اﻷطراف ومجلس |
proyecto de memorando de entendimiento entre la Conferencia de las Partes y el Consejo del Fondo para el Medio Ambiente | UN | مشروع مذكرة تفاهم بين مؤتمر اﻷطراف ومجلس مرفق البيئة العالمية: |
El OSE pidió además a la secretaría de la Convención y a la secretaría del Fondo para el Medio Ambiente Mundial que elaboraran conjuntamente un anexo del proyecto de memorando de entendimiento acerca de los procedimientos de financiación. | UN | وطلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ كذلك من أمانتي الاتفاقية ومرفق البيئة العالمية أن تعدا بصورة مشتركة مرفقاً لمشروع مذكرة التفاهم حول الاجراءات المتعلقة بالتمويل. |
proyecto de memorando de ENTENDIMIENTO ENTRE LA CONFERENCIA DE LAS PARTES EN LA CONVENCION MARCO DE LAS NACIONES UNIDAS | UN | مشروع مذكرة تفاهم بين مؤتمر أطراف اتفاقية اﻷمم المتحدة |
En la actualidad, se está elaborando un proyecto de memorando de entendimiento entre la OCE y la UNCTAD. | UN | ويجري حاليا إعداد مشروع مذكرة تفاهم بشأن العلاقة بين منظمة التعاون والمؤتمر. |
proyecto de memorando de ENTENDIMIENTO CON EL FONDO INTERNACIONAL | UN | مشروع مذكرة تفاهم مع الصندوق الدولي للتنمية |
Ese proyecto de memorando de entendimiento se envía al país que ha de aportar contingentes para que lo examine. | UN | ويرسل مشروع مذكرة التفاهم هذا إلى المساهم بقوات لاستعراضه. |
El Grupo examinó un proyecto de memorando de entendimiento entre los países miembros del SPECA sobre la facilitación del transporte internacional por carretera, que se firmaría a nivel ministerial. | UN | ونظر الفريق في مشروع مذكرة تفاهم فيما بين هذه البلدان بشأن تيسير النقل الطرقي الدولي، مما سيوقع على الصعيد الوزاري. |
Está en las etapas finales un proyecto de memorando de entendimiento con la República Islámica del Irán sobre la lucha contra el tráfico ilícito de drogas. | UN | كما يجري وضع اللمسات النهائية على مشروع مذكرة تفاهم مع إيران بشأن الاتجار غير المشروع بالمخدرات. |
Decisión INC-6/12: proyecto de memorando de entendimiento con el Fondo para el Medio Ambiente Mundial | UN | مقرر لجنة التفاوض الحكومية الدولية 6/12: مشروع مذكرة تفاهم مع مرفق البيئة العالمية |
La Misión de la CEDEAO ha presentado un proyecto de memorando de entendimiento a las fuerzas francesas para su aprobación. | UN | وقد عرضت قوة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا على الفرنسيين مشروع مذكرة تفاهم للموافقة عليها. |
proyecto de memorando de entendimiento con el Fondo para el Medio Ambiente Mundial | UN | مشروع مذكرة تفاهم مع مرفق البيئة العالمية |
proyecto de memorando de entendimiento entre el consejo del Fondo para el Medio Ambiente Mundial y la conferencia de las Partes en el Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes | UN | مشروع مذكرة التفاهم بين مجلس مرفق البيئة العالمية ومؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة |
Como anticipación de las reuniones se había elaborado un proyecto de memorando de entendimiento que podría servir de base para una futura cooperación mutua. | UN | وقبيل إنعقاد الاجتماعات، تم وضع مشروع مذكرة تفاهم من شأنها تشكيل الأساس للتعاون المستقبلي فيما بينها. |
El Consejo expresó su reconocimiento por el equilibrio entre los diversos intereses alcanzado en el proyecto de memorando de entendimiento. | UN | وقد أقر المجلس بالتوازن الذي حققه مشروع مذكرة التفاهم بين مختلف المصالح. |
Deben tomarse con urgencia medidas para finalizar el proyecto de memorando de entendimiento entre el FMAM y la Convención sobre la degradación de los suelos. | UN | وطالب باتخاذ خطوات عاجلة لوضع اللمسات الأخيرة في مشروع مذكرة التفاهم بين المرفق والاتفاقية بشأن تدهور الأراضي. |
Las secretarías del FMAM y de la Convención han atendido la petición de la CP y han preparado un proyecto de memorando de entendimiento que se ha presentado a la CP. | UN | ولبت أمانتا المرفق والاتفاقية طلب مؤتمر الأطراف وأعدتا مشروع مذكرة تفاهم عُرضت على مؤتمر الأطراف. |
A junio de 2003, la Oficina de Servicios de Supervisión Interna y la Comisión de Indemnización estaban en vías de concluir la elaboración de un proyecto de memorando de entendimiento. | UN | ففي حزيران/يونيه 2003، كان مكتب خدمات الرقابة الداخلية ولجنة التعويضات يضعان الصيغة النهائية لمشروع مذكرة تفاهم. |
El Secretario Ejecutivo y el Director Ejecutivo del Mecanismo Mundial celebraron consultas sobre el proyecto de memorando de entendimiento, que se envió a la secretaría del Fondo para el Medio Ambiente Mundial para que lo examinara. | UN | 10 - وتشاور الأمين التنفيذي مع المدير العام للآلية العالمية بشأن مشروع المذكرة الذي أرسل إلـى أمانة مرفق البيئة العالمية للنظر فيه. |