A juicio de la Comisión, la reorientación del programa, su alcance mundial y los recursos conexos deberían presentarse y justificarse en el contexto del proyecto de presupuesto por programas del Secretario General. | UN | وترى اللجنة أن إعادة توجيه البرنامج، ونطاق انتشاره على الصعيد العالمي، والموارد المرصودة له، مسائل ينبغي أن تعرض وتبرر في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة من الأمين العام. |
A juicio de la Comisión Consultiva, la reorientación del programa, su alcance mundial y los recursos conexos deberían presentarse y justificarse en el contexto del proyecto de presupuesto por programas del Secretario General. | UN | وترى اللجنة الاستشارية أن إعادة توجيه البرنامج ونطاق انتشاره على الصعيد العالمي والموارد المرصودة له مسائل ينبغي أن تعرض وتبرر في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة من الأمين العام. |
5. El proyecto de presupuesto por programas del Secretario General para el bienio 1994-1995 se presentó con un retraso de siete meses. | UN | ٥ - تأخر تقديم الميزانية البرنامجية المقترحة من اﻷمين العام للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ لمدة سبعة أشهر. |
Consecuencias para el proyecto de presupuesto por programas del proyecto de resolución A/C.2/58/L.14/Rev.1 | UN | الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار A/C.2/58/L.14/Rev.1 |
Consecuencias para el proyecto de presupuesto por programas del proyecto de resolución A/C.3/62/L.20/Rev.1 | UN | الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار A/C.3/62/L.20/Rev.1 |
Se expresó apoyo a la recomendación de que se establecieran prioridades en el marco del esbozo del proyecto de presupuesto por programas del Secretario General y no en el plan de mediano plazo; se consideraba que era en el esbozo donde procedía indicar las prioridades, ya que en él se ofrecía orientación directa al Secretario General sobre la asignación de recursos para su proyecto de presupuesto por programas. | UN | ٥٤ - وأعرب عن آراء تؤيد التوصية التي تفيد بأنه ينبغي تحديد اﻷولويات في سياق مخطط الميزانية الذي اقترحه اﻷمين العام، بدلا من الخطة المتوسطة اﻷجل. وارتئي أن مخطط الميزانية هو المكان المنطقي لتضمين اﻷولويات ﻷنه يقدم توجيها مباشرا إلى اﻷمين العام بشأن تخصيص الموارد في ميزانيته البرنامجية المقترحة. |
En el proyecto de presupuesto por programas del Secretario General para 2014-2015 se presenta esta información en el cuadro 16 de la introducción. | UN | 133 - وتتضمن الميزانية البرنامجية المقترحة من الأمين العام للفترة 2014-2015 هذه المعلومات في الجدول 16 من المقدمة. |
Español Página 8. Los cambios de la plantilla de personal de la Organización se consideran normalmente en el contexto de la preparación y examen del proyecto de presupuesto por programas del Secretario General. | UN | ٨ - يجري بانتظام، في إطار إعداد واستعراض الميزانية البرنامجية المقترحة من اﻷمين العام، النظر في التغييرات المدخلة على جدول ملاك المنظمة. |
Se señaló que la cifra que figuraba en el esbozo del presupuesto era una cifra indicativa con fines de planificación y no representaba un límite máximo o mínimo en relación con el nivel del proyecto de presupuesto por programas del Secretario General. | UN | ٠٧ - وأُعرب عن رأي مفاده أن مخطط الميزانية عبارة عن رقم تخطيط إرشادي ولا يمثل حدا أعلى أو حدا أدنى لمستوى الميزانية البرنامجية المقترحة من اﻷمين العام. |
Se señaló que la cifra que figuraba en el esbozo del presupuesto era una cifra indicativa con fines de planificación y no representaba un límite máximo o mínimo en relación con el nivel del proyecto de presupuesto por programas del Secretario General. | UN | ٠٧ - وأُعرب عن رأي مفاده أن مخطط الميزانية عبارة عن رقم تخطيط إرشادي ولا يمثل حدا أعلى أو حدا أدنى لمستوى الميزانية البرنامجية المقترحة من اﻷمين العام. |
Ello afectaría al programa de trabajo del período de sesiones de verano de la Comisión Consultiva, que está dedicado al examen del proyecto de presupuesto por programas del Secretario General para el bienio 2002-2003. | UN | ومن شأن ذلك أن يؤثر على برنامج عمل الدورة الصيفية للجنة الاستشارية المخصصة لاستعراض الميزانية البرنامجية المقترحة من قبل الأمين العام لفترة السنتين 2002-2003. |
De conformidad con el Reglamento y Reglamentación Detallada para la planificación de programas, los aspectos de programas del presupuesto, la supervisión de la ejecución y los métodos de evaluación, el proyecto de presupuesto por programas del Secretario General se prepara tomando en consideración el plan. | UN | 26 - عملا بالنظامين الأساسي والإداري لتخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم، يجري إعداد الميزانية البرنامجية المقترحة من الأمين العام ضمن إطار الخطة. |
La Comisión Consultiva observa que en el proyecto de presupuesto por programas del Secretario General para 2014-2015 se propone suprimir ocho de esos mismos puestos en 2014-2015. | UN | وفي الميزانية البرنامجية المقترحة من الأمين العام للفترة 2014-2015، تبين للجنة الاستشارية أن ثمانية من تلك الوظائف يقترح إلغاؤها في الفترة 2014-2015. |
La Comisión Consultiva lamenta que no se incorporasen en el proyecto de presupuesto por programas del Secretario General para 2014-2015 la información y el análisis solicitados. | UN | 131 - وتأسف اللجنة الاستشارية لأن المعلومات والتحليل المطلوبين لم يدرجا في الميزانية البرنامجية المقترحة من الأمين العام للفترة 2014-2015. |
49. De conformidad con el Reglamento Financiero de las Naciones Unidas, el informe de la Comisión Consultiva sobre el proyecto de presupuesto por programas del Secretario General suele prepararse en la primavera anterior al bienio a que corresponde el proyecto de presupuesto. | UN | المجموع ٦٠٠ ٢٨١ ٢٥٦ ٤٩ - وطبقا للنظام المالي لﻷمم المتحدة، يعد تقرير اللجنة الاستشارية عن الميزانية البرنامجية المقترحة من اﻷمين العام عادة في الربيع السابق لفترة السنتين التي تتصل بالميزانية البرنامجية المقترحة بها. |
Consecuencias para el proyecto de presupuesto por programas del proyecto de resolución A/C.3/62/L.20/Rev.1 | UN | الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار A/C.3/62/L.20/Rev.1 |
Consecuencias para el proyecto de presupuesto por programas del proyecto de resolución A/C.3/65/L.60, en su forma oralmente revisada | UN | الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار A/C.3/65/L.60 بصيغته المنقحة |
En la misma sesión, el Secretario dio lectura a una exposición de las consecuencias para el proyecto de presupuesto por programas del proyecto de resolución A/C.2/52/L.75. | UN | ٤ - وفي الجلسة نفسها، تلا أمين اللجنة بيانا يتعلق باﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار A/C.2/52/L.75. |
Convención sobre la eliminación de todas las formas 109 de discriminación contra la mujer – Consecuencias para el proyecto de presupuesto por programas del proyecto de resolución A/C.3/62/L.20/Rev.1 | UN | التقرير الثاني والعشرون - اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة - الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار A/C.3/62/L.20/Rev.1 |
7. La Comisión tuvo ante sí una exposición sobre las consecuencias para el proyecto de presupuesto por programas del proyecto de resolución A/C.2/48/L.70, presentada por el Secretario General de conformidad con el artículo 153 del reglamento de la Asamblea General (A/C.2/48/L.85). | UN | ٧ - وكان معروضا على اللجنة بيان قدمه اﻷمين العام بشأن اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار A/C.2/48/L.70 وذلك وفقا للمادة ٣٥١ من النظام الداخلي للجمعية العامة (A/C.2/48/L.85). |
2. Consecuencias para el proyecto de presupuesto por programas del proyecto de resolución A/C.6/58/L.18, Informe del Comité Especial de la Carta de las Naciones Unidas y del fortalecimiento del papel de la Organización (Repertorio) | UN | الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار A/C.6/58/L.18، تقرير اللجنة الخاصة المعنية بميثاق الأمم المتحدة وبتعزيز دور المنظمة (المرجع) |
Se expresó apoyo a la recomendación de que se establecieran prioridades en el marco del esbozo del proyecto de presupuesto por programas del Secretario General y no en el plan de mediano plazo; se consideraba que era en el esbozo donde procedía indicar las prioridades, ya que en él se ofrecía orientación directa al Secretario General sobre la asignación de recursos para su proyecto de presupuesto por programas. | UN | ٥٤ - وأعرب عن آراء تأييدا للتوصية التي تفيد بأنه ينبغي تحديد اﻷولويات في سياق مخطط الميزانية الذي اقترحه اﻷمين العام، بدلا من الخطة المتوسطة اﻷجل. وارتئي أن مخطط الميزانية هو المكان المنطقي لتضمين اﻷولويات ﻷنه يقدم توجيها مباشرا إلى اﻷمين العام بشأن تخصيص الموارد في ميزانيته البرنامجية المقترحة. |