En votación registrada de 100 votos contra 9 y 51 abstenciones, queda aprobado el proyecto de resolución en su forma oralmente revisada. | UN | واعتمدت اللجنة مشروع القرار بصيغته المعدلة شفويا بتصويت مسجل بأغلبية 100 مقابل 9 أصوات وامتناع 51 عضوا عن التصويت. |
En votación registrada de 126 votos contra 5 y 33 abstenciones, queda aprobado el proyecto de resolución en su forma oralmente revisada. | UN | واعتمد مشروع القرار بصيغته المنقحة شفويا، بتصويت مسجل بأغلبية 126 صوتا مقابل 5 أصوات وامتناع 33 عضوا عن التصويت. |
El proyecto de resolución, en su forma oralmente revisada, quedó aprobado por 37 votos contra 1 y 8 abstenciones. | UN | واعتمد مشروع القرار بصيغته المنقحة بأغلبية 37 صوتاً مقابل صوت واحد وامتنع 8 أعضاء عن التصويت. |
El proyecto de resolución, en su forma oralmente revisada, quedó aprobado por 44 votos contra 1 y 2 abstenciones. | UN | واعتُمد مشروع القرار بصيغته المنقحة شفوياً بأغلبية 44 صوتاً مقابل صوت واحد، وامتناع عضوين عن التصويت. |
234. De conformidad con el artículo 153 del reglamento de la Asamblea General, se señaló a la atención del Consejo de Derechos Humanos una estimación de las consecuencias administrativas y para el presupuesto por programas del proyecto de resolución en su forma oralmente revisada. | UN | 234- ووفقاً للمادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة، وُجِّهت عناية مجلس حقوق الإنسان إلى تقديرات ما يترتب على مشروع القرار من تبِعات إدارية وتبِعات على الميزانية البرنامجية. |
Más tarde, Ecuador y Ghana se sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución, en su forma oralmente revisada. | UN | وبعد ذلك انضمت اكوادور وغانا إلى مقدمي مشروع القرار بصيغته المنقحة شفويا. |
El texto del proyecto de resolución en su forma oralmente revisada, era el siguiente: | UN | وفيما يلي نص مشروع القرار بصيغته المنقحة شفويا: |
Posteriormente Túnez se sumó a los patrocinadores del proyecto de resolución en su forma oralmente revisada, cuyo texto decía lo siguiente: | UN | وفي وقت لاحق انضمت تونس إلى مقدمي مشروع القرار بصيغته المنقحة شفويا، ونصه كما يلي: |
La Comisión aprueba el proyecto de resolución en su forma oralmente revisada, sin que se proceda a votación. | UN | ثم اعتمدت اللجنة مشروع القرار بصيغته المنقحة شفويا، دون تصويت. |
La Comisión aprueba el proyecto de resolución en su forma oralmente revisada. | UN | ثم اعتمدت اللجنة مشروع القرار بصيغته المنقحة شفويا. |
La Comisión aprueba el proyecto de resolución en su forma oralmente revisada, sin que se proceda a votación. | UN | ثم اعتمدت اللجنة، بدون تصويت، مشروع القرار بصيغته المنقحة شفويا. |
La Comisión aprueba el proyecto de resolución en su forma oralmente corregida, sin que se proceda a votación. | UN | ثم اعتمدت اللجنة، بدون تصويت، مشروع القرار بصيغته المصوبة شفويا. |
La Comisión aprueba el proyecto de resolución en su forma oralmente corregida y revisada, sin que se proceda a votación. | UN | ثم اعتمدت اللجنة، بدون تصويت، مشروع القرار بصيغته المنقحة والمصوبة شفويا. |
La Comisión aprueba el proyecto de resolución en su forma oralmente corregida. | UN | ثم اعتمدت اللجنة مشروع القرار بصيغته المصوبة شفويا. |
Queda aprobado el proyecto de resolución en su forma oralmente revisada y enmendada. | UN | ثم اعتمدت اللجنة مشروع القرار بصيغته المنقحة والمعدلة شفويا. |
Queda aprobado el proyecto de resolución en su forma oralmente corregida. | UN | ثم اعتمدت اللجنة مشروع القرار بصيغته المصوبة. |
Queda aprobado el proyecto de resolución en su forma oralmente revisada. | UN | ثم اعتمدت اللجنة مشروع القرار بصيغته المنقحة. |
Tras las declaraciones de los representante del Pakistán, los Estados Unidos y el Camerún, queda aprobado el proyecto de resolución en su forma oralmente enmendada. | UN | وبعد أن أدلى ببيانات ممثلو باكستان والولايات المتحدة والكاميرون، اعتمدت اللجنة مشروع القرار بصيغته المعدلة شفويا. |
Queda aprobado el proyecto de resolución en su forma oralmente revisada sin que se proceda a votación. | UN | واعتمدت اللجنة، بدون تصويت، مشروع القرار بصيغته المنقحة شفويا. |
El proyecto de resolución, en su forma oralmente revisada, decía lo siguiente: | UN | وفيما يلي نص مشروع القرار بصيغته المنقحة شفويا: |
243. De conformidad con el artículo 153 del reglamento de la Asamblea General, se señaló a la atención del Consejo de Derechos Humanos una estimación de las consecuencias administrativas y para el presupuesto por programas del proyecto de resolución en su forma oralmente revisada. | UN | 243- ووفقاً للمادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة، وُجِّهت عناية مجلس حقوق الإنسان إلى تقديرات ما يترتب على مشروع القرار من تبِعات إدارية وتبِعات على الميزانية البرنامجية. |
La Comisión aprueba el proyecto de resolución en su forma oralmente enmendada. | UN | اعتمدت اللجنة مشروع المقرر بصيغته المصوّبة شفويا. |