"proyecto del plan maestro de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر
        
    • لمشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر
        
    • مشروع الخطة الرئيسية
        
    Déficit y reducción de gastos del proyecto del plan maestro de mejoras de infraestructura y propuestas de financiación UN العجز في تمويل مشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر ومقترحات التمويل وتحقيق وفورات في التكاليف
    Déficit y reducción de gastos del proyecto del plan maestro de mejoras de infraestructura y propuestas de financiación UN العجز في تمويل مشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر ومقترحات التمويل وتحقيق وفورات في التكاليف
    El proyecto del plan maestro de mejoras de infraestructura se presentará en una fecha posterior. UN وسيُقَدم مشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر في تاريخ لاحق.
    Desempeña asimismo funciones de orientación estratégica y supervisión administrativa respecto de la ejecución del proyecto del plan maestro de mejoras de infraestructura. UN وهي تضطلع بتوفير التوجيه الاستراتيجي والرقابة الإدارية فيما يتعلق بتنفيذ مشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    Dos de estas empresas no figuraban en la lista de subcontratistas para el proyecto del plan maestro de mejoras de infraestructura. UN ولم تكن اثنتان من تلك الشركات على قائمة المقاولين لمشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    La Oficina continuará cumpliendo su labor de supervisión a medida que se adjudican y ejecutan los contratos en cada etapa del proyecto del plan maestro de mejoras de capital. UN وسيواصل مكتب خدمات الرقابة الداخلية الاضطلاع بمهام الرقابة في كل مرحلة من مراحل مشروع الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية على أساس متـزامن مع منح العقود وتنفيذها.
    Se aprovecha el proyecto del plan maestro de mejoras de infraestructura para perfeccionar los procesos de archivo. UN الاستفادة من مشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر لتحسين عمليات المحفوظات.
    La Comisión Consultiva expresa su reconocimiento a los Estados Miembros que están dispuestos a proporcionar donaciones para el proyecto del plan maestro de mejoras de infraestructura. UN وتعرب اللجنة الاستشارية عن تقديرها لاستعداد الدول الأعضاء لتقديم تبرعات لصالح مشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    La Comisión Consultiva recomienda que se tomen las medidas apropiadas para reducir las pérdidas resultantes de la ejecución del proyecto del plan maestro de mejoras de infraestructura. UN وتشجع اللجنة الاستشارية على اتخاذ التدابير المناسبة لتخفيف أي خسائر ناجمة عن مشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    El costo estimado para la finalización del proyecto del plan maestro de mejoras de infraestructura figura en el cuadro 6 infra. UN وترد في الجدول 6 أدناه التكلفة المقدرة لإتمام مشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    Total, gastos del proyecto del plan maestro de mejoras de infraestructura UN مجموع نفقات تكاليف مشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر
    Déficit del proyecto del plan maestro de mejoras de infraestructura UN العجز في تمويل مشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر
    Ello disminuiría los costos del proyecto del plan maestro de mejoras de infraestructura en 65 millones de dólares. UN وسيقلل هذا من تكاليف مشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر بمبلغ 65 مليون دولار.
    Financiación del proyecto del plan maestro de mejoras de infraestructura UN تمويل مشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر
    La Administración seguirá realizando esas actualizaciones hasta que finalice el proyecto del plan maestro de mejoras de infraestructura. UN وستواصل الإدارة تقديم هذه التحديثات إلى حين إنجاز مشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    El proceso se aplicará hasta que concluya el proyecto del plan maestro de mejoras de infraestructura. UN وستستمر العملية إلى حين إنجاز مشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    Costos del proyecto del plan maestro de mejoras de infraestructura UN تكاليف مشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر
    Déficit del proyecto del plan maestro de mejoras de infraestructura UN العجز في تمويل مشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر
    La Comisión señala que la gestión de las provisiones para imprevistos con arreglo al proyecto del plan maestro de mejoras de infraestructura sigue careciendo de transparencia. UN وتشير اللجنة إلى أن إدارة مخصصات الطوارئ في إطار مشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر ما زالت تفتقر إلى الشفافية.
    Financiación del proyecto del plan maestro de mejoras de infraestructura UN تمويل مشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر
    Ampliación de la duración general del proyecto del plan maestro de mejoras de infraestructura. UN تمديد المدة الإجمالية لمشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    La Junta de Auditores ha examinado las actividades del proyecto del plan maestro de mejoras de infraestructura de las Naciones Unidas. UN موجز استعرض مجلس مراجعي الحسابات عمليات مشروع الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus