Los proyectos en curso han logrado hacerlo principalmente al conocerse el éxito de la medida. | UN | وقد حققت المشاريع الجارية هذا أساسا، عن طريق إظهار نجاحها فيما تقوم به. |
El ADS participa en la financiación directa de proyectos o apoya proyectos en curso. | UN | وتسهم هذه الوكالة في التمويل المباشر للمشاريع أو في دعم المشاريع الجارية. |
Asimismo, se imputó otra suma de 0,061 millones de dólares a los proyectos en curso sin la aprobación de los donantes. | UN | وبالمثل، حُمِّل مبلغ آخر قدره 0.061 مليون دولار على المشاريع الجارية دون الحصول على موافقة من الجهات المانحة. |
La Oficina identificó nuevas necesidades de asistencia técnica, colaboró en la formulación de tres nuevos proyectos y vigiló la ejecución de diez proyectos en curso. | UN | وحدد المكتب احتياجات جديدة الى المساعدة التقنية، وساعد على وضع ثلاثة مشاريع جديدة، ورصد ٠١ مشاريع جارية. |
Actualmente había unos 40 proyectos en curso por valor de 87 millones de dólares. | UN | فهناك في الوقت الراهن نحو 40 مشروعا جاريا قيمتها 87 مليون دولار. |
Exhorto a los Estados Miembros a que aumenten su participación en los proyectos en curso que dieron comienzo durante el Año Internacional del Espacio y en cualesquiera nuevos programas que se creen. | UN | وقد حثت الدول اﻷعضاء على زيادة مشاركتها في المشاريع الجارية التي بدأت خلال السنة وفي أي برامج جديدة توضع. |
Además, el PNUD adoptará medidas para mejorar la definición de los productos en los proyectos en curso, cuando resulte viable. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، سيتخذ البرنامج اﻹنمائي الخطوات اللازمة لتحسين تحديد معنى اﻹنتاج في المشاريع الجارية حيثما أمكن ذلك. |
Además, el PNUD adoptará medidas para mejorar, cuando sea posible, la definición de productos en los proyectos en curso. | UN | وعلاوة على ذلك، سيتخذ برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي خطوات لتحسين عملية تحديد النواتج في المشاريع الجارية قدر اﻹمكان. |
Actualmente financia proyectos en curso por valor de unos 48 millones de dólares. | UN | وقد بلغت قيمة المشاريع الجارية الممولة حاليا ضمن إطار البرنامج الموسﱠع للمساعدة نحو ٤٨ مليون دولار. |
Los proyectos en curso incluyen el Caribe, el Océano Indico, el Atlántico y el Pacífico. | UN | وتشــمل المشاريع الجارية منــطقة البحــر الكاريبـي، والمحيــط الهنــدي، والمحيــطين اﻷطلســي والهادئ. |
Resumió a continuación las actividades de cooperación que había emprendido la UNCTAD para facilitar el cumplimiento del mandato del Grupo y expuso algunos datos sobre los proyectos en curso. | UN | ثم أوجز أنشطة التعاون التقني التي اضطلع بها اﻷونكتاد دعما لولاية فريق الخبراء وأورد بعض التفاصيل بشأن المشاريع الجارية. |
Supervisó un total de cinco proyectos en curso, incluidos proyectos destinados a reducir la oferta y la demanda subregionales en las zonas fronterizas entre China y Myanmar y entre Tailandia y Myanmar. | UN | وقد تم رصد ما مجموعه خمسة مشاريع جارية التنفيذ، منها مشاريع تهدف الى تقليل العرض والطلب دون الاقليميين في المنطقتين الحدوديتين بين الصين وميانمار وبين تايلند وميانمار. |
La Oficina se encargó de la ejecución de nueve proyectos en curso. | UN | وكان المكتب مسؤولا عن تنفيذ ٩ مشاريع جارية. |
En cualquier caso, los proyectos en curso no deben ser abandonados sin terminarlos. | UN | وأيا كان الأمر فإنه لا ينبغي التخلي عن مشاريع جارية دون إكمالها. |
Apoyó un total de 13 proyectos en curso. | UN | وقـدم المكتب الدعم الى ما مجموعه ٣١ مشروعا جاريا. |
En 2014 está previsto el desembolso de otros 3.274 millones de rublos a fin de concluir hasta 55 proyectos en curso. | UN | ومن المتوقع أن يتم صرف مبلغ إضافي قدره 274 3 مليون روبل في عام 2014 من أجل استكمال ما يصل إلى 55 مشروعا جاريا. |
La EuroGeographics trataba también de ofrecer una base de decisión política de ámbito europeo y colaboraba con varios proyectos en curso. | UN | وتسعى مؤسسة يوروغرافيكس كذلك إلى توفير إطار سياسي على المستوى الأوروبي، وهي تدعم المشاريع الجاري تنفيذها. |
La Comisión Consultiva recomienda también que se exija un informe anual sobre la marcha de todos los proyectos en curso. | UN | وأضافت أن اللجنة الاستشارية توصي أيضا بفرض وضع تقرير مرحلي سنوي عن جميع المشاريع قيد التنفيذ. |
Los proyectos en curso y futuros incluyen: | UN | وتشمل المشاريع الحالية والمستقبلية ما يلي: |
Estos países facilitaron información sobre 172 proyectos en curso y 46 proyectos presentados. | UN | وقدمت هذه البلدان معلومات عن 172 مشروعاً جاري تنفيذه و46 مشروعاً مقدماً. |
No obstante, ha proseguido la ejecución de los proyectos en curso y aún queda por desembolsar un monto considerable en concepto de ayuda a la ejecución de proyectos correspondiente al año 1996. | UN | بيد أن تنفيذ المشروعات الجارية قد استمر، وما يزال هناك عدد كبير من معونات المشاريع من عام ٦٩٩١ لم يتم توزيعها بعد. |
En vista de ello, hemos tomado nota cuidadosamente de los proyectos en curso que contemplan algunos elementos del Programa de Acción. | UN | لذلك فقد حرصنا على اﻹلمام بالمشاريع الجارية التي تعالج بعض العناصر الواردة في برنامج العمل. |
12 proyectos en curso para asistir en la restauración del orden público, de los cuales 4 se completaron | UN | 12 مشروعا قيد التنفيذ للمساعدة على استعادة القانون والنظام العام، أنجز منها 4 مشاريع |
Actualmente, el PNUD cuenta con más de 200 proyectos en curso relativos a la energía, así como otros más, relacionados con la energía en una medida considerable. | UN | ولبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي اﻵن أكثر من ٢٠٠ مشروع جار من المشاريع المتصلة بالطاقة، وعدد آخر من المشاريع التي ترتبط بالطاقة الى حد كبير. |
8. Indíquese un máximo 10 proyectos en curso relacionados directa o indirectamente con la Convención: Nombre del proyecto | UN | 8- اذكر حتى 10 مشاريع قيد التنفيذ مرتبطة بشكل مباشر أو غير مباشر باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر |
Sin embargo, esto significa que los ingresos para el año siguiente sólo quedan asegurados al completar los proyectos en curso. | UN | إلا أن هذا يعني ضمنيا أن اﻹيراد المضمون للسنة المقبلة يقتصر على انجاز المشاريع القائمة. |
Los proyectos en curso continuarán centrándose en el desarrollo de cadenas competitivas de suministro o valor en las industrias textil y de piezas de repuesto de automóviles. | UN | وسوف تهدف المشاريع المستمرة إلى تنمية سلاسل التوريد أو سلاسل القيمة في صناعتي النسيج ومكوِّنات السيارات. |
La ONUDI participa activamente en esa labor y tiene una cartera de 20 proyectos en curso en esa esfera; | UN | واليونيدو مشتركة على نحو فعال في هذه اﻷعمال، ولها حافظة تضم ٢٠ مشروعا يجري تنفيذها في ذلك الميدان؛ |