"proyectos similares" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مشاريع مماثلة
        
    • بمشاريع مماثلة
        
    • المشاريع المماثلة
        
    • مشاريع مشابهة
        
    • المشاريع المتماثلة
        
    • بمشروعات مماثلة
        
    • لمشاريع مماثلة
        
    • مشاريع قرارات مماثلة
        
    • المشاريع المشابهة
        
    • مشروعا مشابها
        
    • مشاريع أخرى مماثلة
        
    El promotor del proyecto de la UNOPS también puede ver otros proyectos similares de la UNOPS en curso o finalizados en otros lugares. UN ويمكن أيضا لواضع المشروع الذي يديره المكتب أن يطلع على مشاريع مماثلة للمكتب قيد التنفيذ أو منجزة في أماكن أخرى.
    En el marco de ese programa ya se han prestado servicios de asesoramiento para la formulación de planes de estudio en Albania y se están elaborando proyectos similares en otros países. UN وقدم البرنامج بالفعل الى ألبانيا خدمات استشارية لوضع المناهج التعليمية، وتوضع مشاريع مماثلة في بلدان أخرى.
    Mediante proyectos similares con otras organizaciones basados en arreglos de financiación paralelos se podría ayudar a financiar las actividades mencionadas. UN وثمة مشاريع مماثلة مع منظمات أخرى، تُستخدم فيها ترتيبات تمويل موازية، قد تساعد في تمويل اﻷنشطة المذكورة أعلاه.
    Se concluyó la construcción de redes internas de desagüe en los campamentos de Askar y Jenin y se iniciaron proyectos similares en los campamentos de Nur Shams y Tulkarm. UN وأنجز مد شبكات داخلية للصرف الصحي في مخيﱠمي عسكر وجنين، فيما بدئ بمشاريع مماثلة في مخيﱠمي نور شمس وطولكرم.
    Estamos dispuestos a contribuir a la cooperación regional y a compartir nuestra experiencia mediante proyectos similares en otros países. UN ونحن على استعداد لﻹسهام في التعاون اﻹقليمي ولتقديم خبرتنا في المشاريع المماثلة في البلدان اﻷخرى.
    El establecimiento de proyectos similares en Somalilandia también debería ser viable. UN وإنشاء مشاريع مشابهة في صوماليلاند لا بد أن يكون ممكناً أيضاً.
    proyectos similares, ejecutados por la FAO en América Central, Colombia, el Ecuador y el Perú, concluyeron durante el primer semestre de 1994. UN ونفذت الفاو مشاريع مماثلة في أمريكا الوسطى واكوادور وبيرو وكولومبيا خلال الجزء اﻷول من عام ١٩٩٤.
    En el pasado hemos apoyado proyectos similares y ahora estamos dispuestos a hacer lo mismo. UN ولقد أيدنا مشاريع مماثلة في الماضي، ونحن مستعدون لتأييد ما هــو مطروح على اللجنة اﻵن.
    En colaboración con el Departamento de Asuntos Palestinos y con los comités de campamentos se ejecutaron proyectos similares en los campamentos de Nueva Ammán, Baqa’a, Irbid y Zarqa. UN ونفذت مشاريع مماثلة بالاشتراك مع إدارة الشؤون الفلسطينية ولجان المخيمات في مخيمات عمان الجديد والبقعة وإربد والزرقاء.
    Se han iniciado proyectos similares para Albania y la ex República Yugoslava de Macedonia. UN وتم البدء في مشاريع مماثلة في ألبانيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.
    La IM se puso en marcha en Ciudad de El Cabo en 1996 y fue seguida por proyectos similares en Africa. UN وقد بدأ تنفيذ المبادرة العالمية في كيب تاون في عام ١٩٩٦، وتبعتها أنشطة مشاريع مماثلة في أفريقيا.
    Iban a ejecutarse proyectos similares en Etiopía y la República Democrática del Congo. UN ومن المقرر تنفيذ مشاريع مماثلة في إثيوبيا وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Se están aplicando proyectos similares en la Bahía Oriental de Plenty y en el Lejano Septentrión. UN وتجري إدارة مشاريع مماثلة في إيسترن باي أوف بلنتي وفار نورث.
    La UNESCO apoyará proyectos similares en Colombia, Filipinas, el Gabón y Sudáfrica. UN وستدعم اليونسكو مشاريع مماثلة أخرى في جنوب أفريقيا وغابون والفلبين وكولومبيا.
    Es probable que el resultado de éxito esperado aliente otros proyectos similares en algunas regiones más amplias de África. UN ومن المرجح أن تحفز النتيجة المتوقع لها النجاح على القيام بمشاريع مماثلة في مواقع أوسع في أفريقيا.
    Butec no suministró pruebas claras y convincentes de los ingresos o costos previstos o reales de la fábrica de cables o proyectos similares. UN ولم تقدم الشركة أدلة واضحة ومقنعة لﻹيرادات أو التكاليف المتوقعة أو الفعلية الخاصة بمصنع الكابلات أو بمشاريع مماثلة.
    Las experiencias que se obtengan servirán como ejemplo para proyectos similares en otras regiones del mundo. UN وستكون الخبرة المكتسبة مثالا يُحتذى في المشاريع المماثلة بمناطق أخرى من العالم.
    Los países en desarrollo que quieran participar en las actividades espaciales de manera indirecta deben contar con la oportunidad de participar en empresas mixtas u otros proyectos similares. UN وينبغي للبلدان النامية التي تريد المشاركة في أنشطة الفضاء بصفة غير مباشرة اغتنام إمكانية المشاركة في المشاريع المشتركة أو غيرها من المشاريع المماثلة.
    Se están poniendo a prueba proyectos similares en África. UN ويجري اختبار مشاريع مشابهة في أفريقيا أيضاً.
    Esta experiencia contribuirá a reproducir y ampliar proyectos similares; UN ومن شأن الدروس المستفادة أن تساعد على تكرار المشاريع المتماثلة والارتقاء بها؛
    Se están adoptando proyectos similares en el Perú, según informa el Representante del Secretario General sobre la cuestión de los desplazados internos. UN ويتم القيام بمشروعات مماثلة في بيرو، على حد قول ممثل اﻷمين العام المعني باﻷشخاص المشردين داخلياً.
    Se han previsto proyectos similares para las poblaciones afectadas en Nigeria. UN ويجري التخطيط لمشاريع مماثلة لصالح السكان المتضررين في نيجيريا.
    Hace ya años que mi delegación, junto con la delegación de Egipto, tiene el privilegio de presentar proyectos similares a la Primera Comisión para señalarlos a la atención de sus miembros y de la comunidad internacional en general. UN وما فتئ وفدي لفترة سنوات يحظى، بالترافق مع وفد مصر، بميزة تقديم مشاريع قرارات مماثلة في اللجنة الأولى تلفت انتباه أعضاء المجتمع الدولي قاطبة.
    Esos proyectos servirán de modelo para llevar a cabo proyectos similares en las comunidades inuits y mi ' kmaqs. UN وستعمل هذه المشاريع بمثابة نماذج تسترشد بها المشاريع المشابهة مع شعب الإينو وشعب الميكماك.
    La Asociación creó otros 19 proyectos similares en muchos países del África subsahariana, Asia oriental, América del Sur y el Pacífico meridional. UN ومول الاتحاد 19 مشروعا مشابها آخر في مختلف بلدان أفريقيا جنوب الصحراء وشرق آسيا وجنوب أمريكا وجنوب المحيط الهادئ.
    En Egipto, México y Nigeria también se están desarrollando proyectos similares. UN وهناك مشاريع أخرى مماثلة يجري إعدادها في مصر والمكسيك ونيجيريا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus