BALTICOS publicada el 1º DE SEPTIEMBRE DE 1993 POR LA COMUNIDAD | UN | الصادر في ١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ من الاتحاد اﻷوروبي ودوله اﻷعضاء |
Declaración publicada el 5 de agosto de 1994 por el Ministerio | UN | البيان الصادر في ٥ آب/أغسطس ١٩٩٤ عن وزارة خارجية |
Declaración publicada el 9 de octubre de 1998 por la Presidencia de la Unión Europea | UN | بيان عن ميانمار صادر في ٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ عن رئاسة الاتحاد اﻷوروبي |
La lista publicada el 20 de enero de 1994 figura en el documento S/1994/20. | UN | ووردت القائمة الصادرة في ٢٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤ في الوثيقة S/1994/20. |
Tengo el honor de transmitirle la declaración de la Unión Europea sobre Sudáfrica, publicada el 21 de febrero de 1994. | UN | أتشرف بــأن أحيل اليكم طيه بيانا للاتحاد اﻷوروبي بشأن جنوب افريقيا، صدر في ٢١ شباط/ فبراير ١٩٩٤. |
:: No. 25659. Que regula el delito de Traición a la Patria, publicada el 13 de agosto de 1992; | UN | :: رقم 25659، الذي يحكم جريمة الخيانة ضد الوطن، المنشور في 13 آب/أغسطس 1992؛ |
Declaración publicada el 14 de mayo de 1997 por la | UN | الثقافي اﻷفغاني، الصادر في ١٤ أيار/مايو ١٩٩٧ |
Tengo el honor de señalar a su atención la declaración de la Presidencia de la Unión Europea sobre Sri Lanka, publicada el 17 de abril de 1997. | UN | يشرفنــي أن أوجــه انتباهكـــم إلى بيان رئاسة الاتحاد اﻷوروبي بشأن سري لانكا، الصادر في ١٧ نيسان/أبريل ١٩٩٧. |
Declaración de la Presidencia de la Unión Europea sobre Sri Lanka publicada el 17 de abril de 1997 | UN | بيان رئاسة الاتحاد اﻷوروبــي بشأن سري لانكا، الصادر في ١٧ نيسان/أبريل ١٩٩٧ |
Tengo el honor de señalar a su atención la declaración de la Unión Europea sobre Belarús publicada el 29 de abril de 1997. | UN | أتشرف بأن ألفت انتباه سعادتكم إلى إعلان الاتحاد اﻷوروبي بشأن جمهورية بيلاروس الصادر في ٢٩ نيسان/أبريل ١٩٩٧. |
Tengo el honor de señalar a su atención la declaración de la Presidencia de la Unión Europea sobre el Níger, publicada el 5 de febrero de 1997. | UN | أتشرف بأن أوجه انتباهكم الى بيان رئاسة الاتحاد اﻷوروبي بشأن النيجر الصادر في ٥ شباط/ فبراير ١٩٩٧. |
Declaración publicada el 2 de septiembre de 1993 por el | UN | بيان صادر في ٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ عن وزارة |
Tengo el honor de transmitirle adjunto el texto de una declaración publicada el 6 de septiembre por el Ministro de Relaciones Exteriores de la República de Armenia. | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم طي هذا نص بيان صادر في ٦ أيلول/سبتمبر عن وزارة خارجية جمهورية أرمينيا. |
Declaración de la Unión Europea sobre Guatemala, publicada el 8 de julio de 1994 | UN | إعلان صادر في ٨ تموز/يوليه ١٩٩٤ عن الاتحاد اﻷوروبي |
La lista publicada el 11 de enero de 1989 figura en el documento S/20370 y la publicada el 11 de enero de 1990 figura en el documento S/21100. | UN | وقد وردت القائمة الصادرة في ١١ كانون الثاني/يناير ٩٨٩١ في الوثيقة S/20370، ووردت القائمة الصادرة في ٤٢ كانون الثاني/يناير ٠٩٩١ في الوثيقة S/21100. |
La lista publicada el 28 de enero de 1991 figura en el documento S/21100 y la publicada el 9 de enero de 1992 figura en el documento S/23370. | UN | وقد وردت القائمة الصادرة في ٨٢ كانون الثاني/يناير ١٩٩١ في الوثيقة S/22110، ووردت القائمة الصادرة في ٦ كانون الثاني/يناير٢٩٩١ في الوثيقة S/23370. |
Lo mismo cabe decir de la declaración, publicada el pasado año, en que se expone la visión del foro del Pacífico meridional para el año 2020. | UN | كما وردت في البيان الذي صدر في عام ٥٩٩١ والذي يوجز نظرة منتدى جنوب المحيط الهادئ لسنة ٠٢٠٢. |
:: No. 25708. Normas sobre procedimientos en los juicios por delitos de traición a la patria, publicada el 10 de septiembre de 1992; | UN | :: رقم 25708، القواعد الإجرائية للمحاكمات على جرائم الخيانة ضد الوطن، المنشور في 10 أيلول/سبتمبر 1992؛ |
En nombre de la Unión Europea tengo el honor de transmitirle adjunta una declaración de la Unión Europea sobre Guatemala, que fue publicada el 8 de julio de 1994. | UN | بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي، أتشرف بأن أحيل إليكم طيه إعلانا صادرا في ٨ تموز/يوليه ١٩٩٤ عن الاتحاد اﻷوروبي بشأن غواتيمالا. |
Decreto Legislativo No. 42 de 1980 " por el cual se establece el Reglamento de la Carrera de Técnico en Radiología Médica de Panamá " , sancionada el 29 de octubre de 1980, dictada por el Consejo Nacional de Legislación, promulgada en Gaceta Oficial No. 19195 y publicada el 12 de noviembre de 1980 | UN | المرسوم التنفيذي رقم 42 لعام 1980 " الذي أنشئ بموجبه النظام المتعلق بمهنة فني في مجال الطب الإشعاعي في بنما " ، الموافق عليه في 29 تشرين الأول/أكتوبر 1980، والصادر عن المجلس الوطني التشريعي في الجريدة الرسمية رقم 19195 ، والمنشور في 12 تشرين الثاني/نوفمبر 1980. |
La Sociedad presentó sus observaciones respeto de las deliberaciones sobre las minorías que tuvieron lugar a nivel de las Naciones Unidas en el marco de una resolución publicada el 16 de septiembre 1992. | UN | وقدمت جمعية كولبنغ الدولية تعليقات على المناقشة المتعلقة باﻷقليات على صعيد اﻷمم المتحدة من خلال قرار نشر في ١٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٢. |
Auditoría de la Oficina de Uzbekistán (publicada el 12 de diciembre de 2012) | UN | مراجعة المكتب القطري في أوزبكستان (صادر بتاريخ 12 كانون الأول/ديسمبر 2012) |
Islandia suscribe plenamente ese enfoque, que constituye la base de nuestra propia estrategia marina, publicada el año pasado. | UN | وتؤيد أيسلندا تماما هذا النهج، الذي يشكل أساس استراتيجيتنا البحرية، التي صدرت في العام الماضي. |
Tengo el honor de señalar a su atención la declaración de la Presidencia de la Unión Europea relativa al acuerdo de Nueva York sobre Timor Oriental, publicada el 7 de mayo de 1999 (véase el anexo). | UN | يشرفني أن أوجه عنايتكم إلى البيان الصادر يوم ٧ أيار/ مايو ١٩٩٩ عن رئاسة الاتحاد اﻷوروبي بشأن تيمور الشرقية، اتفاق نيويورك. |
Tengo el honor de señalar a su atención la declaración de la Presidencia de la Unión Europea sobre la corte penal internacional, publicada el 22 de julio de 1998. | UN | أتشرف بأن أوجه عنايتكم إلى بيان رئيس الاتحاد اﻷوروبي بشأن المحكمة الجنائية الدولية الذي أصدره في ٢٢ تموز/يوليه ١٩٩٨. |
La Orden Ejecutiva Nº 470 publicada el 20 de abril de 1991 redujo los aranceles sobre los fertilizantes nitrogenados del 5 al 0 por ciento, si bien mantenía los aplicados a los fosfatos al 5 por ciento. | UN | وخفض اﻷمر التنفيذي رقم ٠٧٤ الصادر بتاريخ ٠٢ تموز/يوليه ١٩٩١ نسب التعريفات المفروضة على اﻷسمدة اﻷزوتية من ٥ الى صفر في المائة، بينما أبقى التعريفات المفروضة على اﻷسمدة الفوسفاتية عند نسبة ٥ في المائة. |
Como anexo al Decreto No. 349/2002 figuraba la lista de personas y entidades identificadas por el Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1267 (1999) relativa al Afganistán y publicada el 29 de abril de 2002. | UN | وقد أرفق الإعلان العام رقم 349/2002 بقائمة الأشخاص والكيانات الذين حددتهم لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999) بشأن أفغانستان، والتي نشرت في 29 نيسان/أبريل 2002. |
Tengo el honor de señalar a su atención la declaración sobre Moldova-Transdniestira publicada el 13 de mayo de 1997 por la Presidencia de la Unión Europea. | UN | أتشرف بأن أوجه نظركم إلى بيان رئاسة الاتحاد اﻷوروبي المتعلق بمولدوفا - ترانسدنيستريا والصادر في ١٣ أيار/مايو ١٩٩٧. |