"pudiéramos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • استطعنا
        
    • يمكننا
        
    • أمكننا
        
    • تمكنا
        
    • بإمكاننا
        
    • إستطعنا
        
    • بوسعنا
        
    • امكننا
        
    • أستطعنا
        
    • نتمكن
        
    • نستطع
        
    • نتمكّن
        
    • يُمكننا
        
    • قادرين
        
    • نستطيع
        
    Sería sumamente útil si pudiéramos centrar nuestros recursos en la aplicación de dicho programa en lugar de reiterar nuestras buenas intenciones colectivas. UN وسيكون من المفيد للغاية إذا استطعنا تركيز مواردنا على تنفيذ جدول الأعمال بدلا من إعادة تأكيد نوايانا الحسنة المشتركة.
    Por supuesto, sería mejor que pudiéramos ponernos de acuerdo sobre dos temas. UN وإن استطعنا الاتفاق على بندين، فسيكون هذا أفضل بطبيعة الحال.
    Mi madre trabajaba mucho en la granja cultivando la cosecha para que pudiéramos comer. TED والدتي عملت بجد في المزرعة لزراعة المحاصيل حتى أنه يمكننا أن نأكل.
    Y, de hecho, es tan caliente, que no podemos visitar estos planetas, pero si pudiéramos, nos fundiríamos mucho antes de llegar. TED وهو حاليا, حارٌّ جدّاً لا يمكننا زيارة أي من هذه الكواكب, ولكن إن أمكننا سنذوب قبل الوصول هناك
    ¿Qué tal si pudiéramos domesticarlas y convencerlas de no ser un anticuerpo que hace algo como el HIV? TED ماذا لو أمكننا تسخيرهم وإقناعها ألا تكون مضادة للأجسام تسبب شيئا كفيروس نقص المناعة المكتسبة؟
    Nos sería de mucha ayuda si pudiéramos hablar con el cantante principal pero Open Subtitles سأكون نافعة إن تمكنا من التحدث إلى المغني الأساسي الأصلي، لكن،
    Señor, si nosotros pudiéramos entrar en el arroyo dos millas sobre o debajo del puente alrededor de Colina 418, y entonces entre en Santa Elia del sur... Open Subtitles ان كان بإمكاننا ان ننخفض ميلين أو نرتفع ميلين يا سيدي و نلتف حول التل 418 و ثم ندخل سانتا ايليلا من الجنوب
    Porque si pudiéramos saberlo tendríamos algo virtualmente sin precedentes estos recursos humanos en nuestras manos. TED لأننا لو إستطعنا معرفة ذلك سيكون لدينا مورد لم يسبق له مثيل للبشرية.
    Y me hizo preguntarme específicamente, si pudiéramos crear nuevas constelaciones hoy en día, ¿cómo se verían?, ¿qué serían? TED وجعلتني أستغرب تحديداً، لو استطعنا صنع تشكيلات جديدة اليوم ، كيف سيكون شكلها؟ ماذا سيكونوا؟
    ¿Y si pudiéramos crear microbiomas personales que escanearan nuestra piel, repararan el tejido dañado y sostuvieran nuestros cuerpos? TED ماذا لو استطعنا صنع مايكروبات شخصية باستطاعتها تفحص جلدنا، واصلاح الأنسجة التالفة والحفاظ على أجسادنا؟
    Pero, ¿y si pudiéramos evitar ese problema inventando un hormigón que se autorreparara? TED لكن ماذا لو استطعنا تفادي تلك المشكلة، بإنشاء خرسانة تعالج نفسها؟
    Imaginen si pudiéramos usar el poder de la tecnología para recibir una guía real de lo que deberíamos hacer basados en quiénes somos a mayor profundidad. TED تخيل لو استطعنا تسخير قوة التكنولوجيا للحصول على توجيه حقيقي على ما يجب أن نفعله بناء على من نكون على مستوى أعمق.
    Y esta es la comida que comemos si el clima es malo y no pudiéramos conseguirla fresca de la costa. Open Subtitles و هذا هو الطعام الذي نأكله عندما يكون الجو سيئاً. و لا يمكننا أخذه طازجاً مِن الشاطئ.
    - Si necesitamos la atención de cada uno, pudiéramos decir como, yo, ¿sabes? Open Subtitles إن أردنا التدث لبعضنا البعض يمكننا أن نقول، أنت كما تعلم
    Bueno, es una lástima que tu amigo sacerdote no trajera a un ministro y a un rabino para que al menos pudiéramos convertir esto en un chiste, ¿no? Open Subtitles حسناً ، من السيئ أن صديقك القس، لم يجلب معه أسقف وحاخام. حتى يمكننا علي الاقل أن نجد مزحه في هذا الموضوع ، صحيح؟
    Si pudiéramos encogernos hasta mil billones de veces nuestro tamaño normal, entraríamos en el mundo de la mecánica cuántica..., Open Subtitles إذا أمكننا أن ننكمش صغراً ملايين البلايين من المرات من حجمنا الطبيعى, سندخل عالم ميكانيكا الكم,
    No obstante, nos satisfizo que pudiéramos aprobar un protocolo que prohíbe el uso y la transferencia de armas láser cegadoras. UN غير أننا شعرنا بالارتياح ﻷننا تمكنا من اعتماد بروتوكول حظر استخدام ونقل أسلحة اللازر المسببة للعمى.
    Ojala pudiéramos, pero Zander va a llevarme a un espectáculo de arte. Open Subtitles حيث آخذ كل نقودكم نتمنى لو كان بإمكاننا فعل هذا
    Si pudiéramos aprovechar este poder y usarlo para nuestro beneficio nadie nos detendría. Open Subtitles إن إستطعنا تسخير تلك القوة وإستعمالها للفائدة الشخصية، لن يردعنا أحد
    Dios, si tan sólo pudiéramos deshacernos de estos malditos brazos y fijar la pluma directamente al corazón, ¿no? Open Subtitles أعني، رباه، لو كان بوسعنا التخلص من هذه الأيدي اللعينة ونعلق القلم مباشرة للقلب، صحيح؟
    Nuestra prioridad sería capturarlo pero, luego de eso si pudiéramos producir la cura, estaría bien tenerla, ¿no? Open Subtitles لكن بعد ذلك. إذا امكننا أن ننتج العلاج سيكون هذا جميل.
    Y pensé: ¿y si pudiéramos crear una cultura de donación de cerebros en este país? TED وفكرت ما ذا لو أستطعنا نشر ثقافة التبرع بالدماغ في هذه البلاد؟
    Nuestros hermanos y hermanas dieron la vida para que pudiéramos ser libres e independientes. UN فقد دفعت أخواتنا وإخوتنا حياتهم ثمنا لكي نتمكن من العيش أحرارا ومستقلين.
    Lamentablemente, ello impidió que pudiéramos tener en cuenta la carta cuando examinamos el tema. UN ومن المؤسف أن التوقيت كان يعني أننا لم نستطع أن نأخذ بالحسبان الرسالة خلال مداولاتنا بشأن البند.
    Usaba "lave y use" para que pudiéramos vivir en un lindo vecindario y llevar a los niños de vacaciones cada verano. Open Subtitles لقد لبست المستعمل لكي نتمكن من العيش في حي راقٍ لكي نتمكّن لأخذ الأولاد في إجازة كل صيف
    Que es por lo que vinimos aquí, para que pudiéramos elaborar un plan. Open Subtitles ، لهذا السبب أحضرتنا إلى هُنا حتى يُمكننا التفكير في خطة
    Mira, fuiste tú la que dijo que no quería un bebé... - ...hasta que pudiéramos mudarnos. - Bien. Open Subtitles أنتِ من قال بأننا لا نريد إنجاب طفل حتى نصبح قادرين على الانتقال من المنزل
    Si tan solo pudiéramos encontrar algo en lo que Tommy sea bueno. Open Subtitles لو كان هناك امر نستطيع ايجاده ويكون تومي بارع فيه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus