"puede haber una solución" - Traduction Espagnol en Arabe

    • يمكن أن يكون هناك حل
        
    • يوجد حل
        
    • استحالة تسوية
        
    • يمكن إيجاد أي حل
        
    No puede haber una solución militar para el conflicto entre Israel y Palestina en Gaza ni en ninguna otra parte. UN ولا يمكن أن يكون هناك حل عسكري للصراع الإسرائيلي الفلسطيني في غزة أو في أي مكان آخر.
    Por esa razón, no puede haber una solución exclusivamente interna. UN ولذلك السبب، لا يمكن أن يكون هناك حل داخلي محـض.
    No puede haber una solución militar al conflicto, y pedimos a las partes que convengan en una cesación inmediata del fuego. UN فلا يمكن أن يكون هناك حل عسكري للنزاع، ونناشد اﻷطراف أن توافق على وقف فوري ﻹطلاق النار.
    No puede haber una solución militar al conflicto, del mismo modo que no hay alternativa a un arreglo negociado. UN ولا يمكن أن يوجد حل عسكري لهذا الصراع، تماما كما أنه لا يوجد بديل عن التسوية التفاوضية.
    6. Reitera que no puede haber una solución militar para el conflicto en la República de Bosnia y Herzegovina; UN ٦ - يكرر التأكيد على استحالة تسوية النزاع في جمهورية البوسنة والهرسك عسكريا؛
    El Consejo pone de relieve que no puede haber una solución militar del conflicto en la República de Bosnia y Herzegovina. UN ويؤكد المجلس أنه لا يمكن إيجاد أي حل عسكري للصراع في جمهورية البوسنة والهرسك.
    Convencida de que no puede haber una solución militar del problema, Armenia es partidaria de que se adopte una actitud más flexible. UN وما برحت أرمينيا تدعو إلى اتباع نهج أكثر مرونة اقتناعا منها بأنه لا يمكن أن يكون هناك حل عسكري للمشكلة.
    Si no hay un territorio palestino viable, no puede haber una solución de dos Estados. UN وبدون وجود أرض فلسطينية تتوفر لها مقومات البقاء، لا يمكن أن يكون هناك حل على أساس دولتين.
    No puede haber una solución militar para el conflicto del Oriente Medio. UN فلا يمكن أن يكون هناك حل عسكري للصراع في الشرق الأوسط.
    No puede haber una solución militar sencilla para las actuales crisis. UN ولا يمكن أن يكون هناك حل عسكري بسيط لأزمات الوقت الحاضر.
    No puede haber una solución de dos Estados sin un territorio palestino unificado. UN ولا يمكن أن يكون هناك حل على أساس وجود دولتين بدون أرض فلسطينية موحدة.
    3. Subraya que no puede haber una solución militar para el conflicto de Angola e insta al Gobierno de Angola y, en particular, a la UNITA a que busquen una solución política; UN ٣ - يؤكد أنه لا يمكن أن يكون هناك حل عسكري للنزاع في أنغولا، ويطلب إلى حكومة أنغولا، وبوجه خاص يونيتا، العمل على التوصل إلى تسوية سياسية؛
    3. Subraya que no puede haber una solución militar para el conflicto de Angola e insta al Gobierno de Angola y, en particular, a la UNITA a que busquen una solución política; UN ٣ - يؤكد أنه لا يمكن أن يكون هناك حل عسكري للنزاع في أنغولا، ويطلب إلى حكومة أنغولا، وبوجه خاص يونيتا، العمل على التوصل إلى تسوية سياسية؛
    El Gobierno de Mongolia cree no puede haber una solución a corto plazo del problema del terrorismo internacional; en consecuencia, está decidido a aplicar, de manera coherente y permanente, una serie de medidas destinadas a hacer frente al problema del terrorismo internacional. UN وترى حكومة منغوليا أنه لا يمكن أن يكون هناك حل قصير الأمد لمشكلة الإرهاب الدولي؛ وبالتالي، فقد عقدت العزم على أن تتخذ، على أساس دائب ومستمر، مجموعة من التدابير الرامية إلى التصدي لمسألة الإرهاب الدولي.
    No puede haber una solución rápida. UN ولا يمكن أن يكون هناك حل سريع.
    No puede haber una solución impuesta por la fuerza. UN ولا يمكن أن يكون هناك حل يفرض بالقوة.
    Resulta claro que no puede haber una solución militar para el conflicto israelo-palestino. UN من الواضح أنه لا يمكن أن يكون هناك حل عسكري للصراع الإسرائيلي - الفلسطيني.
    El Gobierno del Sudán debe también cobrar conciencia de que no puede haber una solución militar del conflicto de Darfur. UN 60 - ويجب أن تدرك حكومة السودان أيضا أنه لا يمكن أن يكون هناك حل عسكري للصراع الدائر في دارفور.
    Este grupo de países bien informados e influyentes expresaron unánimemente su convicción de que no puede haber una solución militar para el conflicto en el Afganistán. UN وقد أعربت باﻹجماع هذه المجموعة من البلدان الواسعة الاطلاع والمؤثرة عن اقتناعها بأنه لا يوجد حل عسكري للنزاع في أفغانستان.
    6. Reitera que no puede haber una solución militar para el conflicto en la República de Bosnia y Herzegovina; UN ٦ - يكرر التأكيد على استحالة تسوية النزاع في جمهورية البوسنة والهرسك عسكريا؛
    El Consejo pone de relieve que no puede haber una solución militar del conflicto en la República de Bosnia y Herzegovina. UN ويؤكد المجلس أنه لا يمكن إيجاد أي حل عسكري للصراع في جمهورية البوسنة والهرسك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus