He observado que todas las delegaciones han llegado a la conclusión de que nuestra labor puede parecer decepcionante. | UN | لاحظت أن جميع الوفود توصلت إلى النتيجة التي مؤداها أن عملنا قد يبدو مخيبا لﻵمال. |
Disculpe, capitán. Sé que puede parecer una bobada... ¿Pero sabe usted volar? | Open Subtitles | عفواً أيها الكابتن,أعرف أن هذا قد يبدو سخيفاً,لكن أتجيد الطيران؟ |
Esto puede parecer como un viejo club de pelea clandestino, de bajo perfil y todo. | Open Subtitles | قد يبدو هذا المكان مثل نادٍ قديم للقتال تحت الأرض، ذو منزلة دنيئة |
Esta cuestión puede parecer simplemente tecnológica pero afecta todos los días a más de 2.000 millones de personas en nuestro planeta. | UN | وهذه المسألة قد تبدو مسألة تكنولوجية بحتة، ولكنها تؤثر يوميا على أكثر بكثير من ملياري شخص على كوكبنا. |
Puede que para muchos de Uds. esta historia puede parecer trivial o ingenua. | TED | الآن بالنسبة للعديد منكم، قد تبدو هذه القصة سخيفة أو ساذجة. |
puede parecer una simple ensalada y quiche, pero la reducción balsámica y el glaseado de cebollas lo eleva a algo completamente satisfactorio. | Open Subtitles | ربما يبدو كسلطة ومعجنات بسيطة لكن مع تقليل الدهون ، و طبقة البصل قد حولته بالكامل إلى شيء أفضل |
No importa cómo, sabes, puede parecer una locura. Por eso te elijo a ti. | Open Subtitles | بغض النظر عن، تعلم، مدى الجنون الذي قد يبدو عليه. لهذا اخترتك. |
Esta Ley, que puede parecer antigua, ha dado lugar a una jurisprudencia centenaria y sigue estando muy adaptada a la situación actual. | UN | وقال إن هذا القانون الذي قد يبدو قديماً قد أفسح المجال لسوابق قضائية لمدة ٠٠١ عام وما زال ملائماً للحالة الراهنة. |
Esto exige un esfuerzo diplomático y político que puede parecer exasperante. | UN | وهذا يقتضي جهدا دبلوماسيا وسياسيا قد يبدو مدعاة للسخط. |
Así, la contratación de servicios puede parecer a primera vista que es una actividad mercantil, pero examinada en su contexto quizá resulte ser una actividad no mercantil. | UN | ومن ثم فقد يبدو شراء الخدمات نشاطاً تجارياً ظاهرياً ولكنه، بالنظر إليه في سياقه، قد يبدو نشاطاً غير تجاري. |
No obstante, el empleo de fotografías de personas inocentes en identificaciones fotográficas sí puede parecer censurable. | UN | ومن ناحية أخرى، فإن اللجوء إلى تصوير الأشخاص الأبرياء عند المواجهات عن طريق الصور قد يبدو ممارسة ذميمة. |
Mucho de esto puede parecer abstracto, pero también hay ejemplos muy concretos de lo que se puede hacer. | UN | قد يبدو الكثير من هذا الأمر تجريديا، ولكننا نجد أمثلة ملموسة جدا عما يمكن القيام به. |
Esto nos lleva a algo que puede parecer trillado, pero que es tan multifacético que siempre puede resultar aleccionador. | UN | ويدفعنا ذلك إلى التطرق إلى مفهوم قد يبدو جلياً، ولكنه مفهوم متعدد الجوانب لدرجة أنه يمكننا التعلم منه. |
Ello puede parecer una empresa difícil, pero es posible. | UN | قد يبدو ذلك مهمة شاقة للغاية، لكن تحقيقها أمر ممكن. |
La cuestión puede parecer más compleja si la solicitud se presenta en el transcurso del servicio militar, cuando el objetor ya viste de uniforme y depende de la justicia militar. | UN | لكن الأمر قد يبدو أكثر تعقيداً عندما يكون المعارض في الخدمة العسكرية بالفعل، ويخضع للقضاء العسكري. |
Sé que puede parecer un poco pestañeo, pero es el primer paso en vuestra relación. | Open Subtitles | أعرف أن هذه قد تبدو مجرد رفة عين لكنها الخطوة الأولى في علاقتكم |
Las cosas que viste y escuchaste después de empezar a tomar tu medicina puede parecer muy real, pero no lo eran. | Open Subtitles | الأمور التى رآيتينها وسمعتينها قبل أن تبدأين في تعاطي أدويتك قد تبدو لكِ حقيقية جدًا لكنها لم تكن |
Esta letanía sobre los infortunios de los países en desarrollo y del mundo puede parecer interminable. | UN | هذه القائمة التي نرددها جميعا بالمحن التي تعانيها البلدان النامية والعالم كله قد تبدو بلا نهاية. |
puede parecer difícil que esta propuesta se concrete hoy, pero no obstante pueden realizarse los esfuerzos iniciales en ese sentido. | UN | وهذا الاقتراح ربما يبدو صعب التحقيق اليوم، لكن الجهود الأولية يمكن البدء بها في ذلك المضمار. |
Para las personas que no sean juristas esa labor puede parecer algo abstracta. | UN | وقد تبدو هذه العملية لغير القانونيين عملية مجردة إلى حد ما. |
puede parecer una teoría descabellada, pero si Andy ve a su bebé negro agujeros, todo esto sería verdad. | Open Subtitles | ربما تبدو نظرية شاذة لكن إذا وجد آندي ثقبه الأسود الصغير فربما يصح كل هذا |
Sé que la astronomía puede parecer un poco intimidante y científica, pero tengo un amigo que creo que puede hacer que sea muy interesante. | Open Subtitles | أنا أعرف يمكن أن يبدو علم الفلك قليلاً شاقة والعلمية، ولكن لدى صديق الذي أعتقد ويمكن جعلها مثيرة جداً للاهتمام. |
Lo que a primera vista puede parecer sospechoso... puede resultar ser algo inocente, si se lo mira bien. | Open Subtitles | ما للوهلة الأولى قد تظهر المشبوهة قد تدرس مزيدا من الدراسة أن تكون بريئة تماما. |
puede parecer ridículo, pero tenemos una historia bastante mala de anticipar cosas como esta y estar preparados de hecho para ellas. | TED | قد يبدوا هذا سخيفا ، ولكن بالفعل نحن نملك تاريخا سيئا في توقع مثل هذه الكوارث كي نكون مستعدين لها. |
puede parecer que sea perfecta, y que tengo todo resuelto, pero la verdad es, que estoy improvisando. | Open Subtitles | تعلمين ، قد أبدو مثالية و أنني أعرف كل شيء لكن الحقيقة هي . أنا .. |
Y puede parecer un gran, espeluznante y oscuro túnel... Bueno, esta mañana te mencioné retrasando tu horario quirúrgico. | Open Subtitles | {\cH2BCCDF\3cH451C00}ويمكن أن تبدو كنفق مظلم مخيف وطويل... إذا، هذا الصباح، تحدثت عن |
Esto puede parecer una locura. Puede ser que estemos en México. | Open Subtitles | هذا سوف يبدو جنون لكننا ربما فى المكسيك |
puede parecer blanca como la nieve, pero quiere estafarles a los dos, y la vieja morirá de otro ataque cualquier día de éstos." | Open Subtitles | ربما يبدوا لكما برئ تماماً لكنه يخدعكما أنتما الأثنان والسيده العجوز ستموت بجلطه أخرى بين الحين واللحظه |
Claro, puede parecer un poco fuera de lugar estacionado fuera de esa extraña choza en que vives... | Open Subtitles | لاحظ، لربما يبدو في غير محلّه ركن سيّارتك أمام هذا الكوخ الخشبي الغريب حيث تعيش |