"puestos de contratación" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وظائف من الرتبة
        
    • وظيفة من الرتبة
        
    • موظفا
        
    • وظائف لموظفين
        
    • وظائف موظفين
        
    • وظيفة بالرتبة
        
    • وظائف بالرتبة
        
    • وظيفة لموظفين
        
    • موظفاً
        
    • وظائف الموظفين
        
    • من الوظائف
        
    • وظائف في الرتبة
        
    • وظائف من الفئة
        
    • وظيفة للموظفين
        
    • وظائف الرتبة
        
    19.34 Se consignan recursos para ocho puestos del cuadro orgánico y categorías superiores y cuatro puestos de contratación local. UN ٩١-٤٣ ستغطي الموارد تكلفة ثماني وظائف من الفئة الفنية وما فوقها وأربع وظائف من الرتبة المحلية.
    19.39 Se consignan recursos para seis puestos del cuadro orgánico y categorías superiores y tres puestos de contratación local. UN ٩١-٩٣ ستغطي الموارد تكاليف ست وظائف من الفئة الفنية وما فوقها وثلاث وظائف من الرتبة المحلية.
    El costo de 214 puestos de contratación local se calcula sobre la base de las escalas de sueldos locales mencionadas en el párrafo B de la sección I supra. UN حسبت تكاليف ٢١٤ وظيفة من الرتبة المحلية على أساس جداول المرتبات المحلية المشار إليها في الفرع اﻷول، باء، أعلاه.
    En él se preveían 1.037 puestos para el personal militar, 41 puestos de contratación internacional y 92 de contratación nacional. UN وتغطي هذه الميزانية تكاليف 037 1 من الأفراد العسكريين و 41 موظفا دوليا و 92 موظفا وطنيا.
    Cuartel general de la Misión: creación de siete puestos de contratación internacional y diez puestos de contratación nacional UN مقر البعثة: إنشاء 7 وظائف لموظفين دوليين و 10 وظائف لموظفين وطنيين
    - Conversión de puestos de contratación internacional en puestos de contratación nacional: se propone convertir en puesto de contratación nacional un puesto aprobado de contratación internacional. UN تحويل وظائف موظفين دوليين إلى وظائف موظفين وطنيين: وظائف موظفين دوليين معتمدة يُقترح تحويلها إلى وظائف موظفين وطنيين
    Por consiguiente, se propone que los 151 puestos que actualmente se financian con cargo a personal temporario general se conviertan en puestos de contratación local. UN ولذا، يقترح أن تحول الوظائف الممولة من اعتمادات المساعدة المؤقتة العامة وعددها ١٥١ وظيفة إلى وظائف من الرتبة المحلية.
    La reducción de 286.800 dólares obedece a la aplicación de las nuevas tasas normalizadas de vacantes y a la eliminación propuesta de un puesto del cuadro orgánico y ocho puestos de contratación local. UN ويعزى التخفيض البالغ ٠٠٨ ٦٨٢ دولار إلى اﻷثر المجمع المترتب على تطبيق معدلات الشغور الموحدة الجديدة والاقتراح بإلغاء وظيفة واحدة من الفئة الفنية وثماني وظائف من الرتبة المحلية.
    La reducción de 286.800 dólares obedece a la aplicación de las nuevas tasas de vacantes normalizadas y a la eliminación propuesta de un puesto del cuadro orgánico y ocho puestos de contratación local. UN ويعزى التخفيض البالغ ٠٠٨ ٦٨٢ دولار إلى اﻷثر المجمع المترتب على تطبيق معدلات شواغر موحدة جديدة والاقتراح بإلغاء وظيفة واحدة من الفئة الفنية وثماني وظائف من الرتبة المحلية.
    El costo del equivalente a 151 puestos de contratación local se calcula sobre la base de las escalas de sueldos locales mencionadas en el párrafo B de la sección I supra. UN حسبت تكلفة ما يعادل ١٥١ وظيفة من الرتبة المحلية على أساس جداول المرتبات المحلية المشار إليها في الفرع اﻷول، باء، أعلاه.
    16.24 Las necesidades estimadas corresponden a 35 puestos del cuadro orgánico y categorías superiores y 29 puestos de contratación local. UN ٦١-٤٢ تخص الاحتياجات المقدرة ٥٣ وظيفة من الفئة الفنية وما فوقها و ٩٢ وظيفة من الرتبة المحلية.
    16.37 Las necesidades estimadas corresponden a 28 puestos del cuadro orgánico y categorías superiores y 17 puestos de contratación local. UN ١٦-٣٧ الاحتياجات المقدرة تخص ٢٨ وظيفة من الفئة الفنية وما فوقها و ١٧ وظيفة من الرتبة المحلية.
    Actualmente, el personal civil comprende 228 puestos de contratación internacional, 248 de contratación nacional y 74 Voluntarios de las Naciones Unidas. UN ويشمل القوام الحالي للموظفين المدنيين 228 موظفا دوليا، و 248 موظفا وطنيا، و 74 من متطوعي الأمم المتحدة.
    En él se preveían 1.047 puestos para el personal militar, 42 puestos de contratación internacional y 107 puestos de contratación nacional. UN وتغطي هذه الميزانية تكاليف 047 1 من أفراد الوحدات العسكرية و 42 موظفا دوليا و 107 موظفين وطنيين.
    En el presupuesto se prevé el despliegue de 1.047 efectivos de contingentes militares, 48 puestos de contratación internacional y 108 puestos de contratación nacional. UN وتوفر الميزانية اعتمادات لنشر 047 1 فردا من أفراد الوحدات العسكرية و 45 موظفا دوليا و 108 من الموظفين الوطنيين.
    También se propone la supresión de de cuatro puestos de contratación nacional y la redistribución de las funciones correspondientes. UN ويقترح أيضا إلغاء أربع وظائف لموظفين وطنيين وإعادة توزيع المهام المتصلة بها.
    Las necesidades de recursos adicionales correspondientes a los 9 puestos de contratación nacional para fortalecer la capacidad interna se ven compensadas por la supresión de 9 puestos de contratación nacional. UN ويعوّض الزيادة في الاحتياجات من الموارد بما يوازي 9 موظفين وطنيين لتعزيز القدرة الداخلية، إلغاء 9 وظائف لموظفين وطنيين.
    - Conversión de puestos de contratación internacional en puestos de contratación nacional: se propone convertir en puesto de contratación nacional un puesto aprobado de contratación internacional UN تحويل وظائف موظفين دوليين إلى وظائف لموظفين وطنيين: اقتراح تحويل وظائف معتمدة لموظفين دوليين إلى وظائف لموظفين وطنيين
    Puestos nuevos: 1 puesto de Servicio Móvil, 17 puestos de contratación local UN وظائف جديدة: وظيفة واحدة بالخدمات الميدانية و ١٧ وظيفة بالرتبة المحلية
    Por consiguiente, se proponen 10 nuevos puestos de contratación local para conductores. UN ويقترح بالتالي زيادة ١٠ وظائف بالرتبة المحلية، للسائقين.
    Creación de 60 puestos de contratación nacional del cuadro de servicios generales para chóferes, cuya distribución es la siguiente: UN 42 - إنشاء 60 وظيفة لموظفين وطنيين من فئة الخدمات العامة تخصص للسائقين، وذلك كما يلي:
    :: Administración de una dotación media de 356 puestos de contratación internacional, 546 puestos de contratación nacional y 119 voluntarios de las Naciones Unidas UN :: إدارة شؤون قوام موظفين يضم ما متوسطه 356 موظفاً دولياً و 546 موظفاً وطنياً و 119 من متطوعي الأمم المتحدة
    La plantilla autorizada de puestos de contratación local era de 193 personas. UN وبلغ عدد وظائف الموظفين المحليين الثابتة المأذون بها ١٩٣ وظيفة.
    Por motivos geopolíticos, a dos de los puestos de contratación internacional, de telecomunicaciones y logística, corresponden funciones de apoyo regional. UN وﻷسباب جغرافية سياسية، فان اثنتين من الوظائف الدولية، في الاتصالات واللوجيستية، تمﻷن وظائف دعم اقليمية.
    La Comisión recomienda la aprobación de tres puestos de contratación local de los siete pedidos por los Servicios Audiovisuales. UN وتوصي اللجنة بالموافقة على ثلاث وظائف في الرتبة المحلية من بين الوظائف السبع المطلوبة للخدمات السمعية البصرية.
    16.49 Las necesidades estimadas corresponden a ocho puestos del cuadro orgánico y categorías superiores y 15 puestos de contratación local. UN ٦١-٩٤ تتصل الاحتياجات المقدرة بثماني وظائف من الفئة الفنية وما فوقها وخمس عشرة وظيفة من الرتبة المحلية.
    El presupuesto aprobado consignaba fondos para la dotación de 35 puestos de contratación internacional y 95 puestos de contratación nacional. UN ووفرت الميزانية المعتمدة التمويل لـ 15 وظيفة للموظفين الدوليين و 95 وظيفة للموظفين الوطنيين.
    También se propone una reducción del 6,7% en los puestos de contratación local. UN ويقترح أيضا إجراء تخفيض في وظائف الرتبة المحلية قدره ٦,٧ في المائة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus