"qué creer" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ماذا أصدق
        
    • ما أصدق
        
    • ما اصدق
        
    • ما الذي أصدقه
        
    • ماذا أصدّق
        
    • ماذا اصدق
        
    • ما نعتقد
        
    • ما أصدقه
        
    • ماذا أعتقد
        
    • ماذا أُصدق
        
    • ماذا نصدق
        
    • ماذا يصدق
        
    • بماذا أصدق
        
    • بما أؤمن
        
    Sólo oigo mentiras con mi mamá. No sé en qué creer. Open Subtitles بجانب أمى كل ما أسمعه كذب أنا لا أعرف ماذا أصدق
    No sé qué creer. Lo único que sé es cómo lucirá. Open Subtitles لا أعرف ماذا أصدق كل ما أعرفه هو كيف سيبدو الأمر
    Bueno, francamente, en este momento, no sé qué creer, Señor. Open Subtitles حسناً ، بصراحة ، الآن ، أنا لا أعرف ماذا أصدق ، سيدي
    No sé qué creer y qué no creer. Open Subtitles أنا لا أعرف ما أصدق أو ما لا أصدق
    En ese punto, ya no sabía en qué creer. O cuál era su punto de vista. Open Subtitles بتلك اللحظة، لم اعلم ما اصدق ولم اعلم نيته
    Y luego empezó a actuar muy extraño, y ahora no sé qué creer. Open Subtitles وبعدها بدء في التصرف بشكل غريب والأن لا أعرف ما الذي أصدقه
    Ella me llamó aterrorizada; yo ya no sabía en qué creer. TED اتصلت بي مرتعبة، ولم أعرف حينها ماذا أصدّق.
    Ya no sé en qué creer pero sé que tú, crees en esto. Open Subtitles لا اعد اعرف , ماذا اصدق لكن ما اعرفه انك تصدقي ذلك الشيء
    Honestamente, por todo lo que hemos pasado, ya no sé qué creer. Open Subtitles صراحة، مع كل شي مررنا به، لا أعرف ماذا أصدق بعد الآن.
    No lo sé, George. No sé qué creer. Open Subtitles لا أعلم جورج , لا أعلم ماذا أصدق
    Porque ahora mismo no sé qué creer. Open Subtitles لأنني الآن لا أعرف ماذا أصدق
    - No sé qué creer. - Yo nací con esta maldición. Open Subtitles لا أعرف ماذا أصدق - إيلى, لقد ولدت بتلك اللعنه -
    Yo ya no sé qué creer. Open Subtitles لم أعد أعلم ماذا أصدق.
    Ya no sé en qué creer. Open Subtitles أنا لا أعرف ماذا أصدق بعد الآن
    Es que ya no sé en qué creer. Open Subtitles أنا لا أدرى ماذا أصدق بعد الآن
    Aún no sé qué creer, pero si estamos tratando con alguien escondido... Open Subtitles لا أعرف ما أصدق به بعد، لكن إن كنّا نتعامل مع شبح...
    En este momento no sé qué creer. Open Subtitles حاليا,لا اعرف ما اصدق
    Ya no sé en qué creer. Open Subtitles . لا أعرف ما الذي أصدقه بعد الأن
    Pero ya no sé qué creer. Open Subtitles لكنّي لا أعرف ماذا أصدّق بعد الآن
    Él me estaba diciendo una cosa y tú otra, y no sé... no sé... no sé qué creer. Open Subtitles هو يخبرني بشيء و انت تخبريني أشياء أخرى .. و أنا لا أعلم لا أعلم ماذا اصدق
    Ya no sé qué creer. Open Subtitles أنا لا أعرف ما نعتقد بعد الآن.
    Sr. Presidente, no sé qué creer. Open Subtitles سيدي الرئيس، أجهل ما أصدقه.
    Ya no sé qué creer. En los 8 años que llevo en la fuerza de policía he visto muchas cosas raras. Open Subtitles أنا لا أعرف ماذا أعتقد لمدة 8 سنوات و أنا فى هذه القوة
    Así que Yo no sé qué creer. Open Subtitles لذا أنا لا أعرف ماذا أُصدق
    Un tipo muy delgado, con ojos de loco... No sabemos qué creer. Open Subtitles هزيل ، هزيل حقاً عيناه مضطربة لا نعلم ماذا نصدق
    ¿Quién sabe qué creer en este momento? Open Subtitles من يعرف ماذا يصدق في هذه اللحظة ؟
    No estoy seguro de qué creer. Open Subtitles أنا غير متأكد بماذا أصدق
    Una vez fui como tú, no sabía qué creer pero luego dejé a Jehová entrar en mi corazón. Open Subtitles كنت مثلك من قبل . لاأعرف بما أؤمن . لكنّي سمحت للمعطي يهوه أن يدخل قلبيّ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus