¿Qué pasará mañana cuando venga a revisar tu muñeca de un millón? | Open Subtitles | ماذا سيحدث غداْ عندما يذهب لإختبار تمثال المليون دولار ؟ |
¿Qué pasará con los que pertenecían a los escuadrones de la muerte? | Open Subtitles | ماذا سيحدث للرجال إذا ثبت أنهم كانوا في فرق الموت؟ |
Y la llamamos realidad virtual ahora, pero ¿qué pasará cuando dejemos atrás las realidades simuladas? | TED | نحن نسميه الواقع الإفتراضي حالياً، لكن ما الذي سيحدث عندما نتجاوز تقليد الواقع؟ |
¿Qué pasará en el próximo caso, o en el que venga después? | Open Subtitles | ما الذي سيحدث في القضية القادمة و التي يليها ؟ |
Corran escaleras arriba y escondanse, no sé Qué pasará conmigo. | Open Subtitles | أنتما ستصعدان الدرج وتختبؤا لكني لا أعرف ماذا سيحصل لي |
¿Entonces Qué pasará con el pequeño sabandija cuando llegue aquí? | Open Subtitles | إذاً مالذي سيحدث إلى الصغير المخيف عندما يأتي إلى هنا؟ |
¿Qué pasará cuando nos dejen ir? ¿Por qué no podemos ir a casa? | Open Subtitles | ماذا سيحدث عندما نخرج من هنا لماذا لا نذهب للمنزل مباشره |
¿Qué pasará cuando vean las cintas de seguridad para ver por qué explotó el ecógrafo... | Open Subtitles | ماذا سيحدث عندما يتفقدون لقطات كاميرات المراقبة ليكتشفوا لماذا انفجرت آلة الموجات الصوتية |
Pero, papi, ¿si mami y tú no vivirán juntos, Qué pasará con la casa? | Open Subtitles | ولكن , يا أبي أنت وأمي أنفصلتم عن بعض ماذا سيحدث للبيت؟ |
Así era, ¿pero Qué pasará cuando él se gradúe dentro de dos meses? | Open Subtitles | كنت موافقة، لكن ماذا سيحدث عندما يتخرج بعد شهرين من الآن؟ |
¿qué pasará en una estación de tren concurrida o un estadio de fútbol? | Open Subtitles | ماذا سيحدث في محطة قطار مزدحمة أو إستاد كرة قدم ؟ |
¿qué pasará en una estación de tren concurrida o un estadio de fútbol? | Open Subtitles | ماذا سيحدث في محطة قطار مزدحمة أو إستاد كرة قدم ؟ |
Sí, ¿pero Qué pasará cuando lleguemos al San Juan? | Open Subtitles | نعم . ولكن ما الذي سيحدث حين نصل اى سان جوان ؟ |
Me pregunto, me pregunto ¿qué pasará después? | Open Subtitles | فأنا أحبس نَفَسي أتعجب بعجب ما الذي سيحدث بعد |
Cuando tu padre lo descubra no sé Qué pasará. | Open Subtitles | عندما يكتشف أبيك ذلك فلا تعلمين ما الذي سيحدث؟ ما الذي سيحدث ؟ |
¿Qué pasará si trato de usar mas de 2? | Open Subtitles | ماذا سيحصل لو أنني لجأت للهجوم لأكثر من ذلك؟ |
¿Qué pasará cuando lleguen a México? | Open Subtitles | ماذا سيحصل عندما تذهبون للمكسيك؟ |
Supongamos que acepta su disculpa, vuelve con usted y luego, ¿ Qué pasará? | Open Subtitles | لنقل أنه قبل إعتذاركِ و عدتما كما كنتم، مالذي سيحدث بعدها ؟ |
Claro. Nadie puede saber Qué pasará, o si la necesitarás. | Open Subtitles | اكيد، لا احد يمكنه التنبؤ بما سيحدث لا يمكن ابدا معرفة متى تحتاجينه |
Me gusta no saber Qué pasará en las próximas 10 páginas. | TED | أفضل أن لا أعرف ما سيحصل في العشر صفحات القادمة |
¿Qué pasará con nuestra inocencia si sobrevivimos como caníbales? | Open Subtitles | وماذا سيحدث لبرائتنا إذا عشنا كآكلي لحوم البشر؟ |
¿Qué pasará cuando esos blancos furiosos vayan a tu casa donde viven tus hijos y te acusen de las matanzas? | Open Subtitles | ما الذي سيحصل عندما يأتي الرجال البيض الغاضبون الى بابك لينتقموا من أولادك لقتلهم لجماعة الناس البيض؟ |
No sé exactamente Qué pasará o cual sea su papel en él. | Open Subtitles | لا أعلم تماماً، مالذي سيحصل أو ما هو دورها |
Y, ¿qué pasará cuando nazca en esferas envolventes? | Open Subtitles | وماذا يحدث عندما تأتي محاطة بلفافة متنقلة ؟ |
¿Qué pasará cuando la jefa regrese? | Open Subtitles | ما الذى سيحدث عندما ستعود سيدتى الرئيسة ؟ |
Solo dame... dame un par de semanas así puedo entender Qué pasará después. | Open Subtitles | فقط امنحينى... امنحينى أسبوعين حتى أفكر فيما سيحدث فى المرحلة المقبلة |
Es el piso nueve. ¿Sabes Qué pasará si caes desde esta altura? | Open Subtitles | هذا ارتفاع 9 طوابق، هل تعرف ماذا سيحل بك؟ |
¿Qué pasará cuando se entere que lo ayudó a escapar? | Open Subtitles | ماذا سَيَحْدثُ عندما يَجِدُ خارج أنت ساعدتَه على تجنّب؟ |