"qué sabes tú" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ماذا تعرف
        
    • ماذا تعرفين
        
    • الذي تعرفه
        
    • الذي تعرفينه
        
    • وماذا تعرف
        
    • ماذا تعلم
        
    • ماذا تعلمين
        
    • مالذي تعرفه
        
    • وماذا تعرفين
        
    • الذي تعرفهُ
        
    - No es muy ligero para ser oro. - ¿Qué sabes tú? Open Subtitles ـ إنهُ أكثر لمعاناً من الذهبّ ـ ماذا تعرف أنت؟
    De no ser así apuesto que no se habría enrolado. - ¿Qué sabes tú? Open Subtitles ـ أراهن بإنه ما كان سيلتحق بالجيش ـ ماذا تعرف عن ذلك؟
    ¿Qué sabes tú de la vida, tesoro? Open Subtitles ماذا تعرفين أنتِ عن الحياة، حبيبتي؟
    Hablas del amor ¿Qué sabes tú de eso? Open Subtitles .أنتِ تتحدثين عن الحب ماذا تعرفين عن الحب ؟
    No imaginode qué podéis hablar los dos. ¿Qué sabes tú Open Subtitles انظر , أنا لا أستطيع أن أتخيل ذلك ما الذي تعرفه عن الحياة ؟
    ¿Qué sabes tú de acostarte con alguien? Open Subtitles ما الذي تعرفينه حول ممارسة الجنس؟
    ¿Qué sabes tú de mi revocación? Open Subtitles وماذا تعرف عن أمر تراجعي؟
    ¿Qué sabes tú, lagartón? Open Subtitles ماذا تعلم أنت, أيها الرجل الغريب؟
    ¿Qué sabes tú de cuidar señoritas? Open Subtitles ماذا تعرف عن العناية بالفتيات الصغيرات ؟
    ¿Qué sabes tú sobre tirarse a estrellas del porno? Open Subtitles ماذا تعرف عن العلاقات مع نجمات الأفلام الإباحية؟
    Nos dijiste que regresaste para honrarlo. ¿Qué sabes tú sobre el honor? Open Subtitles قلت انك عدت احتراماً له ماذا تعرف عن الأحترام؟
    Cretinos sin conciencia nacional. ¿Qué sabes tú de la nación? - Ni siquiera eres serbio, joder. Open Subtitles مهوسوون بدون ضمير وطنى ماذا تعرف عن الأمه ؟
    - Sí. ¿Qué sabes tú que no sepan los entrenadores y cazatalentos del planeta? Open Subtitles و ماذا تعرف و لا يعرفه أي مدرب أو مكتشف مواهب؟
    ¿Qué sabe Ud. de fracaso, doctora? Ud. heredó su carrera, Ud. pudo hacer un libro. ¿Qué sabes tú del fracaso? Open Subtitles لقد ورثتي هذه الجلبة وأعطوكي الوظيفة بالمكتبة لذا ماذا تعرفين عن الفشل؟
    Pues tú... no me pareces estresada. ¿Qué sabes tú? Eres una niña. Open Subtitles لاتبدين مرهقة جداً بالنسبة لي ماذا تعرفين, أنت طفلة
    ¡¿Qué sabes tú de niños? Open Subtitles ماذا تعرفين عن الأطفال؟ ماذا تعرفين عن الأطفال؟
    ¿Y Qué sabes tú de involucrarte emocionalmente o del sacrificio? Open Subtitles وما الذي تعرفه أنت عن الارتباط العاطفيّ أو التضحية؟
    ¿Qué sabes tú de la reforma de bienestar social? Open Subtitles ما هو الشيئ اللعين الذي تعرفه عن نظام الرعايه؟
    En primer lugar, ¿qué sabes tú de la buena música? Open Subtitles يارجل , قبل كل شئ , ما الذي تعرفه عن الموسيقى الجيدة ؟
    ¿Y Qué sabes tú sobre relaciones reales? Open Subtitles و ما الذي تعرفينه أنتِ عن العلاقات الحقيقية؟
    ¿ Qué sabes tú de rencor? Open Subtitles وماذا تعرف عن الضغينة؟
    ¿Qué sabes tú del amor, de cuando te golpea el rayo? Open Subtitles ماذا تعلم عنّ الحُب , عندما يصعق؟
    -¿Qué sabes tú de Io que es normal? Open Subtitles ماذا تعلمين عن ان يكون الشخص طبيعي ؟
    ¿Qué sabes tú de Vietnam? Ni siquiera estuviste allí. Open Subtitles مالذي تعرفه عن فيتنام أنت لم تكن هناك
    ¿Y Qué sabes tú exactamente de círculos de invocación? Open Subtitles وماذا تعرفين تحديدًا عن دوائر الاستحضار؟
    ¿Qué sabes tú de respetable? Open Subtitles ما الذي تعرفهُ عن الإحترام؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus