"qué sirve" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ما الفائدة
        
    • ما فائدة
        
    • ما الهدف
        
    • ما الجيد
        
    • ما نفع
        
    • وما فائدة
        
    • ما جدوى
        
    • مالفائدة
        
    • مافائدة
        
    • ما الجدوى
        
    • فما الفائدة
        
    • ما الغرض
        
    • الذي الجيد
        
    • وما نفع
        
    • بماذا ينفع
        
    ¿de qué sirve todo esto si no vamos a dejar que esto cambie? Open Subtitles ما الفائدة من كل هذا اذا لم تدعوا هذا يغيركم ؟
    "Bueno, entonces -me digo-, ¿de qué sirve aprender a hacer lo correcto" Open Subtitles حسنا، إذا، قلت لنفسي، ما الفائدة من تعلم عمل الصواب
    ¿De qué sirve el dinero si no puedes inspirar terror en los hombres? Open Subtitles ما فائدة الأموال، إن عجزت عن بث الرعب في أخيك الانسان؟
    David, ¿de qué sirve que tengas un beeper si no lo prendes? Open Subtitles دافيد دافيد ما فائدة أن تمتلك هاتفا إذا لم تفتحه؟
    De otro modo, ¿de qué sirve luchar para mostrar que somos dignas del diploma? Open Subtitles وإلا ما الهدف من قتالنا طوال هذه السنوات لنثبت أحقيتنا في شهادات؟
    Bueno, ¿de qué sirve un testigo que no recuerda alguien que conoció hace una hora, mucho menos al hombre que la atacó y secuestró en 1986? Open Subtitles جيـد، ما الجيد في شاهدة لا يمكنها أن تتذكر شخصا ما التقته قبل ساعة مضت، فما بالك بشخص هاجمها واختطفها في 1986؟
    ¿De qué sirve un gato que no puede perseguir a un ratón? Open Subtitles ما نفع القط الذي لا يستطيع أن يطارد الفئران؟
    ¿De qué sirve producir abogados sin jurados que producen conocimiento de los fundamentos filosóficos subyacentes del sistema legal? TED ما الفائدة من تخريج محامين بدون محلفين يعملون على صياغة المعرفة الخاصة بالأسس الفلسفية للنظام القانوني؟
    "¿De qué sirve hablar con ese viejo diablo?" Open Subtitles ما الفائدة من الحديث الى ذلك الشيطان المسن؟
    ¿De qué sirve que ella cocine si te emborrachas y no lo aprecias? Open Subtitles ما الفائدة فى أنها تقوم بالطبخ طوال اليوم فى حين أنك تكون مخموراً جدا ولا تستمتع به
    ¿De qué sirve ser un experto en kung fu? Ni siquiera puedes ganarte la vida. Open Subtitles ما الفائدة من كونك خبير كونغ فو ولا تستطيع كسب عيشك ؟
    ¿Para qué sirve la libertad de expresión, cuando no se puede hablar? Open Subtitles ما فائدة حرية التعبير إذا كنت لا تستطيع أن تستخدمها؟
    ¿De qué sirve un oficial de comunicaciones si no sabe comunicar? Open Subtitles ما فائدة قائد الإتصالات إذا لم يستطيع الإتصال ؟
    ¿De qué sirve ese ahorro si nadie lo usa? Open Subtitles لكن ما فائدة الوقت الذي نوفره إن لم يكن هناك من يستعمله؟
    Digo, ¿de qué sirve ser joven y hermosa, ...si no es para hacer esperar a los hombres? Open Subtitles ما الهدف من أن تكونى صغيرة وجميلة لو ان هذا لا يجعل الرجال ينتظرون؟
    Si no es real, ¿de qué sirve? No tienes que ponerte una máscara conmigo, Kenny. Open Subtitles إن كان هذا ليس حقيقا ما الهدف منه ؟ لا يجب عليك أن تضع قناع أمامي , كيني
    ¿De qué sirve un hechicero supremo que no puede defenderse? Open Subtitles ما الجيد في ساحر أعلى الذي لا يستطيع الدفاع عن نفسه ؟
    Es solo que yo diablos, para qué sirve el dinero si nunca estoy allí, ¿no? Open Subtitles ما الجيد في جلب الأموال إن لم أتواجد لأجلكِ؟
    Simplemente lo tomaré. ¿De qué sirve el amor y el respeto si tiene que ser robado? Open Subtitles ما نفع الحبّ و الاحترام إنْ كانا مسروقَين؟
    "De qué sirve una medalla sin una cadena". "Ella no puede cosérsela". Open Subtitles ... وما فائدة القلادة بدون سلسلة لا يمكن أن تخيطها
    ¿De qué sirve llamar si vas a entrar de todas formas? Open Subtitles ما جدوى الطّرق ما دمت ستدخل على أيّ حالٍ؟
    ¿De qué sirve creer? Lo que siento es otra cosa. Open Subtitles مالفائدة من الإعتقاد لكن ما أشعر به شيء أخر؟
    ¿Para qué sirve la orden de restricción si él sigue viniendo? Open Subtitles مافائدة أمر الابعاد إن استمر بالقدوم الى هنا؟
    ¿Y de qué sirve ser Presidente? Open Subtitles إذن، ما الجدوى؟ ما الجدوى من أن تكون الرئيس؟
    Si no puedo disfrutar de mi vida, ¿De qué sirve trabajar? Open Subtitles فإذا كنت لا استطيع الاستمتاع بحياتي فما الفائدة من العمل؟
    Bueno, sin una esposa y una familia con quienes compartirlo ¿de qué sirve todo esto? Open Subtitles بدون زوجة و عائلة لمشاركتها هذا ما الغرض من أي شيء من هذا؟
    - ¿Y de qué sirve un panoli cojo? Open Subtitles - مجنونة به. حسنا، ثم، الذي الجيد بواحد ؟
    Y ¿de qué sirve ser rico? Open Subtitles وما نفع أن تكون غنياً؟
    Como este hombre murió recientemente, y hay mucha carne ¿de qué sirve mi presencia? Open Subtitles منذ مقتل هذا الرجل ويوجد الكثير من اللحم بماذا ينفع وجودي هنا ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus