"qué tan" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ما مدى
        
    • إلى أي
        
    • لأي درجة
        
    • كَمْ
        
    • أي درجة
        
    • أي مدى
        
    • أي حد
        
    • مامدى
        
    • ما مقدار
        
    • كَم
        
    • كم هو
        
    • لأي مدى
        
    • لأيّ درجة
        
    • اي مدى
        
    • عن مدى
        
    Así que en este caso, ¿qué tan bien conoces 64 millones de personas? TED لذلك في هذه الحالة، ما مدى معرفتك بـ 64 مليون شخص؟
    ¿Qué tan bueno es tu ayuntamiento? Tan bueno como sea tu alcalde, él es quien estará a cargo. TED حسنا، ما مدى فاعلية مجلس مدينتك؟ ما مدى فاعلية العمدة لديك، وهو من سيكون مسئولاً.
    No estoy seguro de Qué tan bien leen los chimpancés, pero parecen muy interesados en el libro. TED لا أعرف إلى أي مدى قرأته الشمبانزيات، لكنهم بدوا حقا مهتمين بالكتاب.
    Con toda tu honestidad... ¿qué tan difícil va a ser? Open Subtitles بتقديرك الصادق, لأي درجة سيكون الوضع صعبا؟
    No tengo que recordarles a ustedes gente Qué tan importantes esos estúpidos almuerzos son. Open Subtitles أنا ليس من الضروري أن أُذكّرُك ناسَ كَمْ مهم هذه الغداءِ الغبيِ.
    ¿Qué tan frágil es el frente, señor? Open Subtitles إلى أي درجة نحن قليلون على الجبهة يا سيدي؟
    Los interrogantes difíciles son los siguientes: ¿hasta cuándo durará el viaje? y ¿qué tan difícil será el camino que lleva a la paz? UN والسؤال الصعب هو: كم ستستغرق هذه الرحلة وإلى أي مدى سيكون الطريق إلى السلام شاقا؟
    Es algo desconsiderado, porque Qué tan difícil es... responder por tus acciones, ¿tú sabes? Open Subtitles ذلك غير معقول ، لأن ما مدى صعوبة تحمل مسؤولية أفعالك ؟
    ¿Pero Qué tan cerca está de terminar su arma de energía espiritual? Open Subtitles لكن ما مدى قربها من إستكمال سلاحها للطاقة الروحية ؟
    Los calificamos en todas las variables relacionadas con la competencia, como, ¿Qué tan estructurado es su discurso? TED نحن أيضا، لأننا نقيمهم على أساس كل هذه المتغيرات التي لها علاقة الجدارة، مثل ما مدى جودة ترتيب
    En el contexto político actual, ¿qué tan realistas son? TED في إطار السياق السياسي الحالي، ما مدى واقعية تلك السياسات؟
    Pero ¿qué tan probable es que logren encontrar una señal? TED لكن ما مدى احتماليّة نجاحهم في العثور على إشارة؟
    Bueno, les estoy mostrando esto para que vean cuán orgánico se siente, y Qué tan realista puede verse. TED الآن ، أنا أظهر لكم هذا فقط لأبين لكم مدى تناسقه إلى أي حد يمكن أن تبدو واقعية.
    Así que mujeres, ¿qué tan influenciable es su hombre? TED ‫إذًا أيها النساء، ‬ ‫إلى أي مدى يمكن التأثير على رجلك؟‬
    Hola, chicas. ¿Qué tan entusiasmadas están acerca de la fiesta? Open Subtitles مرحبا فتيات,لأي درجة انتن متحمسات بشان الحفلة
    Aún si te suspendieran, Ally, Qué tan severo podría ser. Open Subtitles حتى إذا يُعلّقونَك، كَمْ حادّ يُمْكِنُ أَنْ يَكُونَ؟
    Sí, todavía no sabemos Qué tan grave es. Open Subtitles أجل، لسنا نعلم إلى أي درجة سيّئة وصل لها بعد
    ¿Qué tan malo será si descubren lo que pasó con Daunte? Open Subtitles مامدى السوء الذي ستتعرض له عندما سيكتشفوا ماحصل بينك وبين دانتي؟
    ¿Qué tan molesto puede ser? "Estás despedido". Open Subtitles ما مقدار المشكلة التي تسحتق الفصل
    ¿Sabes Qué tan poderoso puedo ser si los trajera a todos aquí? Open Subtitles أتعرفين كَم من القوة يُمكن أن اكون ؟ إن أحضرتهم جميعاً هُنا ؟
    No sé Qué tan importante sea esto. ¿Sabes que le temo a la luz? Open Subtitles لا أدري كم هو مهم ذلك الأمر أتعلم مدى خوفي من الضوء؟
    ¿Hasta qué punto y Qué tan inteligentes deberíamos hacer a nuestros robots? TED لأي مدى يمكننا أن نجعل الروبوتات لدينا تتمتع بالذكاء؟
    ¿Qué tan mal puede ponerse? Open Subtitles لأيّ درجة قد تُصبح الأمور سيئة؟
    Imagino que sólo puedes elegir Qué tan lejos vas con ellos. Open Subtitles اعتقد تستطيع ان تختار فقط الى اي مدى يمكنك ان تسير معه في الطريق
    No importa Qué tan bien creas conocer a alguien aún así pueden dar la vuelta y patearte las bolas. Open Subtitles بغض النظر عن مدى اعتقادك ،أنكِ تعرفين شخصاً بوسعه دائماً الانقلاب وتسديد صاع لكِ في الخصيتين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus