"químicos en el" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الكيميائية في
        
    • كيميائية في
        
    • الكيميائية المتداولة في
        
    • الكيميائية إلى
        
    • الكيميائية أثناء
        
    • بالمواد الكيميائية من
        
    • الكيميائية الموجودة في
        
    Es menester incorporar políticas relacionadas con los productos químicos en el programa del desarrollo sostenible. UN لذا يجب وضع السياسات المتعلقة بالمواد الكيميائية في صلب جدول أعمال التنمية المستدامة.
    v) Convenio No. 170 de la OIT sobre la seguridad en la utilización de los productos químicos en el trabajo. UN ' 5` اتفاقية ومنظمة العمل الدولية رقم 170 المعنية بالسلامة عند استخدام المواد الكيميائية في مجال العمل.
    La inclusión de esos productos químicos en el Convenio impide que esas sustancias se vuelvan a introducir en el mercado mundial. UN ولذلك فإن إدراج هذه المواد الكيميائية في إطار الاتفاقية سيمنع إعادة إدخال هذه المواد الكيميائية إلى السوق العالمية.
    • Realizar análisis químicos en el laboratorio del Centro de Vigilancia y Verificación de Bagdad; UN ● إجراء تحاليل كيميائية في المختبر الكائن بمركز بغداد للرصد والتحقق؛
    D. Inclusión de productos químicos en el procedimiento de consentimiento fundamentado previo provisional Monocrotofos UN دال - إدراج مواد كيميائية في الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم
    Producir información en que se expliquen los peligros inherentes a todos los productos químicos en el comercio. UN توليد البيانات التي تورد تفاصيل الأخطار الأصيلة لكل المواد الكيميائية المتداولة في التجارة.
    78. La OIT formula políticas y normas internacionales relativas a la seguridad de los productos químicos en el trabajo. UN ٧٨ - وتتولى منظمة العمل الدولية صياغة سياسات ومعايير دولية بشأن سلامة المواد الكيميائية في العمل.
    :: La utilización de productos químicos en el trabajo en condiciones de seguridad; UN :: المواد الكيميائية والسلامة من المواد الكيميائية في العمل؛
    De igual modo, es inminente la concertación de un acuerdo con fabricantes de productos químicos en el mundo entero. UN وإضافة إلى ذلك، ثمة اتفاق على وشك أن يعقد مع المصانع الكيميائية في العالم أجمع.
    Señalaron la necesidad de incorporar políticas relacionadas con los productos químicos en el programa del desarrollo sostenible. UN وأشاروا إلى الحاجة إلى وضع السياسات المتصلة بالمواد الكيميائية في صلب جدول أعمال التنمية المستدامة.
    Se decidió que era necesario integrar los productos químicos en el eje principal de las políticas sanitarias. UN وقد أُتفق على الحاجة إلي دمج المواد الكيميائية في السياسات الصحية السائدة.
    4. Resolución sobre el proceso de inclusión de productos químicos en el procedimiento de consentimiento fundamentado previo provisional. UN 4 - قرار عن عملية إدراج المواد الكيميائية في الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم.
    Resolución sobre el proceso de inclusión de productos químicos en el UN قرار بشأن عملية إدراج المواد الكيميائية في
    Proyecto de resolución sobre el proceso de inclusión de productos químicos en el procedimiento de consentimiento fundamentado previo provisional UN مشروع قرار بشأن عملية إدراج المواد الكيميائية في الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم
    Tema 4: Resolución sobre el proceso de inclusión de productos químicos en el procedimiento de consentimiento fundamentado previo provisional UN البند 4: قرار عن عملية إدراج مواد كيميائية في الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم
    Proyecto de resolución sobre el proceso de inclusión de productos químicos en el procedimiento de consentimiento fundamentado previo provisional UN مشروع قرار بشأن عملية إدراج مواد كيميائية في الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم
    El Comité examinó un proyecto de decisión preparado por el grupo de redacción jurídica en que se contemplaba la inclusión de 14 productos químicos en el anexo III del Convenio. UN ونظرت اللجنة في مشروع مقرر أعده الفريق العامل القانوني ينص على إدراج 14 مادة كيميائية في المرفق الثالث للاتفاقية.
    Producir e intercambiar información que explique los peligros inherentes a todos los productos químicos en el comercio, dando prioridad a la información sobre el peligro de aquellos productos químicos con mayor potencial de exposición cualitativo o cuantitativo. UN 89 - توليد البيانات التي تورد تفاصيل الأخطار الأصلية لكل المواد الكيميائية المتداولة في التجارة، ومنح الأولوية لمعلومات عن أخطار المواد الكيميائية التي لديها القدرة العظمى للتعرض الكبير أو الملحوظ.
    101. Producir e intercambiar información que explique los peligros inherentes a todos los productos químicos en el comercio, dando prioridad a la información sobre el peligro de aquellos productos químicos con mayor potencial de exposición cualitativo o cuantitativo. UN 101- توليد البيانات التي تورد تفاصيل الأخطار الأصلية لكل المواد الكيميائية المتداولة في التجارة، ومنح الأولوية لمعلومات عن أخطار المواد الكيميائية التي لديها القدرة العظمى للتعرض الكبير أو الملحوظ.
    101. Producir e intercambiar información que explique los peligros inherentes a todos los productos químicos en el comercio, dando prioridad a la información sobre el peligro de aquellos productos químicos con mayor potencial de exposición cualitativo o cuantitativo. UN 101- توليد البيانات التي تورد تفاصيل الأخطار الأصلية لكل المواد الكيميائية المتداولة في التجارة، ومنح الأولوية لمعلومات عن أخطار المواد الكيميائية التي لديها القدرة العظمى للتعرض الكبير أو الملحوظ.
    Sin embargo, la mayoría de las empresas consideraba que sería difícil ajustarse a otros criterios, en particular los que limitan la utilización de plaguicidas y productos químicos en el cultivo del algodón y los parámetros en materia de aguas residuales. UN ومع ذلك يعتبر أغلبها أنه سيكون من الصعب الامتثال لبعض المعايير اﻷخرى، وخاصة المعايير التي تحد من استخدام المبيدات الحشرية والمواد الكيميائية أثناء زراعة القطن، وبارامترات المياه المستعملة.
    Quince países miembros detectaron 40 lugares contaminados por agentes químicos en el contexto del proyecto experimental sobre procedimientos de saneamiento ambiental. UN وحدد خمسة عشر بلدا من البلدان اﻷعضاء أربعين موقعا ملوثا بالمواد الكيميائية من أجل المشروع اﻹرشادي لتطبيق إجراءات التنظيف البيئي.
    Estos dispositivos están diseñados para determinar los tipos y niveles de productos químicos en el aire de ese lugar. UN وقد صممت أجهزة جمع العينات هذه لتحديد أنواع ومستويات المواد الكيميائية الموجودة في هواء ذلك الموقع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus