"que aprobara un proyecto" - Traduction Espagnol en Arabe

    • باعتماد مشروع
        
    • بالموافقة على مشروع
        
    • بأن تعتمد مشروع
        
    La Comisión recomendó también al Consejo que aprobara un proyecto de resolución sobre el Año Internacional de la Familia, que el Consejo transmitiría a la Asamblea General para que lo aprobara en su cuadragésimo octavo período de sesiones. UN وأوصت اللجنة أيضا المجلس باعتماد مشروع قرار بشأن السنة الدولية لﻷسرة، يحيل المجلس بموجبه مشروع قرار الى الجمعية العامة كي تعتمده في دورتها الثامنة واﻷربعين.
    Posteriormente, el Presidente propuso que la Comisión recomendara a la Conferencia que aprobara un proyecto de resolución en el que se aprobara el informe de la Comisión de Verificación de Poderes. UN ٠١ - وإثر ذلك، اقترح الرئيس على اللجنة أن توصي المؤتمر باعتماد مشروع قرار بالموافقة على تقرير لجنة وثائق التفويض.
    Posteriormente, el Presidente propuso que la Comisión recomendara a la Conferencia que aprobara un proyecto de resolución en el que se aprobara el informe de la Comisión de Verificación de Poderes. UN ٠١ - وإثر ذلك، اقترح الرئيس على اللجنة أن توصي المؤتمر باعتماد مشروع قرار بالموافقة على تقرير لجنة وثائق التفويض.
    La Comisión recomendó a la Asamblea General, por conducto del Consejo Económico y Social, que aprobara un proyecto de resolución sobre la celebración del décimo aniversario del Año Internacional de la Familia y el futuro. UN وأوصت اللجنة الجمعية العامة، من خلال المجلس الاقتصادي والاجتماعي، باعتماد مشروع قرار يتعلق بالاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة وما بعدها.
    Las Comisiones recomendaron al Consejo Económico y Social que aprobara un proyecto de resolución en el cual aprobaba esa estrategia. UN وأوصت اللجنتان المجلسَ الاقتصادي والاجتماعي باعتماد مشروع قرار يقرّ فيه استراتيجية المكتب للفترة 2012-2015.
    La Comisión decidió, sin proceder a votación, recomendar a la Conferencia que aprobara un proyecto de resolución en el cual aprobara el informe de la Comisión. UN 153 - وقررت اللجنة، بدون تصويت، أن توصي المؤتمر باعتماد مشروع قرار يوافق على تقرير اللجنة.
    5. En la misma sesión, la Comisión decidió recomendar a la Asamblea General que aprobara un proyecto de decisión sobre el segundo informe de ejecución (véase el párrafo 7). UN ٥ - وفي الجلسة نفسها، قررت اللجنة أن توصي الجمعية العامة باعتماد مشروع قرار بشأن تقرير اﻷداء الثاني )انظر الفقرة ٧(.
    10. Posteriormente, el Presidente propuso que la Comisión recomendara a la Conferencia que aprobara un proyecto de resolución (véase el párrafo 12 infra). UN ١٠ - وبالتالي، اقترح الرئيس أن توصي اللجنة المؤتمر باعتماد مشروع قرار )الفقرة ١١ أدناه(.
    10. Posteriormente, el Presidente propuso que la Comisión recomendara a la Conferencia que aprobara un proyecto de resolución (véase el párrafo 11 infra). UN ١٠ - وبالتالي، اقترح الرئيس أن توصي اللجنة المؤتمر باعتماد مشروع قرار )الفقرة ١١ أدناه(.
    El Presidente propuso luego que la Comisión recomendara a la Asamblea General que aprobara un proyecto de resolución (véase el párrafo 14 infra). UN ١٢ - ثم اقترح الرئيس أن توصي اللجنة الجمعية العامة باعتماد مشروع قرار )انظر الفقرة ١٤ أدناه(.
    A continuación el Presidente propuso que la Comisión recomendara a la Asamblea General que aprobara un proyecto de resolución (véase el párrafo 11). UN ٨ - واقترح الرئيس بعد ذلك أن توصي اللجنة الجمعية العامة باعتماد مشروع قرار )انظر الفقرة ١١(.
    5. Posteriormente, el Presidente propuso que la Comisión recomendara a la Asamblea General que aprobara un proyecto de resolución (véase párr. 7 infra). UN ٥ - واقترح الرئيس بعد ذلك أن توصي اللجنة الجمعية العامة باعتماد مشروع قرار )انظر الفقرة ٧ أدناه(.
    La Comisión decidió recomendar a la Asamblea General que aprobara un proyecto de declaración sobre el derecho y la responsabilidad de los particulares, grupos e instituciones de promover y proteger los derechos humanos y las libertades fundamentales reconocidos universalmente. UN ٠١ - وقررت اللجنة أن توصي الجمعية العامة باعتماد مشروع إعلان عن حق ومسؤولية اﻷفراد والجماعات وأجهزة المجتمع في تشجيع وحماية حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية.
    En su resolución 1999/22, de 28 de julio de 1999, el Consejo Económico y Social recomendó a la Asamblea General que aprobara un proyecto de resolución titulado “Medidas contra la corrupción”, cuyo texto se reproduce en el documento A/C.3/54/L.6. UN ١٤ - أوصى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بموجب قراره ١٩٩٩/٢٢ المؤرخ ٢٨ تموز/يوليه ١٩٩٩، الجمعية العامة باعتماد مشروع قرار بعنوان " تدابير مكافحة الفساد " . وصدر مشروع القرار في الوثيقة A/C.3/54/L.6.
    En su reunión del 31 de enero, el Comité decidió recomendar al Consejo de Seguridad que aprobara un proyecto de resolución por el que el Consejo a su vez recomendaba a la Asamblea General que se admitiera a Tuvalu como Miembro de las Naciones Unidas. UN وقررت اللجنة، في جلستها التي عقدت يوم 31 كانون الثاني/يناير، أن توصي مجلس الأمن باعتماد مشروع قرار، يوصي فيه المجلس بدوره الجمعية العامة بقبول عضوية توفالو في الأمم المتحدة.
    A continuación, el Presidente propuso que la Comisión recomendara a la Asamblea General que aprobara un proyecto de resolución (véase el párrafo 10). UN 8 - واقترح الرئيس بعد ذلك أن توصي اللجنة الجمعية العامة باعتماد مشروع قرار (انظر الفقرة 10).
    En su tercera sesión, celebrada el 12 de abril de 2002, la Comisión Principal aprobó su informe y recomendó a la Asamblea que aprobara un proyecto de resolución en cuyo anexo figuran la Declaración política y el Plan de Acción Internacional sobre el Envejecimiento, 2002. UN اعتمدت اللجنة الرئيسية تقريرها في جلستها الثالثة المعقودة في 12 نيسان/أبريل 2002، وأوصت الجمعية العالمية باعتماد مشروع قرار أرفق به الإعلان السياسي وخطة العمل الدولية المتعلقة بالشيخوخة، 2002.
    Después, el Presidente propuso a la Comisión que recomendara a la 12ª Reunión de los Estados Partes que aprobara un proyecto de resolución (véase párr. 12). UN 10 - ثم اقترح الرئيس على اللجنة أن توصي الاجتماع الثاني عشر للدول الأطراف باعتماد مشروع قرار (انظر الفقرة 12).
    Después, el Presidente propuso a la Comisión que recomendara a la 12a Reunión de los Estados Partes que aprobara un proyecto de resolución (véase el párrafo 9 infra). UN 7 - ثم اقترح الرئيس على اللجنة أن توصي الاجتماع الثاني عشر للدول الأطراف باعتماد مشروع قرار (انظر الفقرة 9 أدناه).
    En su quinto período de sesiones, la Comisión recomendó al Consejo que aprobara un proyecto de resolución titulado “Medidas contra la corrupción” para su aprobación por la Asamblea General, que hizo suyo el proyecto de resolución en su resolución 51/59. UN وأوصت اللجنة في دورتها الخامسة المجلس بالموافقة على مشروع قرار معنون " مكافحة الفساد " لكي تعتمده الجمعية العامة . وقد اعتمدته هذه اﻷخيرة بصفته القرار ١٥/٩٥ .
    En su resolución 2003/20, de 22 de julio de 2003, el Consejo Económico y Social recomendó a la Asamblea General que aprobara un proyecto de resolución titulado " Fortalecimiento de la cooperación internacional para prevenir y combatir la trata de personas y proteger a sus víctimas " . El proyecto de resolución estaba reproducido en el documento A/C.3/58/L.5. UN 12 - أوصى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في قراره 2003/20، المؤرخ 22 تموز/يوليه 2003، الجمعية العامة بأن تعتمد مشروع قرار عنوانه " تعزيز التعاون الدولي على منع الاتجار بالأشخاص ومكافحته وحماية ضحاياه " .وقد ورد مشروع القرار مستنسخا في الوثيقة A/C.3/58/L.5.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus