Y ya que estás aquí, ¿cuántas veces tengo que decirte que esas servilletas cuestan dinero? | Open Subtitles | و أنت تعمل هنا، كم مرة يجب أن أخبرك أن المناديل تساوي نقوداً؟ |
No sé cuántas veces tengo que decirte que no sé dónde está. | Open Subtitles | لا أعلم كم عدد المرات التي يجب أن أخبرك بها |
No te conozco tan bien como todos los demás aquí, pero realmente tengo que decirte que dejes que hablar ahora. | Open Subtitles | أنا لا أعرفك جيداً مثل الموجودين هنا لكني فعلاً يجب أن أخبرك أن تتوقف عن الكلام الآن |
¿Cuántas veces tengo que decirte... que el chico no sirve para este tipo de trabajo? | Open Subtitles | كم مرة علي أن أقول لك الفتى لا يلائمه هذا النوع من الاعمال |
Tengo que decirte que es algo imprevisto, no crees? | Open Subtitles | يجب ان اخبرك ان هذا نوع من الوقاحه الا تعتقد هذا؟ |
Ella no puede sentir esto, porque yo lo estoy sintiendo, y tengo que decirte, que si uno de nosotros no necesitara estar consciente, si uno de nosotros no tuviera que hablar con los policías o hacer una petición pública, si las dos pudiéramos estar atontadas, | Open Subtitles | أنها لاتستطيع الشعور بهذا لأني أنا اشعر بهذا وعليّ أن اقول لك |
No tengo que decirte que Guy Francon es el principal arquitecto del país. | Open Subtitles | ليس على أن أخبرك أن جاى فرانكون معمارى رائد |
¿Cuántas veces tengo que decirte que te amo... y de que si no reaccionas a tiempo... destruirás tu vida y la mía? | Open Subtitles | كم مرة حاولت أن أخبرك بأنني أحبك وهذا إذا لم تجد القوة للتصرف ستحطم حياتك و حياتي؟ |
Un hombre excelente. Y no tengo que decirte que es rico, ¿no? | Open Subtitles | و ليس عليّ أن أخبرك بأنّه ثري أليس كذلك؟ |
Ni siquiera tengo que decirte que sé la verdad. | Open Subtitles | لا يحتاج أن أخبرك بأني أعرف ما فعّلت تعّرف أني أعرف الحقيقة هذه المرة |
Tengo que decirte que a nadie le gustas de esa forma. Quizas eso de capitan es mucho para ti. | Open Subtitles | يجب أن أخبرك أن لا أحد يحبك هكذا ربما موضوع الكابتن هذا كثير عليك |
¿Cuántas veces tengo que decirte... que me llames Sra. Cipriani? | Open Subtitles | كم مرة علي أن أخبرك أن تناديني الآنسة سيبرياني |
Y tengo que decirte, que por ahora, las probabilidades no son muchas. | Open Subtitles | وأنا يجب أن أخبرك فى هذه اللحظه الإحتمالات ؟ |
Tengo que decirte que tuve una egoísta razón para votar tu permanencia en Dogville. | Open Subtitles | أريد فقط أن أخبرك أنني عندي سبباً أناني من أجل التصويت لكي أبقي عليكِ هنا في دوجفي. |
¿Cuántas veces tengo que decirte que ahora se llama la Mansión Roble? | Open Subtitles | كم مرة علي أن أقول لك هارولد هذا المنزل يسمى الآن قصر البلوط |
¿Cómo tengo que decirte que no toques nada sin mi permiso? | Open Subtitles | كم مرة يجب علي أن أقول لك أن لا تلمس شيئاً بدون إذني؟ |
Porque hoy mi sueño es... es desear no haber tenido que decirte que los últimos tres días son todo lo que me puedo permitir. | Open Subtitles | .. لإن حلمي اليوم هو هو رغبتي ان لا يكون علي ان اخبرك ان الثلاثة ايام الأخيرة هي كل ما اقدر ان اتحمله |
- Beth, tengo que decirte que... | Open Subtitles | بيث، يجب أن اقول لك أن, |
No tengo que decirte que te cuides, ¿verdad? | Open Subtitles | لا يجب ان اقول لك ان تأخذ حذرك يا ريتشي, اليس كذلك؟ |
Porque tengo que decirte, que tu criterio ha sido desastroso hasta el momento. | Open Subtitles | بحق أمي لاني يجب أن أخبركِ احكامك كانت سيئة إلى الان |
J.D., tengo que decirte que soy un gran fanático de esta chica. | Open Subtitles | جي دي علي أن اخبرك انا معجب بشدة بهذه الفتاة |
¿Cuántas veces tengo que decirte que dejes de hacer tu estúpido proyecto de ranas donde mi novio y yo nos liamos? | Open Subtitles | كم مرة علىّ إخبارك ان تتوقف عن أداء مشروعك العلميّ الغبيّ حيث نتغازل أنا وخليلي ؟ |
Y tengo que decirte, que podrias pensar sobre decirles a tus hijos la verdad sobre | Open Subtitles | و يجب أن أقول لكِ أنكِ يجب أن تفكري بإخبار أطفالك الحقيقة عن |
Tengo que decirte que no soy un gran aficionado de "casi" tener una bala en mi cabeza. | Open Subtitles | علي ان أخبرك بأنني لست من محبي لعبة إمساك الرصاص قبل الوصول إلى الرأس |
Y no tengo que decirte que hay un montón de gente que preferirían evitar que eso se haga público. | Open Subtitles | ولست بحاجة لأن أخبرك بأن هناك عالم بأسره من أناسٍ يفضّلون عدم كشف ذلك على الملأ. |