"que decirte que" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أن أخبرك
        
    • أن أقول لك
        
    • ان اخبرك ان
        
    • أن اقول لك
        
    • ان اقول لك
        
    • أن أخبركِ
        
    • أن اخبرك
        
    • إخبارك ان
        
    • أن أقول لكِ
        
    • ان أخبرك
        
    • أخبرك بأن
        
    Y ya que estás aquí, ¿cuántas veces tengo que decirte que esas servilletas cuestan dinero? Open Subtitles و أنت تعمل هنا، كم مرة يجب أن أخبرك أن المناديل تساوي نقوداً؟
    No sé cuántas veces tengo que decirte que no sé dónde está. Open Subtitles لا أعلم كم عدد المرات التي يجب أن أخبرك بها
    No te conozco tan bien como todos los demás aquí, pero realmente tengo que decirte que dejes que hablar ahora. Open Subtitles أنا لا أعرفك جيداً مثل الموجودين هنا لكني فعلاً يجب أن أخبرك أن تتوقف عن الكلام الآن
    ¿Cuántas veces tengo que decirte... que el chico no sirve para este tipo de trabajo? Open Subtitles كم مرة علي أن أقول لك الفتى لا يلائمه هذا النوع من الاعمال
    Tengo que decirte que es algo imprevisto, no crees? Open Subtitles يجب ان اخبرك ان هذا نوع من الوقاحه الا تعتقد هذا؟
    Ella no puede sentir esto, porque yo lo estoy sintiendo, y tengo que decirte, que si uno de nosotros no necesitara estar consciente, si uno de nosotros no tuviera que hablar con los policías o hacer una petición pública, si las dos pudiéramos estar atontadas, Open Subtitles أنها لاتستطيع الشعور بهذا لأني أنا اشعر بهذا وعليّ أن اقول لك
    No tengo que decirte que Guy Francon es el principal arquitecto del país. Open Subtitles ليس على أن أخبرك أن جاى فرانكون معمارى رائد
    ¿Cuántas veces tengo que decirte que te amo... y de que si no reaccionas a tiempo... destruirás tu vida y la mía? Open Subtitles كم مرة حاولت أن أخبرك بأنني أحبك وهذا إذا لم تجد القوة للتصرف ستحطم حياتك و حياتي؟
    Un hombre excelente. Y no tengo que decirte que es rico, ¿no? Open Subtitles و ليس عليّ أن أخبرك بأنّه ثري أليس كذلك؟
    Ni siquiera tengo que decirte que sé la verdad. Open Subtitles لا يحتاج أن أخبرك بأني أعرف ما فعّلت تعّرف أني أعرف الحقيقة هذه المرة
    Tengo que decirte que a nadie le gustas de esa forma. Quizas eso de capitan es mucho para ti. Open Subtitles يجب أن أخبرك أن لا أحد يحبك هكذا ربما موضوع الكابتن هذا كثير عليك
    ¿Cuántas veces tengo que decirte... que me llames Sra. Cipriani? Open Subtitles كم مرة علي أن أخبرك أن تناديني الآنسة سيبرياني
    Y tengo que decirte, que por ahora, las probabilidades no son muchas. Open Subtitles وأنا يجب أن أخبرك فى هذه اللحظه الإحتمالات ؟
    Tengo que decirte que tuve una egoísta razón para votar tu permanencia en Dogville. Open Subtitles أريد فقط أن أخبرك أنني عندي سبباً أناني من أجل التصويت لكي أبقي عليكِ هنا في دوجفي.
    ¿Cuántas veces tengo que decirte que ahora se llama la Mansión Roble? Open Subtitles كم مرة علي أن أقول لك هارولد هذا المنزل يسمى الآن قصر البلوط
    ¿Cómo tengo que decirte que no toques nada sin mi permiso? Open Subtitles كم مرة يجب علي أن أقول لك أن لا تلمس شيئاً بدون إذني؟
    Porque hoy mi sueño es... es desear no haber tenido que decirte que los últimos tres días son todo lo que me puedo permitir. Open Subtitles .. لإن حلمي اليوم هو هو رغبتي ان لا يكون علي ان اخبرك ان الثلاثة ايام الأخيرة هي كل ما اقدر ان اتحمله
    - Beth, tengo que decirte que... Open Subtitles بيث، يجب أن اقول لك أن,
    No tengo que decirte que te cuides, ¿verdad? Open Subtitles لا يجب ان اقول لك ان تأخذ حذرك يا ريتشي, اليس كذلك؟
    Porque tengo que decirte, que tu criterio ha sido desastroso hasta el momento. Open Subtitles بحق أمي لاني يجب أن أخبركِ احكامك كانت سيئة إلى الان
    J.D., tengo que decirte que soy un gran fanático de esta chica. Open Subtitles جي دي علي أن اخبرك انا معجب بشدة بهذه الفتاة
    ¿Cuántas veces tengo que decirte que dejes de hacer tu estúpido proyecto de ranas donde mi novio y yo nos liamos? Open Subtitles كم مرة علىّ إخبارك ان تتوقف عن أداء مشروعك العلميّ الغبيّ حيث نتغازل أنا وخليلي ؟
    Y tengo que decirte, que podrias pensar sobre decirles a tus hijos la verdad sobre Open Subtitles و يجب أن أقول لكِ أنكِ يجب أن تفكري بإخبار أطفالك الحقيقة عن
    Tengo que decirte que no soy un gran aficionado de "casi" tener una bala en mi cabeza. Open Subtitles علي ان أخبرك بأنني لست من محبي لعبة إمساك الرصاص قبل الوصول إلى الرأس
    Y no tengo que decirte que hay un montón de gente que preferirían evitar que eso se haga público. Open Subtitles ولست بحاجة لأن أخبرك بأن هناك عالم بأسره من أناسٍ يفضّلون عدم كشف ذلك على الملأ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus